Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 74
Home Appliances
KH-6V09CS00-EU
Cooking

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp KH-6V09CS00-EU

  • Seite 1 Home Appliances KH-6V09CS00-EU Cooking...
  • Seite 2 a Direttive, Decisioni e Regolamenti europei e ai requisiti elencati negli standard di riferimento. GR-Δήλωση συμμόρφωσης Δηλώνουμε ότι τα προϊόντα μας πληρούν τις εφαρμόσιμες Ευρωπαϊκές Οδηγίες, Αποφάσεις GB-Declaration of conformity και Κανονισμούς, καθώς και τις απαιτήσεις που We declare that our products meet the applicable περιέχονται...
  • Seite 3 spomenutim standardima. referencia tartalmaknál. SR-Izjava o usklađenosti SL-Izjava o skladnosti Izjavljujemo da naši proizvodi zadovoljavaju primenljive evropske direktive, odluke i Zagotavljamo, da so naši izdelki skladni z propise, kao i zahteve navedene u naznačenim ustreznimi evropskimi direktivami, sklepi in standardima. predpisi ter zahtevami, ki so navedene v referenčnih standardih.
  • Seite 4 être traité comme des déchets ménagers. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du maté- riel électrique et électronique. En vous confor- mant à une procédure d’enlèvement correcte du produit, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à...
  • Seite 5 παραδίδεται στο αρμόδιο σημείο συλλογής για de resíduos deste produto. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξο- produto, contacte as suas autoridades locais, πλισμού. Διασφαλίζοντας τη σωστή απόρριψη του προϊόντος αυτού, συντελείτε στην πρόληψη centro de reciclagem ou a loja onde comprou o produto.
  • Seite 6 který by jinak mohl vzniknout při nesprávné kasseras korrekt, hjälper du till att förhindra po- tentiella negativa konsekvenser för miljön och likvidaci tohoto výrobku. Pro bližší informace ohledně recyklace tohoto výrobku kontaktujte människors hälsa, som annars kunde orsakas prosím místní úřady, službu likvidace domov- av olämplig avfallshantering av denna produkt.
  • Seite 7 za preuzimanje zarad recikliranja električne i elektronske opreme. Starajući se da ovaj UK: Цей символ, нанесений на виріб або proizvod bude pravilno uklonjen, pomoćićete його упаковку, означає, що виріб не можна da se spreče potencijalne negativne posledice викидати разом із побутовим сміттям. На- za okruženje i ljudsko zdravlje, što može da u томість...
  • Seite 8 AL: Simboli mbi produkt ose mbi paketimin e predat centrelor de colectare adecvate de reci- tij tregon se ky produkt nuk mund të trajtohet clare a echipamentelor electrice şi electronice. Asigurând eliminarea corectă a acestui produs, si mbeturinë shtëpiake. Në vend të kësaj ajutaţi la prevenirea posibilelor consecinţe ne- ai do të...
  • Seite 9 Lai saņemtu papildinformāciju par izstrādāju- ma pārstrādi, sazinieties ar vietējo pārvaldi, pārstrādes centru vai tirdzniecības vietu, kurā iegādājāties izstrādājumu. PL: Ten symbol umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produktu nie wolno usuwać razem ze zwykłymi odpadkami z gospodarstw domowych. Zamiast tego należy go przekazać...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS: OF THE HOB SAFETY WARNINGS INSTALLATION Locating Your Built-in Hob Electrical Connection of Your Hob Turn On and Turn Off the Control Select Heater Turn on dual- and triple zones Set Cooking Level With and Without Heat Boost Turn Off Individual Heaters Timer Function Key Lock TOUCH CONTROL SAFETY FUNCTIONS...
  • Seite 11: Description Of The Hob

    DESCRIPTION OF THE HOB Dear Customer, It is important for you to read this manual for best performance and to extend the life of your appliance. We recommended you keep this manual for future reference. Your new hob is under warranty and will provide lasting service. This warranty is only applicable if the appliance has been installed and operated in accor- dance with the operating and installation instructions detailed in this manual.
  • Seite 12: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS maintenance shall not be done by children READ THESE INSTRUCTIONS CA- REFULLY AND COMPLETELY BEFO- without supervision. RE USING YOUR APPLIANCE, AND • WARNING: The app- KEEP THEM IN A CONVENIENT PLA- CE FOR REFERENCE WHEN NECES- liance and its acces- SARY.
  • Seite 13 heating.
  • Seite 14 reme heating. Never pour water must be replaced by the manufac- on to flames that are caused by turer, its service agent or similarly qualified persons in order to pre- oil. Cover the saucepan or frying vent a hazard. pan with its cover to choke the fla- me that has arisen in this case and Installation Warnings turn the cooker off.
  • Seite 15: Installation

    AGENTS SHOULD SUCH NEED ARISE. INSTALLATION The electrical connection of this hob should be carried out by an authorized service technician or a qualified electri- cian, according to the instructions in this guide and in compliance with the cur- rent regulations. •...
  • Seite 16: Electrical Connection Of Your Hob

    Electrical connection for your liance. The warranty will not cover such damages. • . Before proceeding with the electri- • All repairs must be carried out by an cal connection, verify that the current authorized service technician or a carrying capacity of the system and qualified electrician.
  • Seite 17: Use

    The appliance is operated by pressing buttons and the functions are confirmed by displays and sound signals. 1 2 3 10 11 1- Heater Display 7- Stop/Go 2- Active/Inactive Heater 8- Dual/Triple Zone Selection 3- Active/ Inactive Tımer 9- Heat Setting/Timer Sliding 4- Timer Display 10- Key Lock indicator 5- Cooking Zone Indicators Timer Function...
  • Seite 18: Select Heater

    Turn On and Turn Off the The slider button must be pressed within 3 Appliance seconds, otherwise the heater selection is erased and heat setting dot will disappear If the appliance is in Stand-By-Mode, it (Decimal Point). If there is no further is put in Operating-Mode by pressing the operation within 10 seconds, the heater On/Off button...
  • Seite 19: Set Cooking Level With And Without Heat Boost

    The heat boost can be turned off by sliding is pressed, the buzzer signal sounds your finger across the panel until heat and the Dual Zone Indicator is statically setting ´0` appears. on. If is pressed once again, another signal is heard and the triple heater is Turn Off Individual Heaters switched on.
  • Seite 20: Minute Minder

    After reaching the ´00` of the timer, the Pressing for the second time, the buzzer indicates that time has run out. control proposes the assignment to one of the activated heaters by flashing the To stop the buzzer you have to confirm Cooking Zone Indicator.
  • Seite 21: Key Lock

    Key Lock The assignment of that timer is displayed always by a flashing Cooking Zone Key lock functionality is for blocking and Indicator. The number of timers running setting the appliance into safe mode can be identified by the number of Cooking during operation.
  • Seite 22: Child Lock

    Child Lock unlocking, the ´L` symbol in the displays will be erased immediately. The purpose of the child lock functionality is to lock the appliance in a complicated multi-step process. Child locking and unlocking is only available in S-Mode. First has to be pressed until the buzzer Stop &...
  • Seite 23: Over Temperature Switch Off

    The safety turn off results in the hob It is indicated in heater 4 heater display control being turned off to S-Mode. An with the letter ´t`, for all the time until the ´F` will flash in all heater displays. temperature decreases.
  • Seite 24: Residual Heat Functions

    CLEANING AND CARE Residual Heat Functions A f t e r a l l c o o k i n g p r o c e s s e s a r e Cookware with rough bottoms should completed, there is some heat stored not be used since these can scratch the in the vitroceramic glass referred to as glass ceramic surface.
  • Seite 25 dow scraper. Then wipe the hob with a per. This will avoid any possible dama- suitable washing up liquid and a clean ge to the surface. This also applies to damp cloth. Rub the appliance using a sugar or food containing sugar which clean dry cloth.
  • Seite 26 PËRMBAJTJA: PËRSHKRIMI I PLLAKËS UDHËZIME MBI SIGURINË INSTALIMI Pozicionimi i pllakës me integrim Lidhja elektrike e pllakës tuaj PËRDORIMI Aktivizimi dhe çaktivizimi i kontrollit Zgjidh vatrën Aktivizo në zonat me përdorim të dyfishtë dhe trefishtë Vendos gradimin e gatimit me dhe pa rritje të ngrohjes Çaktivizo vatrat e veçuara Funksioni i kohëmatësit Bllokimi i çelësit...
  • Seite 27 PËRSHKRIMI I PLLAKËS I dashur klient Është e rëndësishme që të lexoni këtë udhëzues për performancë më të mirë dhe për të shtuar jetëgjatësinë e pajisjes tuaj. Ne ju rekomandojmë ta ruani këtë udhëzues për referencë në të ardhmen. Pllaka Juaj e re është e garantuar dhe ne do t'ju japim shërbime të qëndrueshme. Kjo garanci është...
  • Seite 28 PARALAJMËRIMET me pajisjen. Pastrimi E SIGURISË dhe mirëmbajtja nuk LEXONI ME KUJDES DHE PLOTËSISHT duhet të bëhet nga KËTO UDHËZIME PARA PËRDORIMIT fëmijët pa mbikëqyrje. TË PAJISJES TUAJ DHE RUAJENI ATË NË NJË VEND TË PËRSHTATSHËM • KUJDES: Pajisja dhe pjesët PËR REFERENCË...
  • Seite 29 tur, fikeni pajisjen për të es me avull për past- shmangur mundësinë rimin e pajisjes. e goditjes elektrike. • Pajisja juaj është prodhuar në përputhje me të gjitha standar- • Për vatrat e inkorporu- det e aplikueshme dhe rregulloret ara në një kapak, çdo vendore dhe ndërkombëtare.
  • Seite 30 mit. Nëse kablloja furnizues është e ekstreme. Asnjëherë mos derdh ujë mbi të flakët që janë shkaktuar nga dëmtuar, ajo duhet të zëvendësohet prodhuesi, agjenti vaji. Mbuloni tiganin ose fritezën i shërbimit apo nga persona të kua- me kapakun e vet në mënyrë që të lifikuar në...
  • Seite 31 INSTALIMI Lidhja elektrike e kësaj pllake duhet të kryhet nga një personel i autorizuar i shërbimit ose nga një elektricisti të kualifikuar, sipas udhëzimeve në këtë udhëzues dhe, në përputhje me rregul- loret aktuale. • Para se të lidhni pajisjen tuaj me fur- nizuesin në...
  • Seite 32 Lidhja elektrike e pllakës tuaj • Të gjitha riparimet duhet të kryhen nga një personel i autorizuar i shërbimit • . Para se të procedoni me lidhjen ose nga një elektricist i kualifikuar. elektrike, verifikoni nëse kapaciteti aktual i sistemit dhe kutia janë adeku- •...
  • Seite 33 PËRDORIMI Pajisja vepron me butona me prekje dhe funksionet konfirmohen nga treguesit dhe sinjalet akustike. 1 2 3 10 11 7- Stop/Go 1- Treguesi i vatrës 8- Selektimi i zonave 2- Vatra aktive/joaktive tëdyfishta/të trefishta 3- Kohëmatës aktiv/joaktiv 9- Gradimi i vatrës /Rritja e kohës 4- Treguesi i kohëmatësit 10- Treguesi i bllokimit të...
  • Seite 34 Ndezja dhe fikja e pajisjes dhe pika e gradimit të ngrohjes do të zhduket (treguesi dhjetor). Nëse nuk ka Nëse pajisja është në modalitetin Stand veprime të tjera brenda 10 sek., soba do By, vendoset në Modalitetin e funksionimit të kalojë sërish në modalitetin S. duke shtypur butonin Ndezur/Fikur Gradimi i ngrohjes mund të...
  • Seite 35 Çaktivizo vatrat e veçuara tjetër sinjal akustik dhe vatra trefishe është ndezur. Treguesi i zonës së trefishtë do Një vatër selektive mund të fiket në të jetë i ndriçuar dhe zona e trefishtë do 3 mënyra të ndryshme: të furnizohet me energji. •...
  • Seite 36 Për të ndaluar zhurmën, ju duhet ta Duke prekur për herë të dytë, komanda konfirmoni 'mbarimin` duke prekur propozon lidhjen me një nga vatrat çdonjërin nga butonat. aktive duke pulsuar treguesin e zonës së gatimit. Tani kohëmatësit sinjalizohen Kohëmatësi i vatrës me kohëmatësit e lidhur.
  • Seite 37 Bllokimi i çelësit Caktimi i këtij kohëmatësi shfaqet gjithmonë me një ndezje të treguesit të Funksionaliteti i bllokimit të çelësit është zonës së gatimit. Se sa kohëmatës po për bllokimin dhe e vendos pajisjen në veprojnë, ju mund ta identifikoni nga numri një...
  • Seite 38 Stop & Go (Vazhdo) të komplikuar disa hapësh. Bllokuesi për fëmijët dhe zhbllokimi është Funksioni Stop & Go përdoret për ndalimin në dispozicion vetëm në Modalitetin- S. e funksionimit të vatravegjatë gatimit. Së pari duhet të shtypet deri sa të Ndërkohë...
  • Seite 39 Në qoftë ngrohje e mbetur është Pasi temperatura bie, treguesi i 't` do të e pranishme, ajo do të shfaqet në të fshihet dhe njësia e kontrollit të pllakës gjitha ekranet e vatrave të tjera. bie përsëri në modalitetin S. Kjo do të thotë...
  • Seite 40 PASTRIMI DHE pasi vatra apo kontrolli janë fikur. Ekran i MIRËMBAJTJA nxehtësisë së mbetur tregon për aq kohë sa temperatura e llogaritur e vatrës është > + 60 ° C. Enët e gatimit me funde të ashpra nuk duhet të përdoren pasi ato mund të Shfaqja e nxehtësisë...
  • Seite 41 të ftohet. Hiq të gjitha mbetjet e ushqimit dhe yndyrës me një gërryes xhami. Pas- taj fshi pllakën me një larëse të përshtatshëm të lëngshme dhe me një leckë të pastër të lagur. Fshi pajisjen duke përdorur një leckë të pastër të thatë.
  • Seite 42 СЪДЪРЖАНИЕ: ОПИСАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ МОНТАЖ Разполагане на плота за вграждане Електрическо свързване на плота за вграждане УПОТРЕБА Включване и изключване на управлението Избор на нагревател Включване на двойни и тройни зони за готвене Задаване на топлинна стойност за готвене с или без топлинно усилване Изключване...
  • Seite 43 ОПИСАНИЕ Уважаеми потребители, за постигане на оптимални резултати при ползването на уреда и удължен експлоатационен период, е важно да прочетете този наръчник. Препоръчваме Ви да запазите наръчника за бъдещи справки. Дълготрайността на Вашия нов уред е гарантирана. Тази гаранция е валидна единствено ако уредът е монтиран и експлоатиран в съответствие с...
  • Seite 44: Предупреждения За Безопасност

    трябва да си играят ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ с уреда. Почистването ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ УРЕДА, и поддръжката не бива да ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТЕЗИ се осъществяват от деца ИНСТРУКЦИИ ДОКРАЙ. ПАЗЕТЕ ГИ без родителски надзор. НА УДОБНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. • ВНИМАНИЕ: По време на ползване...
  • Seite 45 предмети върху плота. с помощта на пара. • ВНИМАНИЕ: В случай • Вашият уред е произведен в съответствие с всички приложими че покритието се спука, местни и международни стандарти изключете уреда, за да и разпоредби. избегнете опасността • Действията по поддръжка...
  • Seite 46 монтажа захранващият кабел не течни мазнини. При нагряване е приклещен. В случай че захранващият с много високи температури кабел бъде повреден, той трябва е възможно да възникне пламък. да бъде заменен от производителя, Никога не се опитвайте да гасите негов сервиз или от лице с подобна възпламенена...
  • Seite 47 ВИНАГИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ОРИГИНАЛНИ РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ И В СЛУЧАЙ НА НУЖДА ДА СЕ СВЪРЗВАТЕ ЕДИНСТВЕНО С НАШИ УПЪЛНОМОЩЕНИ СЕРВИЗНИ ПРЕДСТАВИТЕЛИ. МОНТАЖ Електрическото свързване на този плот трябва да бъде изпълнено от упълномощен сервизен служител Съседни стени A (mm) B (mm) или...
  • Seite 48 Електрическо свързване на • Уверете се, че по време на монтажа се използват изолирани проводници. плота за вграждане Неправилно свързване може да • Преди да свържете уреда повреди уреда. Гаранцията не към електрическата мрежа, покрива повреди от този вид. проверете дали...
  • Seite 49 УПОТРЕБА Този уред се управлява чрез докосване на бутони, а успешното задаване на функции се потвърждава върху дисплея или чрез звукови сигнали. 1 2 3 10 11 1- Дисплей на нагревател 7- Спри/продължи 2- Активиране / деактивиране на нагревател 8- Избор на двойна / тройна зона 3- Активиране...
  • Seite 50 Ако в рамките на 10 секунди не Включване и изключване на уреда бъде предприето никакво действие, нагревателят се връща в Режим-S. Можете да преминете от Режим на готовност в Режим на работа, като Настройката за топлина може винаги натиснете бутон Вкл./Изкл. за...
  • Seite 51: Функция Таймер

    сигнал, след което се включва тройният Топлинното усилване може да бъде нагревател. Индикаторът за тройна изключено чрез плъзгане до достигане зона за готвене светва, обозначавайки на температурна настройка ´0`. нейното включване. Из к л юч ва н е на о т де л н ит е нагреватели...
  • Seite 52 индикатори не премигва, всички са За да прекратите аудио сигнала включени или изключени). е необходимо да натиснете някой от бутоните. След второто док осване на Т а й м е р з а о т д е л н и т е управлението...
  • Seite 53 температурата и др. не е възможно. Чрез превключване на , можете да Единственото действие, което може да показвате стойностите на таймера на бъде предприето е изключване на уреда. нагревателя и минутното напомняне. Добавянето винаги се изобразява чрез Функцията за заключване на бутоните премигване...
  • Seite 54 Спри и продължи и дясната част на плъзгащия се бутон да бъдат натиснати едновременно за Функция Спри и продължи служи за около 0.5 секунди (но не повече от поставяне на нагревателите в пауза 1 секунда). След това уредът може да по...
  • Seite 55 Наличието на остатъчна топлина ще След като температурата спадне, се визуализира върху всички други символите ´t` изчезват и уредът се дисплеи на нагреватели. връща в Режим-S. Това означава, че плотът може да бъде активиран отново Управлението на плота преминава чрез докосване на в...
  • Seite 56: Почистване И Поддръжка

    ПОЧИСТВАНЕ остатъчна топлина. Уредът може да И ПОДДРЪЖКА калкулира грубо нагорещяването на стъклото. Ако отчетената температура е по-висока от + 60 °C, това ще бъде Използването на съдове с груба показано върху дисплея на съответния повърхност на дъното е нежелателно, нагревател, след...
  • Seite 57 на съответния нагревател премигва ´H`. Оставете уреда да изстине, за да избегнете изгаряния. Изчистете замърсяванията от храна и мазнина със стъргалка за прозорци. След това почистете плота, използвайки подходящ препарат и чиста влажна кърпа. Избършете с чиста суха кърпа. Ако върху плота има разтопено алуминиево...
  • Seite 58 OBSAH: POPIS DESKY BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ INSTALACE Umístění vaší vestavěné desky Elektrické zapojení desky POUŽITÍ Zapnutí a vypnutí ovládání Výběr topného prvku Zapnutí dvojitých a trojitých zón Nastavení úrovně vaření s a bez posílení ohřevu Vypnutí jednotlivých plotýnek Funkce časovače Zámek tlačítek FUNKCE ZABEZPEČNÍ...
  • Seite 59: Popis Desky

    POPIS DESKY Vážený zákazníku, Je důležité, abyste si tento návod přečetli a využili tak jeho nejlepší výkonnosti a delší životnosti. Doporučujeme, abyste si tento návod ucho- vali k budoucímu použití. Na vaši novou desku se vztahuje záruka. Tato záruka platí pouze v případě, že spotřebič byl nainstalován a provozován v souladu s pokyny k provozu a instalaci, které...
  • Seite 60: Bezpečnostní Upozornění

    BEZPEČNOSTNÍ bez dohledu dospělé UPOZORNĚNÍ osoby. TYTO POKYNY PŘEČTĚTE • VAROVÁNÍ: Spotřebič PEČLIVĚ JEŠTĚ NEŽ ZAČNETE a dostupné části se při SPOTŘEBIČ POUŽÍVAT A UCHOVEJTE JE NA PRAKTICKÉM MÍSTĚ, KDE JE používání zahřívají. V PŘÍPADĚ POTŘEBY NALEZNETE. Dávejte pozor, abyste se nedotkli topných TENTO NÁVOD...
  • Seite 61 vypněte spotřebič, • Váš spotřebič vyrobený v souladu se všemi platnými abyste tak předešli mezinárodními směrnicemi možnosti úrazu a nařízeními. elektrickým proudem. • Údržbu a opravy musí provádět pouze autorizovaní servisní tech- • V případě varných de- nici. Instalace a opravy prováděné sek s krytem je třeba neautorizovanými techniky vás mohou ohrozit.
  • Seite 62 a vypněte plotýnku. aby se tak předešlo nebezpečí. • Hrnce vždy umístěte doprostřed Upozornění k instalaci varné zóny a rukojeti otočte do • Spotřebič nespouštějte dokud ne- bezpečné pozice, aby nebylo bude zcela nainstalovaný. možné hrnce převrhnout. • Spotřebič musí nainstalovat •...
  • Seite 63: Instalace

    INSTALACE Elektrické zapojení této desky musí provést zaměstnanci autorizovaného servisu nebo kvalifikovaný elektrikář, v souladu s pokyny v tomto průvodci a v souladu s platnými směrnicemi. • Než spotřebič zapojíte do sítě, zkont- rolujte, zda máte odpovídající napětí, jehož hodnoty jsou uvedeny na informačním štítku a v dostupných Sousední...
  • Seite 64: Elektrické Zapojení Desky

    Elektrické zapojení desky • Před každou údržbou spotřebič odpojte. Chcete-li provést opakované • Než budete s elektrickým zapojením zapojení, postupujte podle nákresu pokračovat, zkontrolujte, zapojení. přípustné zatížení systému a zásuvky odpovídá maximálním hodnotám na varné desce. • Elektrická instalace a napájecí ko- nektor musí...
  • Seite 65: Použití

    POUŽITÍ Spotřebič se ovládá dotykovými tlačítky a funkce jsou potvrzovány na displeji a akustickými signály. 1 2 3 10 11 1 - Displej plotýnky 7 - Zastavit/Spustit 2 - Aktivovat/Deaktivovat plotýnku 8 - Výběr duální/trojité zóny 3 - Aktivovat/Deaktivovat časovač 9 - Nastavení...
  • Seite 66 Zapnout a vypnout spotřebič Tlačítko musí být stisknuto do 3 sekund, v opačném případě se výběr vymaže Je-li spotřebič v pohotovostním režimu, po a desetinná čárka se nezobrazí). Pokud stisknutí tlačítka Zap./Vyp. minimálně do 10 sekund nedojde k žádné jiné po dobu 1 sekundy přejde do provozního operaci, varná...
  • Seite 67: Vypnutí Jednotlivých Plotýnek

    Vypnutí jednotlivých plotýnek Dojde-li k opakovanému stisknutí ozve se další akustický signál a zapne Varnou plochu lze vypnout třemi různými se trojitá plotýnka. Rozsvítí se kontrolka způsoby: trojité zóny a trojitá zóna se začne napájet. • Současný provoz pravé a levé části Po opakovaném stisknutím se trojitá...
  • Seite 68 Časovač varné plochy varné zóny. Nyní se označí propojení časovače. Časovače varné plochy lze nastavit pouze Když znovu stisknete , navrhne se se pro aktivované varné plochy (úroveň varné plochy musí být nastavena v rozmezí 1-9). přiřazení časovače další aktivní varné ploše.
  • Seite 69: Zámek Tlačítek

    Funkce zámku je aktivní, dojde-li ke Stisknutím můžete zobrazit hodnoty stisknutí tlačítka Zámek tlačítek časovače varných zón a minutky. Přiřazení dobu minimálně 2 sekund. Aktivace se se vždy označí blikáním. potvrdí zvukovým signálem. Po úspěšném dokončení se kontrolka zámku tlačítek Ukazatel varné...
  • Seite 70: Odpojení Snímače Zabezpečení

    Stop & Go stisknout pravou a levou část tlačítka, minimálně na 0,5 sek., ale max. na Funkce Stop & Go (Zastavit a jít) se 1 sekundu. Potom lze spotřebič zamknout. používá k pozastavení provozu plotýnek Jako potvrzení se na všech 4 plotýnkách během vaření.
  • Seite 71: Omezení Provozní Doby

    Poté, co teplota klesne, "t" zmizí V případě zbytkového tepla se tato a ovládání přejde zpět do režimu S. To informace zobrazí i na ostatních znamená, že uživatel může spotřebič displejích. znovu zapnout, stisknutím Ovládání potom přejde do režimu S. Omezení...
  • Seite 72: Čištění A Péče

    ČIŠTĚNÍ A PÉČE na odpovídajícím displeji, poté, co se ovládání varné plochy vypne. Ukazatel zbytkového tepla se zobrazí dokud teplota Nesmí být používáno nádobí s drsným neklesne pod 60 ° C. dnem, neboť by mohlo poškrábat sklokeramický povrch. Dno nádobí Ukazatel zbytkového tepla má...
  • Seite 73 Pokud se na povrch desky omylem přichytí hliníková nebo plastová fólie, je třeba, abyste je z horké varné plochy okamžitě odstranili pomocí škrabky. Tak předejdete možnému poškození povr- chu. To se rovněž týká cukru nebo pot- ravin obsahujících cukr, který se může rozlít na plotýnku.
  • Seite 74 INHALT BESCHREIBUNG DER KOCHFLÄCHE SICHERHEITSHINWEISE INSTALLATON Positionierung Ihrer Einbaukochfläche Elektroanschluss Ihrer Kochfläche VERWENDUNG Die Steuerung ein- und ausschalten Kochzone auswählen Doppel- und Dreifachzonen einschalten Einstellung der Hitze ohne und mit Hitze-Boost Einzelne Kochzonen ausschalten Zeitschaltuhr Schloss TOUCH-BEDIENUNG SICHERHEITSFUNKTIONEN Sensor Sicherheitsabschaltung Überhitzungsabschaltung Betriebszeitbeschränkungen Resthitzefunktionen...
  • Seite 75: Beschreibung Der Kochfläche

    BESCHREIBUNG DER KOCHFLÄCHE Sehr verehrte/r Kunde/in, Es ist wichtig, dass Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durchlesen, um die beste Leistungen und eine lange Lebensdauer Ihres Gerätes zu erreichen. Wir empfeh- len Ihnen, dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen aufzuheben. Ihre neue Kochfläche ist mit einer Garantie ausgestattet und wird lange funktionieren. Diese Garantie gilt jedoch nur, wenn das Gerät gemäß...
  • Seite 76: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE sollte von Kindern nicht ohne Aufsicht ausge- LESEN SIE SICH DIESE ANLEITUNG VOLLSTÄNDIG UND SORGFÄLTIG führt werden. VOR DER VERWENDUNG IHRES • ACHTUNG! Während GERÄTS DURCH UND BEWAHREN des Betriebs wird das SIE SIE FÜR SPÄTER AN EINEM LE- ICHT ERREICHBAREN ORT AUF.
  • Seite 77 aus, um einen Stromsc- • Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von autorisierten Servi- hlag zu vermeiden. cetechnikern durchgeführt werden. • Bei Kochflächen, die mit Wartungs- und Installationsarbe- iten, die nicht von autorisierten einer Abdeckung aus- Technikern durchgeführt wurden, gestattet sind, sollten können Sie in Gefahr bringen.
  • Seite 78: Einbauhinweise

    Einbauhinweise die Pfanne mit einem Deckel ab, um etwaige Flammen in diesem • Benutzen Sie den Backofen erst, wenn Fall zu ersticken und schalten den er vollständig angeschlossen ist. Backofen aus. • Das Gerät muss von einem auto- • Stellen Töpfe und Pfannen immer risierten Techniker angeschlossen auf die Mitte der Kochzone und dre- und in Betrieb genommen werden.
  • Seite 79: Montage Ihrer Einbaukochfläche

    INSTALLATION Der elektrische Anschluss dieser Kochfläche darf nur von einem auto- risierten Servicetechniker oder einem Elektriker gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung und unter Einhaltung der geltenden Vorschriften vorgenom- men werden. • Bevor Sie Ihr Gerät an die Stromver- sorgung anschließen, müssen Sie überprüfen, ob die Anschlusswerte mit den Werten übereinstimmen, die Benachbarte...
  • Seite 80: Elektroanschluss Ihrer Kochfläche

    hluss kann Ihr Gerät beschädigen. Derartige Schäden sind nicht in der Elektroanschluss Ihrer Kochfläche Garantie enthalten. • Alle Reparaturen müssen • Bevor Sie mit dem elektrischen Ansc- autorisierten Kundendienstpersonal oder hluss beginnen, müssen Sie überp- einem Elektriker ausgeführt werden. rüfen, ob die Strombelastbarkeit der •...
  • Seite 81: Verwendung

    VERWENDUNG Dieses Haushaltsgerät wird über Berührungsflächen bedient und die Ausführung der Funktionen wird durch Anzeigen und akustische Signale bestätigt. 1 2 3 10 11 1- Heizanzeige 7- Stop/Go 2- Heizer einschalten/ausschalten 8- Doppel-/Dreifachzonenauswahl 3- Timer einschalten/ausschalten 9- Hitzeeinstellung/Zeitschaltuhr-Einstellung 4- Timer-Anzeige 10- Tastensperre-Anzeige 5- Kochzonenanzeiger Zeitschaltuhrfunktion 11- Tastensperre...
  • Seite 82: Heizzone Auswählen

    Das Gerät ein- und ausschalten die Heizzoneneinstellung gelöscht und der Hitzeeinstellpunkt (Dezimalzeichen) Wenn sich das Gerät im Standby-Modus verschwindet. Wenn innerhalb von 10 Sek. befindet, können Sie es durch drücken keine weitere Aktion ausgeführt wird, fällt des Ein/Aus Knopfs für mindestens die Heizzone in den S-Modus zurück.
  • Seite 83: Einzelne Kochzonen Ausschalten

    Einzelne Kochzonen ausschalten nochmal gedrückt, ertönt ein weiterer Signalton und die Dreifach-Zone wird Eine ausgewählte Heizzone kann auf drei eingeschaltet. Der Indikator für die Arten ausgeschaltet werden: Dreifach-Zone wechselt auf ein und die Zone wird aktiviert. • Gleichzeitiges Drücken des linken und r e c h t e n Te i l s d e s...
  • Seite 84: Minutenerinnerung

    aktivierten Heizzonen durch die blinkende Sie können das Signal durch Berührung Kochzonenanzeige vor. Jetzt wird die einer beliebigen Tasten verstummen Zeitschaltuhrverbindung angezeigt. lassen. Heizzonen Zeitschaltuhr Durch eine weitere Berührung von wird die nächste Zeitschaltuhr im Die Heizzonen Zeitschaltuhr kann nur für Uhrzeigersinn für die Zuordnung zur eingeschaltete Heizzonen (die Hitzestufe nächsten eingeschalteten Heizzone...
  • Seite 85: Tastensperre

    Tastensperre Kochzonenanzeige angezeigt. Wie viele Zeitschaltuhren derzeit aktiv sind, können Mit der Tastensperre blockiert man das Sie an der Anzahl der ständig leuchtenden Gerät und kann es während des Betriebs Kochzonenanzeigen erkennen. in einen sicheren Modus schalten. Wenn Sie hin- und her schalten, Beispielsweise sind die Erhöhung der Hitzestufe und andere Einstellungen können Sie sich die Zeitschaltuhrwerte...
  • Seite 86: Touchbedienung Sicherheitsfunktionen

    D a s E i n - u n d A u s s c h a l t e n d e r Kindersicherung steht nur im Modus „S“ zur Verfügung. Zuerst muss bis zum Ertönen des Signaltons gedrückt werden, danach die rechte und linke Seite des Slider- Buttons für mindestens 0,5, höchstens aber 1 Sekunde gleichzeitig.
  • Seite 87: Überhitzungsschutz

    Dann erscheint in den 4 Heizzonenanzeigen solange der Buchstabe 't', bis die Temperatur wieder gefallen ist. Wenn Resthitze vorhanden ist, wird dies in allen anderen Heizzonenanzeigen Nachdem die Temperatur gesunken ist, angezeigt. erlischt das 't' in den Anzeigen und die Die Kochflächensteuerung schaltet in Kochfläche schaltet in den S-Modus.
  • Seite 88: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE maximale Bedienzeiteinstellung wird angewendet. Da Kochgeschirr mit rauen Böden die Resthitzefunktion Glaskeramikoberfläche zerkratzen können, sollten diese nicht verwendet Nach jedem Kochvorgang ist immer werden. Geeignetes Kochgeschirr hat, noch Hitze in der Glaskeramikoberfläche so weit wie möglich, einen dicken und vorhanden, die als Resthitze bezeichnet flachen Boden.
  • Seite 89 gen zu vermeiden. Entfernen Sie übergelaufene Speisen und Fett mit einem Fensterschaber. Dann wischen Sie die Kochfläche mit einem geeigneten Spülmittel ab und reinigen mit einem feuchten Tuch nach. Dann reiben Sie die Oberfläche mit ei- nem sauberen trockenen Tuch trocken. Wenn Aluminiumfolie oder...
  • Seite 90 INDHOLD: BESKRIVELSE AF KOGEPLADEN SIKKERHEDSADVARSLER INSTALLATON Find din indbygningskogeplade Elektrisk tilslutning af kogepladen BRUG Tænd og sluk kontrolpanelet Vælg varmelegeme Tænd for dobbelt- og tredobbeltzonerne Indstil varmetrinnet med og uden varmebooster Sluk de enkelte kogeplader Timer-funktion Tastaturlås SIKKERHEDSFUNKTIONER FOR BERØRINGSKONTROL Sikkerhedsføler afbryder Overophedningskontakt slået fra Begrænsninger af driftstid...
  • Seite 91: Beskrivelse Af Kogepladen

    BESKRIVELSE AF KOGEPLADEN Kære kunde Det er vigtigt, at du læser denne vejledning for at opnå den bedste ydelse og for at forlænge kogepladens levetid. Vi anbefaler, at du beholder denne vejledning til fremtidig brug. Din nye kogeplade er garanteret og vil give lang holdbarhed. Denne garan- ti er kun gældende, hvis kogepladen er blevet installeret og betjent i ove- rensstemmelse med installationsinstruktioner beskrevet i denne vejledning.
  • Seite 92: Sikkerhedsadvarsler

    SIKKERHEDSADVARSLER ikke udføres af børn uden opsyn. LÆS DISSE INSTRUKTIONER OMHY- GGELIGT OG FULDSTÆNDIGT FØR • ADVARSEL: Appara- ANVENDELSE AF APPARATET OG tet og dets tilgængelige LÆG DEM DEREFTER PÅ ET PRAK- TISK STED SOM REFERENCE, HVIS dele bliver varme un- DET BLIVER NØDVENDIGT.
  • Seite 93 en for elektrisk stød. • Vedligeholdelse og reparationsar- bejde skal udføres af autoriserede • Ved kogeplader med serviceteknikere. Installation og re- dæksel skal al spild parationer, der bliver udført af ikke- autoriserede teknikere, kan bringe fjernes, inden dækslet dig i fare. Det er farligt at ændre el- tages af.
  • Seite 94 position, hvor de ikke kan blive • Apparatet skal installeres af en skubbet til eller fanget. autoriseret tekniker og gjort klart til brug. Producenten er ikke ans- • Hvis du ikke skal bruge apparatet varlig for nogen skade, der kunne i længere tid, skal du fjerne stikket være forårsaget af en forkert pla- fra stikkontakten.
  • Seite 95: Find Din Indbygningskogeplade

    INSTALLATION Den elektriske tilslutning af denne ko- geplade skal foretages af en autoriseret servicetekniker eller en autoriseret elekt- riker i henhold til instruktionerne i denne vejledning og i overensstemmelse med de gældende lovbestemmelser. • Inden du tilslutter apparatet til lysnettet Skabssider ved siden derhjemme, skal du sørge for at kont- af kogepladen...
  • Seite 96: Elektrisk Tilslutning Af Kogepladen

    Elektrisk tilslutning af autoriseret servicetekniker eller en kogepladen kvalificeret elektriker. • Før du går i gang med den elektris- • Tag apparatets stik ud af stikkontakten ke tilslutning, skal du kontrollere, før evt. vedligeholdelse. Diagrammet at strømstyrken for kogepladen og skal følges nøje ved tilslutning igen.
  • Seite 97: Brug

    BRUG Kogepladen betjenes ved at berøre knapperne og funktionerne bekræftes af disp- lays og akustiske signaler. 1 2 3 10 11 1- Varmelegemedisplay 7- Stop/Fortsæt 2- Aktivt/inaktivt varmelegeme 8- Dobbelt/tredobbeltzonevalg 3- Aktiv/inaktiv timer 9- Varmetrin/timer-skyder 4- Timer-display 10- Indikator for tastaturlås 5- Kogezoneindikatorernes timer-funktion 11- Tastaturlås 6- Komma...
  • Seite 98: Tænd Og Sluk For Apparatet

    Tænd og sluk for apparatet Skyderen skal berøres inden for 3 sekunder, ellers vil varmetrinnet slukkes Hvis kogepladen er i stand-by-tilstand, og indstillingskommaet vil forsvinde. Hvis bliver den sat i driftstilstand ved at der ikke foretages nogen handlinger inden trykke på tænd/sluk-knappen i mindst for 10 sekunder, vil kogepladen vende 1 sekund.
  • Seite 99: Sluk De Enkelte Kogeplader

    Varme-boostet kan slås fra ved at skubbe Hvis der trykkes på vil der lyde et skyderen hen til at ’0’ vises. summersignal og dobbeltzoneindikatoren lyser konstant. Hvis der trykkes på Sluk de enkelte kogeplader igen, lyder et andet akustisk signal, og det tredobbelte varmelegeme tændes.
  • Seite 100 For at slukke for summeren skal du Ved tryk på for anden gang vil bekræfte udløbet af tid ved at trykke på kontrolprogrammet foreslå tildeling til ét en tilfældig knap. af de tændte varmelegemer ved at lade kogezoneindikatoren blinke. Nu vises Varmelegemetimer timeren til det tilknyttede varmelegeme.
  • Seite 101 timere, der er aktive kan ses ved antallet under drift. Ændringer ved knaptryk, som af kogezoneindikatorer, der er fast tændt. f. eks. Hæve et varmetrin og andet er ikke muligt. Det er kun muligt at slukke Ved skiftende tryk på kan du vise for apparatet.
  • Seite 102: Sikkerhedsføler Afbryder

    Stop og fortsæt Først skal trykkes ned, indtil summeren lyder. Derefter skal både den højre og Stop og fortsæt-funktionen bruges til at venstre skyderknap trykkes samtidigt sætte varmelegemer på pause under ned i mindst et halvt sekund, dog maks. madlavningen. Hvide varmelegemer 1 sekund.
  • Seite 103: Begrænsninger Af Driftstid

    Hvis der forefindes restvarme, vil dette N å r t e m p e r a t u r e n e r f a l d e t vises i alle andre varmelegemedisplays. tilstrækkeligt, bliver ’t’-erne slukket og kogepladekontrolenheden vender tilbage Kogepladens kontrolpanel vil blive sat til S-tilstand.
  • Seite 104: Rengøring Og Pleje

    RENGØRING OG PLEJE så længe den beregnede temperatur er > + 60 ° C. Gryder og pander med ujævn bund Visning af resterende varme har lavest bør ikke anvendes, da de kan ridse prioritet og overskrives af enhver anden den glaskeramiske overflade. Bunden displayværdi, under sikkerhedsmæssige på...
  • Seite 105 med et egnet opvaskemiddel og en ren, fugtig klud. Tør kogepladen med en ren, tør klud. Hvis alufolie eller plastikemner ved et uheld smelter på kogepladens overfla- de, skal det umiddelbart fjernes fra det varme dyrkningsareal med en skraber. Dette vil sikre, at overfladen ikke beska- diges.
  • Seite 106 ÍNDICE: DESCRIPCIÓN DE LA PLACA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD INSTALACIÓN Localización de la placa integrada Conexión eléctrica de la placa Encendido y apagado del control Selección del fogón Encendido de las zonas dobles y triples Ajuste del nivel de cocción con y sin aceleración de calor Apagado de los fogones individuales Función de temporizador Bloqueo de teclas...
  • Seite 107: Descripción De La Placa

    DESCRIPCIÓN DE LA PLACA Estimado cliente: Es importante que lea este manual para sacar el mejor rendimiento de su electrodoméstico y alargar su vida útil. Le recomendamos que guarde este manual para poder consultarlo en el futuro. Su nueva placa está garantizada y tendrá una larga vida útil. Esta garantía únicamente es aplicable si el electrodoméstico se ha instalado y utilizado de con- formidad con las instrucciones de uso e instalación que se incluyen en este manual.
  • Seite 108: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE nimiento por parte del SEGURIDAD usuario no deben ser lle- vados a cabo por niños LEA ESTAS INSTRUCCIONES ATEN- TAMENTE Y EN SU TOTALIDAD ANTES sin supervisión. DE USAR EL ELECTRODOMÉSTICO. • ADVERTENCIA: GUÁRDELAS EN UN LUGAR ADE- CUADO PARA CONSULTARLAS EN electrodoméstico y sus CASO NECESARIO.
  • Seite 109 objetos encima de las a vapor para limpiar el superficies de cocción. electrodoméstico. • ADVERTENCIA: Si la • El electrodoméstico se ha fabrica- do de conformidad con todos los superficie está agrieta- estándares y normas locales e in- da, desconecte el dis- ternacionales aplicables.
  • Seite 110 ser cambiado por el fabricante, su har agua a las llamas provocadas agente del servicio técnico u otras por aceites. Cubra la sartén o la personas con cualificaciones simi- freidora con su tapa para ahogar lares para evitar peligros. la llama que se haya producido en ese caso y apague la placa.
  • Seite 111 INSTALACIÓN La conexión eléctrica de esta placa debe ser llevada a cabo por personal de servicio autorizado o por un elect- ricista cualificado, de conformidad con las instrucciones de esta guía y con la normativa vigente. • Antes de conectar el electrodoméstico a la red eléctrica de la vivienda, asegúrese de comprobar la confor- midad de los valores de tensión, que...
  • Seite 112 Conexión eléctrica de la placa ser llevadas a cabo por personal de servicio autorizado o por un • . Antes de llevar a cabo la conexión electricista cualificado. eléctrica, compruebe que la capaci- • Desenchufe electrodoméstico dad de carga de corriente del siste- antes de realizar cualquier tarea ma y la toma sean adecuadas para la mantenimiento.
  • Seite 113 El electrodoméstico funciona tocando unos botones y las funciones se confirman mediante señales visuales y acústicas. 1 2 3 10 11 1 - Indicador de fogón 7 - Parada/encendido 2 - Fogón activo/desactivado 8 - Selección de zona doble/triple 3 - Temporizador activo/desactivado 9 - Ajuste de calor/Deslizamiento del temporizador 4 - Indicador del temporizador...
  • Seite 114 Debe pulsar el botón deslizante antes Encendido y apagado del de que transcurran 3 segundos; de electrodoméstico lo contrario, la selección de fogón se eliminará y desaparecerá el punto de Si el electrodoméstico está en modo de ajuste de calor (punto decimal). Si no se espera, pasará...
  • Seite 115: Función De Temporizador

    Un fogón determinado se puede apagar , se escucha otra señal acústica y se de tres formas distintas: enciende el fogón triple. El indicador de zona triple se encenderá y la zona triple • Tocando al mismo tiempo las partes recibirá...
  • Seite 116 de la zona de cocción. A continuación, Los temporizadores de los fogones se se señalizará el temporizador asignado. pueden configurar únicamente para los fogones activados (el nivel del fogón debe Al tocar de nuevo, se propondrá la encontrarse entre 1 y 9). asignación del siguiente temporizador, en el sentido de las agujas del reloj, Al tocar...
  • Seite 117: Bloqueo De Teclas

    de indicadores de zona de cocción que No podrá realizar modificaciones táctiles tienen una luz fija. como, por ejemplo, el aumento del nivel de calor y otros ajustes. Solo podrá Tocando puede visualizar los valores apagar el electrodoméstico. de los temporizadores del fogón y el minutero.
  • Seite 118 En primer lugar debe pulsar hasta que se escuche la señal acústica. Luego hay Parada y encendido que pulsar las partes derecha e izquierda La función Parada y encendido se utiliza del botón deslizante al mismo tiempo para pausar el funcionamiento de los durante al menos medio segundo, pero fogones durante la cocción.
  • Seite 119 Si hay calor residual, se indicará en el Una vez disminuye la temperatura, resto de indicadores de fogones. desaparecerá la señal “t” y el control de la placa volverá al modo S. Esto significa A continuación, el control de la placa que el usuario puede volver a activar el pasará...
  • Seite 120: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA apareciendo mientras la temperatura calculada del fogón sea igual o superior Y MANTENIMIENTO a 60 °C. El indicador de calor residual tiene la No se deben utilizar recipientes para co- prioridad más baja y se sobrescribe con cinar con la base rugosa, ya que pueden cualquier otro valor visualizado durante rayar la superficie de vitrocerámica.
  • Seite 121 dor del fogón. Para evitar quemaduras, deje que el electrodoméstico se enfríe. Retire todos los restos de alimentos y de grasa con un rascador de venta- nas. A continuación, limpie la placa con jabón líquido adecuado y un trapo limpio humedecido.
  • Seite 122 Conteúdos DESCRIÇÃO DA PLACA AVISOS DE SEGURANÇA INSTALAÇÃO Colocação da placa para encastrar Ligação elétrica da placa UTILIZAÇÃO Ligue e desligue o controle Selecionar superfície de cozedura Ligar zonas duplas e triplas Definir nível de cozedura com e sem impulso de calor Desligar superfícies de cozedura individuais Função de temporizador Bloqueio de teclas...
  • Seite 123: Descrição Da Placa

    DESCRIÇÃO DA PLACA Caro Cliente, É importante que leia este manual para um melhor desempenho e para prolongar a vida do seu eletrodoméstico. Recomendamos que guarde este manual para con- sulta futura. A sua nova placa tem garantia e providenciar-lhe-á um serviço duradouro. Esta garantia só...
  • Seite 124: Avisos De Segurança

    AVISOS DE SEGURANÇA feitas por crianças sem supervisão. LEIA ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADO E NO TOTAL ANTES DE • AVISO: O eletrodoméstico USAR O SEU ELETRODOMÉSTICO, e as peças acessíveis E MANTENHA-AS NUM LOCAL CON- tornam-se quentes duran- VENIENTE PARA CONSULTAR QU- ANDO NECESSÁRIO.
  • Seite 125 • Para placas que possu- nas por técnicos de serviço autori- zados. Os trabalhos de instalação em uma tampa, quais- e manutenção levados a cabo por quer derrames devem técnicos não autorizados podem ser removidos desta an- colocá-lo em perigo. É perigoso tes de a abrir.
  • Seite 126 Aviso de instalação as chamas provocadas pelo óleo. Cubra a panela ou frigideira com • Não coloque o eletrodoméstico a tampa de modo a abafar as cha- em funcionamento antes de estar mas que se formaram neste caso totalmente instalado. e desligue o fogão.
  • Seite 127: Instalação

    INSTALAÇÃO A ligação elétrica desta placa deve ser feita apenas por pessoal autorizado da assistência técnica, ou por um elet- ricista qualificado, de acordo com as instruções deste guia e em conformida- de com os atuais regulamentos. • Antes de ligar o seu eletrodoméstico à...
  • Seite 128: Ligação Elétrica Da Placa

    Ligação elétrica da placa • Todas as reparações devem ser feitas apenas por pessoal autorizado • Antes de proceder à ligação elétrica, ve- da assistência técnica ou por um rifique que a atual capacidade de carga eletricista qualificado. do sistema e a tomada são adequadas •...
  • Seite 129 UTILIZAÇÃO O eletrodoméstico funciona quando se tocam nos botões e as funções são confir- madas nos mostradores e através de sinais sonoros. 1 2 3 10 11 1- Mostrador da superfície de cozedura 7- Parar/continuar 2- Ativar/desativar superfície de cozedura 8- Seleção da zona dupla/tripla 3- Temporizador ativado/desativado 9- Definição de calor/...
  • Seite 130: Selecionar Superfície De Cozedura

    Ligue e desligue o eletrodoméstico Os botões têm de ser carregados durante 3 seg., caso contrário a seleção de calor Se o eletrodoméstico está em modo é apagada e o ponto de definição de calor de espera, é colocado em modo de desaparecerá...
  • Seite 131: Desligar Superfícies De Cozedura Individuais

    de cozedura tripla ligar-se-á. O indicador Uma superfície de cozedura selecionada de zona tripla ficará iluminado e a zona pode ser desligada de 3 modos distintos: tripla receberá energia. • Carregar em simultâneo na parte Depois de tocar em mais uma vez, direita e esquerda do botão de deslizar a zona tripla da superfície de cozedura d e s l i g a r - s e - á...
  • Seite 132 nível de calor tem de estar definido entre Volte a carregar em , o temporizador 1-9). seguinte na direção dos ponteiros do relógio é sugerido como atribuído Ao primeiro toque de , o alarme de à superfície de cozedura seguinte ativa. minuto é...
  • Seite 133: Bloqueio De Teclas

    minuto. A atribuição é sempre indicada não serão possíveis. Apenas será possível pelo indicador de zona de cozedura que desligar o eletrodoméstico. estará a piscar. A função de bloqueio está ativa se o botão Indicador de zona de cozedura Se não de bloqueio de teclas for carregado pelo houver nenhum indicador de zona de...
  • Seite 134 Parar e continuar Depois disso, o eletrodoméstico pode ser bloqueado no lado direito do botão A função de parar e continuar é usada de deslizar. Todas as quatro superfícies para interromper o funcionamento de cozedura apresentarão a indicação das superfícies de cozedura durante ´L` como confirmação.
  • Seite 135: Desligar Temperatura Elevada

    Se houver calor residual, isso será Depois da temperatura cair, os 't' nos indicado em todos os outros mostradores mostradores serão apagados e a unidade da superfície de cozedura. de controle da placa voltará a entrar em Modo S: Isto significa que o utilizador O controle da placa entrará...
  • Seite 136: Limpeza E Cuidados

    LIMPEZA E CUIDADOS calor residual. O controle pode calcular a p r o x i m a d a m e n t e q u ã o q u e n t e o vidro está na pior das hipóteses. Se Não devem ser usadas panelas com a temperatura calculada for superior a + bases ásperas, pois podem riscar...
  • Seite 137 De modo a evitar queimaduras, deixe o eletrodoméstico arrefecer. Retire todos os salpicos de alimentos e gordura com um raspador de janela. Em seguida, limpe a placa com um líquido de lavagem adequado e um pano limpo húmido. Esfregue o eletrodoméstico com um pano limpo seco.
  • Seite 138 Visit our website: www.sharphomeappliances.com Or contact us: Service & Support...

Inhaltsverzeichnis