Herunterladen Diese Seite drucken

Hitachi UF 18DSAL Gebrauchsanleitung Seite 2

Akku-ventilator

Werbung

Polski
WIATRAK BATERYJNY UF18DSAL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
● Wiatrak należy przechowywać w miejscach położonych z dala od
OSTRZEŻENIE:
wysokich temperatur i znajdujących się poza zasięgiem dzieci.
● Nie wolno wystawiać wiatraka na działanie deszczu.
● Nie wolno wkładać palców ani żadnych innych przedmiotów do wnętrza osłony.
Przechowywać w pomieszczeniach.
● Upewnić się, że głowica nie może dotknąć włosów
● Stosować tylko zasilacze prądu przemiennego i baterie
użytkownika, odzieży itp.
określone przez producenta.
● Nie wolno dopuścić do kontaktu wiatraka z benzyną, rozpuszczalnikiem itp.
● Należy uważać na możliwość porażenia prądem elektrycznym.
● Wiatrak ten nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (włącznie
● Kiedy urządzenie nie jest używane lub jest poddawane
z dziećmi) o zmniejszonej sprawności fi zycznej, zdolności
przeglądowi albo konserwacji pamiętać o wyłączeniu
odczuwania lub sprawności umysłowej albo przez osoby bez
urządzenia i wyciągnięciu z niego baterii lub odłączeniu
doświadczenia i wiedzy, jeśli nie będą one pod nadzorem lub
zasilacza prądu przemiennego.
jeśli nie zostaną udzielone im instrukcje dotyczące używania
● Nie wolno stosować w miejscach, w których występuje
urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
zagrożenie pożarem lub wybuchem.
● Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, celem
● W przypadku stwierdzenia nieprawidłowego działania
zapewnienia, że nie będą bawiły się wiatrakiem.
natychmiast wyłączyć urządzenie.
● Urządzenie może być używane przez dzieci, które ukończyły 8 rok życia
● Nie wolno potrząsać ani rozbierać wiatraka.
i osoby o zmniejszonej sprawności fi zycznej, zdolności odczuwania lub
UWAGA:
sprawności umysłowej albo przez osoby bez doświadczenia i wiedzy,
● Wiatrak należy użytkować w pomieszczeniach i ustawiony na stabilnej podstawie.
jedynie gdy będą one pod nadzorem lub gdy zostaną udzielone im instrukcje
● Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące
dotyczące używania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje.
bezpieczeństwo. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i
● Nie ciągnąć za przewód zasilacza prądu przemiennego. W przypadku
konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
odłączania zasilacza od gniazdka sieciowego chwycić zasilacz za uchwyt. Nie
● Nie wolno używać zasilacza prądu przemiennego innego, niż dostarczany
wolno stosować uszkodzonych zasilaczy prądu przemiennego.
wraz z produktem.
Czas działania (przybliżony): Przy całkowicie naładowanej akumulator /
SPECYFIKACJE
Działanie żaluzji wentylacyjnych
Prędkość powietrza
Tryb [Silne/Słabe]
190 / 160 m/min
Wymiary (bez akumulator)
264 mm (szerokość) × 370 mm (długość) × 520 mm (wysokość)
Masa (bez akumulator)
3,0 kg
Zasilacz prądu przemiennego
WEJŚCIE: (100 V – 240 V)
WYJŚCIE: 12 V 1,5 A
Akumulator
BSL1850
BSL1830
BSL1450
BSL1430
Tryb [Silne/Słabe]
(h)
4,5 / 7,3
2,8 / 4,5
3,8 / 6,5
2,5 / 4
JAK UŻYWAĆ
Ponadto, kierunek powietrza można regulować ręcznie w
zakresie 90 stopni w prawo lub w lewo.
1.
Regulacja kąta nachylenia wiatraka
UWAGA:
Kąt nachylenia podstawy można regulować. (Rys. 2)
Występują przypadki, w których funkcja zapobiegająca
2.
Korzystanie z zasilacza prądu przemiennego
nadmiernemu rozładowaniu baterii spowoduje przerwanie
Podłączyć zasilacz prądu przemiennego do gniazdka zasilacza
pracy urządzenia. W takim przypadku należy albo
wiatraka, a następnie włożyć zasilacz do gniazdka sieciowego. (Rys. 1)
wymienić baterię albo ponownie ją naładować.
3.
Korzystanie z baterii
Wsuwać akumulator w kierunku A do usłyszenia kliknięcia.
WSKAZÓWKA: Wszystkie dane techniczne zawarte tutaj
W celu wyjęcia, wysunąć ją w kierunku B przytrzymując
mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
jednocześnie wciśniętą zapadkę. (Rys. 2)
4.
Obsługa (Rys. 3,4)
Dotyczy tylko państw UE
Naciśnij przycisk, aby włączyć urządzenie. Naciśnij przycisk
Nie wyrzucaj elektronarzędzi wraz z
wydatku powietrza, aby przełączyć siłę nadmuchu między
odpadami z gospodarstwa domowego!
wysoką i niską. Zaświeci się odpowiedni wskaźnik wydatku
Zgodnie z Europejską Dyrektywą
powietrza.
2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu
Naciśnij przycisk ustawień zegara w celu podświetlanie
elektrotechnicznego i elektronicznego oraz
odpowiedniego wskaźnika tak, aby praca została zakończona w
dostosowaniem jej do prawa krajowego,
ciągu jednej, dwóch lub czterech godzin.
zużyte elektronarzędzia należy posegregować i zutylizować w
Naciśnij przycisk ruchu wahadłowego w celu uruchomienia
sposób przyjazny dla środowiska.
ruchu wahadłowego wentylatora.
Pyccкий
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ АККУМУЛЯТОРНОГО ФЕНА UF18DSAL
● Не вставляйте пальцы или любые другие предметы
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
внутрь защитного приспособления.
● Не подвергайте фен воздействию дождя. Храните в помещении.
● Оберегайте волосы, одежду и т.п. от контакта с головкой.
● Используйте адаптеры переменного тока и батареи,
● Не допускайте соприкосновения фена с бензином,
указанные производителем.
растворителем и т.п.
● Опасайтесь поражения электрическим током.
● Данный фен не предназначен для использования
● Когда он не используется или во время проверки и технического
лицами (включая детей) с ограниченными физическими,
обслуживания обязательно выключите переключатель устройства и
чувственными или умственными способностями, а также
удалите из него батарею или адаптер переменного тока.
с недостатком опыта или знаний, если только они не
● Не используйте в местах, где имеется опасность
находятся под наблюдением и обучением по использованию
возгорания или взрыва.
фена лицами, отвечающими за их безопасность.
● Немедленно прекратите использование при
● Дети должны находиться под наблюдением, чтобы не
обнаружении нарушения.
допустить игр с феном.
● Не ударяйте и не разбирайте фен.
● Данное устройство может использоваться детьми старше 8 лет
ОСТОРОЖНО:
и лицами с ограниченными физическими, чувственными или
● Используйте фен в помещении в устойчивом месте.
умственными способностями, а также с недостатком опыта или
● Прочитайте все предупреждения по безопасности и
знаний, только если они находятся под наблюдением и обучением
все инструкции.
по использованию устройства лицами, отвечающими за их
● Не тяните шнур адаптера переменного тока.
безопасность, и осознают связанные с этим опасности. Дети не
Обязательно держите за адаптер переменного тока
должны играть с устройством. Чистка и техническое обслуживание
при его отсоединении от штепсельной розетки. Не
пользователем не должны выполняться детьми без наблюдения.
используйте поврежденные адаптеры переменного тока.
● Не используйте адаптер переменного тока, кроме прилагаемого к
● Храните фен в местах на удалении от высоких
этому изделию.
температур и вне доступа детей.
Время работы (Приблиз.): При использовании полностью заряженной батареи /
СПЕЦИФИКАЦИИ
Операция качания
Скорость воздуха
Режим [Высокий/Низкий]
190 / 160 м/мин
Размеры (без батареи)
264 мм (ширина) × 370 мм (длина) × 520 мм (высота)
Масса (без батареи)
3,0 кг
Адаптер переменного тока
ВХОД: (100 В – 240 В)
ВЫХОД: 12 В 1,5 А
Батарея
BSL1850
BSL1830
BSL1450
BSL1430
Режим [Высокий/Низкий] (h)
4,5 / 7,3
2,8 / 4,5
3,8 / 6,5
2,5 / 4
Кроме того направление воздуха можно вручную
ПPAKTИЧECKOE ПPИMEHEHИE
регулировать на 90 градусов влево или вправо.
1.
Регулировка угла фена
ОСТОРОЖНО:
Угол стойки можно регулировать. (Рис. 2)
Возможны случаи, при которых функция,
2.
Использование адаптера переменного тока
предотвращающая чрезмерную разрядку аккумулятора,
Вставьте гнездо адаптера переменного тока в гнездо адаптера
будет прекращать операции. В этом случае либо замените
на фене, а затем вставьте его в штепсельную розетку. (Рис. 1)
аккумулятор, либо перезарядите его.
3.
Использование батареи
Вставьте батарею в направлении A до щелчка. Чтобы удалить,
ПРИМЕЧАНИЕ: Настоящие технические характеристики
вытаскивайте ее в направлении B, удерживая защелку. (Рис. 2)
могут быть изменены без
4.
Операции (Рис. 3,4)
предварительного уведомления.
Нажмите переключатель, чтобы начать операции.
Нажимайте кнопку объема воздуха, чтобы
Только для стран ЕС
переключать интенсивность воздуха между высокой и
Не выкидывайте электроприборы вместе
низкой. Будет светиться соответствующий индикатор
с обоычным мусором!
объема воздуха.
В соответствии с европейской директивой
Нажмите кнопку установки таймера, чтобы высветить
2002/96/ЕС об утилизации старых электрических
соответствующий индикатор так, чтобы операции
и электронных приборов и в соответствии с
прекращались в течение одного, двух или четырех часов.
местными законами электроприборы, бывщие
Нажмите кнопку качания, чтобы вентилятор
в эксплуатации, должны утилизовываться
поворачивался.
отдельно безопасным для окружающей среды способом.
English
: Read all safety warnings and all instructions.
Deutsch
: Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch.
Français
: Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Italiano
: Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni.
Nederlands
: Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door.
Español
: Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
Svenska
: Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner.
Dansk
: Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner.
Norsk
: Les alle advarsler og sikkerhetsinstruksjoner.
Suomi
: Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet.
Polski
: Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa.
Pyccкий
: Прочтите все правила безопасности и инструкции.
Magyar
: Olvasson el minden biztonsági fi gyelmeztetést és minden utasítást.
Magyar
UF18DSAL AKKUMULÁTOROS VENTILÁTOR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
● Ne dugja az ujját vagy egyéb tárgyat a védőburkolaton belülre.
FIGYELEM:
● Tegye meg a szükséges lépéseket, hogy a gép ne
● Ne tegye ki a ventilátort az esőre. Beltérben tárolja.
érintkezhessen hajával, ruhájával, stb.
● Csak a gyártó által meghatározott AC adaptereket és
● Ne érintkezzen a ventilátor benzinnel, hígítószerrel stb.
akkukat használja.
● A ventilátort ne használja olyan személy (beleértve a
● Legyen óvatos! Áramütés veszély.
gyerekeket is), akinek csökkent fi zikai, érzékelési vagy
● Használaton kívül, átvizsgálás vagy karbantartás
mentális képességei vannak, vagy nincs megfelelő
közben ne feledje OFF állásba állítani a kapcsolót, és az
tapasztalata és tudása az üzemeltetésben, kivéve ha a
akkumulátort vagy az AC adaptert kivenni.
biztonságért felelős személy felügyeli a ventilátor használatát.
● Ne használja olyan helyen, amely tűz- és robbanásveszélyes.
● A gyerekeket felügyelet alatt kell tartani, hogy ne
● Rendellenesség esetén azonnal hagyja abba a készülék használatát.
játszhassanak a ventilátorral.
● Ne üsse meg, és ne szerelje szét a ventilátort.
● A készüléket gyerekek csak 8 éves kortól használhatják,
VIGYÁZAT:
csökkent fi zikai, érzékelési vagy mentális képességű, nem
● Beltérben használja a ventilátort, stabil felületen.
megfelelő üzemeltetési tapasztalattal és tudással rendelkező
● Olvasson el minden biztonsági fi gyelmeztetést és utasítást.
személyek pedig csak egy, a biztonságért felelős és a
● Ne húzza az AC adapter kábelt. Markolja meg az AC
veszélyekkel tisztában lévő személy felügyelete mellett. Ne
adaptert amikor kihúzza a hálózati csatlakozóból. Ne
játsszanak gyerekek a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói
használjon sérült AC adaptert.
karbantartást ne végezze gyermek felügyelet nélkül.
● Olyan helyen tárolja a ventilátort, ahol nincs kitéve magas
● Csak a termékhez mellékelt AC adaptert használja, más típust
hőnek, és gyermekek nem férnek hozzá.
ne használjon.
MŰSZAKI ADATOK
Üzemidő (körülbelül): Teljesen feltöltött akkumulátorral / Forgás üzemmód
Levegő sebesség
[Magas/Alacsony] mód
Méretek (akkumulátor nélkül)
264 mm (szélesség) × 370 mm (hossz) × 520 mm (magasság)
Súly (akkumulátor nélkül)
AC adapter
BEMENET: (100 V – 240 V)
Akkumulátor
BSL1850
BSL1830
BSL1450
BSL1420
[Magas/Alacsony] mód (h)
4,5 / 7,3
2,8 / 4,5
3,8 / 6,5
1,5 / 2,5
Nyomja meg a forgás gombot a ventilátor ide-oda
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
forgásának elindításához.
1.
Ventilátor állásszög beállítás
Ezen kívül, a levegő fúvási iránya kézzel beállítható balra
Az állvány szöge beállítható (2. ábra)
vagy jobbra 90 fokban.
2.
Az AC adapter használata
VIGYÁZAT:
Dugja az AC adapter csatlakozót a ventilátor adapter
Bizonyos esetekben, az akkumulátor túlzott lemerülését
aljzatába, majd a hálózati csatlakozóba. (1. ábra)
megakadályozó védőfunkció leállítja a működést. Ebben
3.
Az akkumulátor használata
az esetben cserélje ki vagy töltse fel az akkumulátort.
Helyezze be az akkumulátor "A" irányba, amíg be nem kattan.
Az eltávolításhoz húzza ki "B" irányban, miközben lenyomva
MEGJEGYZÉS: Az itt közölt műszaki adatok előzetes
tartja a reteszt. (2. ábra)
4.
Működtetés (3,4. ábra)
Nyomja meg a kapcsolót a működtetés
Csak EU-országok számára
megkezdéséhez. Nyomja meg a levegő mennyiség
gombot a légsugár erejének beállításához a magas és az
alacsony érték között. A légsebességnek megfelelő levegő
mennyiség jelző világít.
Nyomja meg az időzítés beállítás gombot, és a ventilátor
működése leáll egy, két vagy négy órán belül, és ennek
megfelelően világít a jelzőfény.
külön kell gyűjteni, és környezetbarát módon újra kell
hasznosítani.
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Hitachi Power Tools Norway AS
Siemensring 34, 47877 willich, Germany
Kjeller Vest 7, N-2007 Kjeller, Norway
Tel: +49 2154 49930
Tel: (+47) 6692 6600
Fax: +49 2154 499350
Fax: (+47) 6692 6650
URL: http://www.hitachi-powertools.de
URL: http://www.hitachi-powertools.no
Hitachi Power Tools Netherlands B. V.
Hitachi Power Tools Sweden AB
Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The
Rotebergsvagen 2B SE-192 78 Sollentuna, Sweden
Netherlands
Tel: (+46) 8 598 999 00
Tel: +31 30 6084040
Fax: (+46) 8 598 999 40
Fax: +31 30 6067266
URL: http://www.hitachi-powertools.se
URL: http://www.hitachi-powertools.nl
Hitachi Power Tools Denmark A/S
Hitachi Power Tools France S. A. S.
Lillebaeltsvej 90, 6715 Esbjerg N, Denmark
Parc de l'Eglantier 22, rue des Cerisiers, Lisses-C.E.
Tel: (+45) 75 14 32 00
1541, 91015 EVRY CEDEX, France
Fax: (+45) 75 14 36 66
Tel: +33 1 69474949
URL: http://www.hitachi-powertools.dk
Fax: +33 1 60861416
Hitachi Power Tools Finland Oy
URL: http://www.hitachi-powertools.fr
Tupalankatu 9, 15680 Lahti, Finland
Hitachi Power Tools Belgium N.V. / S.A.
Tel: (+358) 20 7431 530
Koningin Astridlaan 51, B-1780 Wemmel, Belgium
Fax: (+358) 20 7431 531
Tel: +32 2 460 1720
URL: http://www.hitachi-powertools.fi
Fax: +32 2 460 2542
URL http://www.hitachi-powertools.be
Hitachi Power Tools Hungary Kft.
1106 Bogancsvirag U.5-7, Budapest, Hungary
Hitachi Fercad Power Tools Italia S.p.A
Tel: +36 1 2643433
Via Retrone 49, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy
Fax: +36 1 2643429
Tel: +39 0444 548111
URL: http://www.hitachi-powertools.hu
Fax: +39 0444 548110
Hitachi Power Tools Polska Sp.z o.o.
URL: http://www.hitachi-powertools.it
BSL1420
ul. Gierdziejewskiego 1 02-495 Warszawa, Poland
1,5 / 2,5
Hitachi Power Tools lberica, S.A.
Tel: +48 22 863 33 78
Puigbarral, 26-28 Pol. Ind. Can Petit 08227
Fax: +48 22 863 33 82
TERRSSA(Barcelona) Spain
URL: http://www.hitachi-narzedzia.pl/
Tel: +34 93 735 6722
Fax: +34 93 735 7442
Hitachi Power Tools Netherlands B.V.
URL: http://www.hitachi-powertools.es
Moscow Branch
Kashirskoye Shosse Dom 65, 4F
Hitachi Power Tools Netherlands B.V.
115583 Moscow, Russia
Moscow Branch
Tel: +7 495 727 4460
Kashirskoye Shosse Dom 65, 4F
Fax: +7 495 727 4461
115583 Moscow, Russia
URL: http://www.hitachi-pt.ru
Tel: +7 495 727 4460
Fax: +7 495 727 4461
URL: http://www.hitachi-pt.ru
English
GUARANTEE CERTIFICATE
1 Model No.
1 Modell-Nr.
2 Serial No.
2 Serien-Nr.
3 Date of Purchase
3 Kaufdaturn
4 Customer Name and Address
4 Name und Anschrift des Kunden
5 Dealer Name and Address
5 Name und Anschrift des Händlers
(Please stamp dealer name and
address)
Italiano
Nederlands
CERTIFICATO DI GARANZIA
1 Modello
1 Modelnummer
2 N° di serie
2 Serienummer
3 Data di acquisto
3 Datum van aankoop
4 Nome e indirizzo
4 Naam en adres van de gebruiker
dellʼacquirente
5 Naam en adres van de handelaar
5 Nome e indirizzo del rivenditore
(Si prega di apporre il timbro con questi
dati)
Svenska
GARANTICERTIFIKAT
190 / 160 m/perc
1 Modelnummer
1 Modellnr
2 Serienummer
2 Serienr
3 Købsdato
3,0 kg
3 Inköpsdatum
4 Kundes navn og adresse
4 Kundens namn och adress
KIMENET: 12 V 1,5 A
5 Forhandlers navn og adresse
5 Försäljarens namn och adress
BSL1430
BSL1420
(Stämpla försäljarens namn och
adress)
2,5 / 4
1,5 / 2,5
Suomi
TAKUUTODISTUS
1 Model
1 Malli nro
2 Numer seryjny
2 Sarja nro
3 Data zakupu
3 Ostopäivämäärä
4 Nazwa klienta i adres
4 Asiakkaan nimi ja osoite
5 Nazwa dealera i adres
5 Myyjän nimi ja osoite
(Leimaa myyjän nimi ja osoite)
értesítés nélkül változhatnak.
Magyar
GARANCIA BIZONYLAT
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a
1 Típusszám
háztartási szemétbe!
2 Sorozatszám
A használt villamos és elektronikai
3 A vásárlás dátuma
készülékekről szóló 2002/96/EK irányelv és
4 A Vásárló neve és címe
annak a nemzeti jogba való átültetése szerint
5 A Kereskedő neve és címe
az elhasznált elektromos kéziszerszámokat
(Kérjük ide elhelyezni a Kereskedő
nevének és címének pecsétjét)
English
Object of declaration: Hitachi Cordless Fan UF18DSAL
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or
standardization documents EN60335-1, EN60335-2-80, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3 and EN50419 in accordance with Directives 2001/95/EC and 2009/125/EC. This product
also conforms to RoHS Directive 2011/65/EU.
The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is authorized to compile the technical fi le.
This declaration is applicable to the product affi xed CE marking.
Deutsch
Gegenstand der Erklärung: Hitachi Akku-Ventilator UF18DSAL
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Standards oder
Standardisierungsdokumenten EN60335-1, EN60335-2-80, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3 und EN50419 in Übereinstimmung mit den Direktiven2001/95/EG und 2009/125/EG
entspricht. Dieses Produkt stimmt auch mit der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU überein.
Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum Verfassen der
technischen Datei befugt.
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen.
Français
Objet de la déclaration: Hitachi Ventilateur sans-fi l UF18DSAL
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité que ce produit est conforme aux normes
ou documents de normalisation EN60335-1, EN60335-2-80, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3 et EN50419 en accord avec les Directives 2001/95/CE et 2009/125/CE. Ce produit est
aussi conforme à la Directive RoHS 2011/65/EU.
Le responsable des normes européennes d'Hitachi Koki Europe Ltd. est autorisé à compiler les
données techniques.
Cette déclaration s'applique aux produits désignés CE.
Italiano
Oggetto della dichiarazione: Hitachi Ventilatore a batteria UF18DSAL
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard o ai documenti sulla
standardizzazione EN60335-1, EN60335-2-80, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 e
EN50419 in conformità alle Direttive 2001/95/CE e 2009/125/CE. Il prodotto è inoltre conforme alla direttiva
RoHS 2011/65/EU.
Il Responsabile delle Norme Europee di Hitachi Koki Ltd. è autorizzato a compilare la scheda tecnica.
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.
Nederlands
Onderwerp van verklaring: Hitachi Snoerloze ventilator UF18DSAL
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product conform de richtlijnen of
gestandardiseerde documenten EN60335-1, EN60335-2-80, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3 en EN50419 voldoet aan de eisen van bepalingen 2001/95/EC en 2009/125/EC. Dit
product voldoet ook aan de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd. heeft de bevoegdheid tot het
samenstellen van het technische bestand.
Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE-markeringen.
Español
Objeto de declaración: Hitachi Ventilador a bateria UF18DSAL
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto está de acuerdo con las normas o
con los documentos de normalización EN60335-1, EN60335-2-80, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-
3-2, EN61000-3-3 y EN50419, según indican las Directrices 2001/95/CE y 2009/125/CE. Este producto
satisface también los requisitos establecidos por la Directiva 2011/65/EU (RoHS).
El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado para recopilar archivos
técnicos.
Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE.
Svenska
Objekt för deklaration: Hitachi Batteridriven fl äkt UF18DSAL
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt överensstämmer med standard eller standardiserings
dokument
EN60335-1, EN60335-2-80, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
EN50419
i enlighet med direktiven 2001/95/EF och 2009/125/EF. Denna produkt efterlever även RoHS-
direktiv 2011/65/EU.
Den europeiska standardansvarige på Hitachi Koki Europe Ltd. är auktoriserad att utarbeta den tekniska
fi len.
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà produkten.
Hitachi Koki Europe Ltd.
Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland
Representative offi ce in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F . R. Germany
Head offi ce in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
Deutsch
Français
GARANTIESCHEIN
CERTIFICAT DE GARANTIE
1
1 No. de modèle
2 No de série
3 Date dʼachat
4 Nom et adresse du client
5 Nom et adresse du revendeur
(Bitte mit Namen und Anschrift des
(Cachet portant le nom et lʼadresse du
2
Handlers abstempeln)
revendeur)
Español
GARANTIEBEWIJS
CERTIFICADO DE GARANTÍA
1 Número de modelo
3
2 Número de serie
3 Fecha de adquisición
4 Nombre y dirección del
cliente
(Stempel a.u.b. naam en adres vande
5 Nombre y dirección del
de handelaar)
distribudor
(Se ruega poner el sello del distribudor
con su nombre y dirección)
Dansk
Norsk
GARANTIBEVIS
GARANTISERTIFIKAT
1 Modellnr.
4
2 Serienr.
3 Kjøpsdato
4 Kundens navn og adresse
5 Forhandlerens navn og adresse
(Indsæt stempel med forhandlers navn
(Vennligst stemple forhandlerens navn
og adresse)
og adresse)
Polski
Pyccкий
GWARANCJA
ГАРАНТИЙНЫЙ
СЕРТИФИКАТ
1 Модель №
2 Серийный №
3 Дата покупки
4 Название и адрес заказчика
(Pieczęć punktu sprzedaży)
5 Название и адрес дилера
(Пожалуйста, внесите название и
адрес дилера)
5
Dansk
Genstand for erklæring: Hitachi Blæser UF18DSAL
Vi erlkærer os fuldstændige ansvarlige for, at dette produkt modsvarer gældende standard eller
standardiserings dokumenter
EN61000-3-3
produkt er også i overensstemmelse med RoHS direktiv 2011/65/EU.
Chefen for europæiske standa rder hos Hitachi Koki Europe Ltd. er autoriseret til at kompilere den
tekniske fi l.
Denne erklæring qælder produkter, der er mærket med CE.
Norsk
Erklæringens objekt: Hitachi Vifte batteri UF18DSAL
Vi erklærer herved at vi påtar oss det fulle ansvar for at dette produktet er i overensstemmelse med
normer eller standardiseringsdokumentene
EN61000-3-2, EN61000-3-3 og EN50419
produktet er også i samsvar med RoHS-direktivet 2011/65/EU.
Lederen for europeiske standarder ved Hitachi Koki Europe Ltd. har fullmakt til å utarbeide det tekniske
dokumentet.
Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-merking.
Suomi
Ilmoituksen kohde: Hitachi Akkutuuletimen UF18DSAL
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä tuote vastaa tai normitettuja dokumentteja
EN60335-1, EN60335-2-80, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 ja EN50419
ohjeiden 2001/95/EY ja 2009/125/EY mukaisesti. Tämä tuote on myös RoHS-direktiivin (2011/65/EU)
mukainen.
Hitachi Koki Europe Ltd.:n eurooppalaisten standardien johtaja on valtuutettu laatimaan tekniset
asiakirjat.
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-merkintään.
Polski
Przedmiot deklaracji: Hitachi Wiatrak bateryjny UF18DSAL
Oznajmiamy z całkowitą odpowiedzialnością, że produkt ten jest zgodny ze standardami lub
standardowymi dokumentami
EN61000-3-3
wymagania Dyrektywy RoHS 2011/65/EU.
Menedżer Standardów Europejskich w fi rmie Hitachi Koki Europ Ltd. Jest upoważniony do kompilowania
pliku technicznego.
To oświadczenie odnosi się do załączonego produktu z oznaczeniami CE.
Pyccкий
Предмет декларирования: Hitachi Аккумуляторного Фена UF18DSAL
Мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует стандартам или
документам стандартизации
3-3
и
EN50419
требованиям Директивы 2011/65/EU по ограничению на использование опасных веществ.
Менеджер отдела европейских стандартов качества компании Hitachi Koki Europe Ltd. имеет
право составлять технический файл.
Данная декларация относится к изделиям, на которых имеется маркировка СЕ.
Magyar
Megfelelőségi nyilatkozat: Hitachi Akkumulátoros ventilátor UF18DSAL
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel az
2-80, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
szabványosítási dokumentumoknak, az Európa Tanács 2001/95/EK és 2009/125/EK Direktíváival
összhangban. Ez a termék is megfelel a 2011/65/EU RoHS irányelvnek.
Az Hitachi Koki Europe Ltd. Európai Szabványkezelője fel van hatalmazva a műszaki fájl elkészítésére.
Jelen nyilatkozat a terméken feltüntetett CE jelzésre vonatkozik.
och
EF-OVERENSS TEMMELSESERKLÆRING
EN60335-1, EN60335-2-80, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
og
EN50419
i overensstemmelse med direktiver 2001/95/EF og 2009/125/EF. Dette
EF'S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
EN60335-1, EN60335-2-80, EN55014-1, EN55014-2,
i samsvar med direktivene 2001/95/EF og 2009/125/EF. Dette
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z EC
EN60335-1, EN60335-2-80, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
i
w zgodzie z Zasadami 2001/95/EC i 2009/125/EC. Ten produkt spełnia także
EN50419
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС
EN60335-1, EN60335-2-80, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-
согласно Директивам 2001/95/ЕС и 2009/125/EC. Данный продукт соответствует
EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
EN60335-1, EN60335-
és
EN50419
szabványoknak illetve
31. 3. 2014
John de Loughry
European Standard Manager
31. 3. 2014
F. Tashimo
Vice-President & Director
403
Code No. C99700371 NA
Printed in China

Werbung

loading