Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
5.960-516 02/04/2005571
All manuals and user guides at all-guides.com
K 2.89
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
ÅëëçíéêÜ
Türkçe
Pºcc®å¼
Magyar
Česky
Slovensko
Polski
Româneşte
Slovensky
Hrvatski
Srpski
¡½æ¨apc®å

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher K 2.89

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com K 2.89 5.960-516 02/04/2005571 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi ÅëëçíéêÜ Türkçe Pºcc®å¼ Magyar Česky Slovensko Polski Româneşte Slovensky Hrvatski Srpski ¡½æ¨apc®å...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Norsk Deutsch Nederlands 4 – 13, 14 – 19 4 – 13, 30– 33 4 – 13, 46 – 49 Voorzichtig! Forsiktig! Vorsicht! Benutzen Sie das Gerät nicht ohne die Gebruik het apparaat niet zonder de gebruik- Ikke ta maskinen i bruk uten å...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Slovensko Hrvatski 4 – 13, 62 – 65 4 – 13, 78 – 81 4 – 13, 94– 97 Dikkat! Pozor! Oprez! Kullaným kýlavuzunu okumadan cihazý kul- Naprave ne uporabljajte, če niste prebrali Nemojte koristiti aparat prije nego što pročita- lanmayýn.
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Italiano Português 1 Geräteschalter (EIN/AUS) 1 Interruttore dell’apparecchio 1 Interruptor do aparelho 2 Hochdruckausgang 2 Uscita alta pressione 2 Saída de alta pressão 3 Wasseranschluß mit Sieb 3 Attacco acqua con filtro 3 Ligação de água com crivo 4 Kupplungsteil 4 Giunto...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Èesky Româneºte rpski Türkçe Svenska 1 Cihaz åalteri 1 Strömbrytare 1 Vypínač přístroje (ZAP/VYP) 1 Comutator (PORNIT/OPRIT) 1 Glavni prekidač 2 basžnç çžkžåžna 2 Högtrycksutgång 2 Vysokotlaký výstup 2 Racord de înaltă presiune 3 Priključak za vodu 3 Su balantžsž...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Italiano Português Vorbereiten Preparazione Preparar Zusätzliche Informationen Ulteriori informazioni a partire Informações adicionais a partir d da pagina 26 ab Seite 14 a página 38 Tubo flessibile ad alta pressione Hochdruckschlauch montieren Mangueira de alta pressão Inserire la lancia Strahlrohr aufstecken...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com Èesky Româneºte rpski Türkçe Svenska Ön hazýrlýk Förberedelse Příprava: Pregătirea pentru lucru Priprema Konuya iliþkin ek bilgileri Sayfa 62 Se sida 50 för ytterligare Pøídavné informace od strany 74 Dodatne informacije: strane 98 i Informa ii suplimentare începând information dan itibaren bulabirsiniz...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Italiano Português Arbeiten mit Hochdruck Lavorare con l’alta pressione Trabalhar com alta pressão Strahlrohr auswählen Inserire la lancia Encaixar o tubo de jacto Geräteschalter auf «1» interruttore dell’apparecchio Posicionar o interruptor do Handspritzpistole entsichern su «1»...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Èesky Româneºte rpski Türkçe Svenska Cihazýn yüksek basýnç kullanýlarak Arbete med högtryck Práce s vysokým tlakem Lucrul cu înaltă presiune Rad sa visokim pritiskom çalýþtýrýlmasý Montera spolröret Nasaďte rozprašovací trubku Monta i eava cu duză Postavite cev za rasprskavanje.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Italiano Português Arbeiten mit Reinigungsmittel Lavorare con detergente Trabalhar com produto de limpeza Niederdruckstrahl einstellen Regolare il getto a bassa pressione Ajustar ao jacto de baixa pressão ‹ ‹ ‹ Kein Reinigungsmittel mit Con l’alta pressione il detergente Com alta pressão nenhum Hochdruckstrahl möglich...
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Èesky Româneºte rpski Türkçe Svenska Cihazýn deterjan kullanýlarak çalýþtýrýlmasý Arbete med rengöringsmedel Práce s čisticím prostředkem Lucrul cu detergen i Rad sa sredstvom za čišćenje Cihazý düþük basýnçda püskürtme Ställ in lågtrycksstråle Nastavte nízkotlaký paprsek Selecta i jetul de joasă...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Italiano Português Terminare il lavoro Terminar o funcionamento Betrieb beenden Interruttore dell’apparecchio su «0» Posicionar o interruptor do Geräteschalter auf «0» estrarre la spina di alimentazione aparellho em «0» Netzstecker ausstecken chiudere il rubinetto dell’acqua Retirar a ficha de rede da tomada Wasserhahn schließen premere la leva (scaricare tutta la...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Èesky Româneºte rpski Türkçe Svenska Çalýþmanýz bittiðinde Stopp Ukončení provozu Oprirea aparatului Završetak rada Düðmeyi “0” konumuna getiriniz Ställ strömställaren på „0“ Vypínač přístroje na «0» Trece i comutatorul aparatului pe „0“ Postavite prekidač uređaja na «0». Cihazýn fiþini prizden çekiniz Dra ut nätkontakten Vytáhněte síťovou zástrčku...
  • Seite 14: Vor Dem Ersten Betrieb

    All manuals and user guides at all-guides.com Stecker und Kupplung einer verwendeten Ver- Vor dem ersten Betrieb Sicherheitshinweise längerungsleitung müssen wasserdicht sein. Benutzen Sie das Gerät nicht ohne die Verlängerungsleitung immer vollständig von der Der Betrieb in explosionsgefährdeten Räumen Betriebsanleitung gelesen zu haben. Kabeltrommel abwickeln.
  • Seite 15: Umweltschutz

    All manuals and user guides at all-guides.com Reinigungsarbeiten, bei denen ölhaltiges Ab- Arbeitsdruck wählen Umweltschutz wasser entsteht z.B. Motorenwäsche, Unterbo- Arbeitsdruck erhöhen: denwäsche dürfen nur an Waschplätzen mit Öl- Verpackung umweltgerecht entsorgen • Strahlrohr in Richtung „+“ drehen. abscheider durchgeführt werden. Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar.
  • Seite 16: Betrieb Beenden

    All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb beenden Hilfe bei Störungen Reinigungsmittel • Hauptschalter auf „0 / OFF“. Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Für störungsfreies Arbeiten und passend zur jewei- • Netzstecker ziehen. Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben kön- ligen Reinigungsaufgabe empfehlen wir unser Kär- •...
  • Seite 17: Sonderzubehör

    All manuals and user guides at all-guides.com Sonderzubehör Technische Daten EG Konformitätserklärung Sonderzubehör erweitert die Nutzungsmöglichkeiten Elektrischer Anschluß Hiermit erklären wir, daß die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie Ihres Gerätes. Nähere Informationen dazu erhalten Spannung (bei 1~50/60 Hz) 220-240 V in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Sie bei Ihrem Kärcher-Händler.
  • Seite 18: Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com The plug and the coupling of an extension line Before first use Safety Instructions must be waterproof. Use of the unit as authorized Always unwind the extension line completely The operation of the device in hazardous locati- Use this unit exclusively for non-industrial purpo- from the cable drum.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning operations during which oil saturated Regulate operating pressure Environmental protection waste water is generated, such as engine cle- Raise operating pressure: aning and underbody cleaning, may only be per- Disposal of the packaging •...
  • Seite 20: Care And Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com Finishing operations Help with faults Cleaning agents • Master switch to “0/OFF”. Faults often have simple causes which you can rectify For trouble-free operation and for matching to the • Draw out power plug. yourself with the aid of the following summary.
  • Seite 21: Special Accessories

    All manuals and user guides at all-guides.com Special accessories Technical Data EU Declaration of Conformity Special accessories expand the scope of use of your Power supply We hereby declare that the equipment described below conforms to the relevant fundamental safety and health machine.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com une section suffisante du conducteur. Avant la première utilisation Consignes de sécurité 1 à 10 m : 1,5 mm² ; 10 à 30 m : 2,5 mm² Conformité d’utilisation Les fiches mâles et les raccords d’un câble de Il est interdit d’exploiter l’appareil dans des pièces Veuillez n’utiliser cet appareil que dans des appli- rallonge utilisé...
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com pneus. Des pneus/valves de véhicules endomma- Cran d’arrêt Coupure gés présentent des dangers de mort. Pour les net- Le cran d’arrêt situé sur la poignée-pistolet empêche • Relâchez la gâchette. toyer, il faut toujours maintenir un écart de 30 cm l’enclenchement involontaire de l’appareil.
  • Seite 24: Entretien Et Nettoyage

    All manuals and user guides at all-guides.com Brosse de lavage rotative Pièces de rechange Pas d’aspiration de détergent Pour nettoyer à fond, tout en les ménageant, les Veuillez utiliser exclusivement des pièces de rechange – Nettoyer le flexible d’aspiration de détergent et carrosseries et les surfaces en verre.
  • Seite 25: Accessoires En Option

    All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires en option Données techniques Déclaration de conformité européenne Les accessoires en option élargissent le domaine Branchement électrique Par la présente, nous déclarons que la machine ci-après répond, de par sa conception et sa construction ainsi que de d’application de votre appareil.
  • Seite 26: Al Primo Impiego

    All manuals and user guides at all-guides.com La spina e il giunto della prolunga impiegata de- Al primo impiego Istruzioni di sicurezza vono essere a tenuta impermeabile. Uso regolare Svolgere sempre completamente tutta la prolun- E’ vietato l’impiego in locali soggetti ad esplosioni. Utilizzare questo apparecchio esclusivamente in cam- ga dal suo supporto.
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com Eseguire quegli interventi di pulizia durante i quali Regolare la pressione di lavoro Tutela dell’ambiente viene prodotta acqua di scarico sporca d’olio, Aumentare la pressione di lavoro: come ad es. per la pulizia di motori o di telai, in Smaltire la confezione •...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com Alla fine dell’uso Rimedio in caso di malfunzionamento Detergenti • Interruttore principale su «0/OFF». I guasti hanno spesso cause semplici, che potete Per un lavoro privo d’inconvenienti ed adatto • Estrarre la spina di alimentazione. eliminare con l’aiuto della tabella seguente.
  • Seite 29: Accessori Speciali

    All manuals and user guides at all-guides.com Accessori speciali Dati tecnici Dichiarazione di conformità CE Gli accessori speciali accrescono le possibilità Allacciamento elettrico Dichiariamo con la presente, che la macchina qui di segui- to indicata, in base alla sua concezione e al tipo di costru- d’impiego dell’apparecchio.
  • Seite 30: Veiligheidsvoorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com grote doorsnede hebben: 1 tot 10 m: 1,5 mm² 10 de desbetreffende veiligheidsvoorschriften in Voor het eerste gebruik tot 30 m: 2,5 mm² acht worden genomen. Gebruik volgens bestemming De stekker en het verbindingsstuk van het ver- Schakel de hogedrukreiniger niet in als het nets- Gebruik dit apparaat niet bedrijfsmatig, maar uits- lengsnoer moeten waterdicht zijn.
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigingswerken waarbij oliehoudend afvalwa- Werkdruk regelen Denk aan het milieu ter kan ontstaan (bijv. bij het reinigen van een Werkdruk groter: motor of de onderkant van een voertuig), mogen Wegwerpen verpakking • draai de lans in de richting „+”. uitsluitend worden uitgevoerd op plaatsen waar Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar.
  • Seite 32: Gebruik Beëindigen

    All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik beëindigen Hulp bij storingen Reinigingsmiddel • Zet de hoofdschakelaar op „0 / OFF”. Storingen hebben vaak een eenvoudige oorzaak. Wij adviseren u Kärcher-reinigings- en verzorgings- • Trek de stekker uit het stopcontact. Met behulp van het volgende overzicht kunt u een middelen voor probleemloos werken, passend bij •...
  • Seite 33: Speciaal Toebehoren

    All manuals and user guides at all-guides.com Speciaal toebehoren Technische gegevens EU conformiteitsverklaring Met speciaal toebehoren breidt u de mogelijkhe- Stroomaansluiting Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine op grond van haar concipiëring en constructie en in de door den van uw apparaat uit.
  • Seite 34: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com ción homologados y autorizados con suficiente Preparativos para la puesta en marcha Consejos y advertencias de seguridad sección: Campo de aplicación del aparato De 1 a 10 m: 1,5 mm De 10 a 30 m: 2,5 mm Está...
  • Seite 35: Manejo Del Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com Regulación de la presión de trabajo mantener una distancia de 30 cm como mínimo Protección activa del medio ambiente Aumentar la presión de trabajo: durante su limpieza. • Girar la lanza en dirección al símbolo «+» Los trabajos de limpieza en los que el agua residual Eliminación de los materiales de embalaje Reducir la presión de trabajo:...
  • Seite 36: Localización De Averías

    All manuals and user guides at all-guides.com Cepillo de lavado Repuestos Inestanqueidades en la bomba - Unas fugas del orden de 10 gotas por minuto son para la limpieza de grandes superficies lisas, por ejemplo, Tenga presente que sólo deberán usarse repuestos admisibles.
  • Seite 37: Accesorios Opcionales

    All manuals and user guides at all-guides.com Servicio Técnico Postventa Características Técnicas Declaración de conformidad de la UE En caso de duda o averías, rogamos se dirija Por la presente declaramos los abajo firmantes que la máquina a la Delegación o Sociedad Nacional de su país. Conexión a la red eléctrica designada a continuación cumple, tanto por su concepción y clase Tensión (1~50/60 Hz)
  • Seite 38: Advertências De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com A tomada e a peça de acoplamento de um cabo Antes da operação inicial Advertências de segurança de prolongamento utilizado devem ser imper- Utilização conforme as disposições legais meáveis. Está proibido o uso em espaços com perigo de Use este aparelho exclusivamente em áreas não Sempre desenrolar completamente o cabo de explosão.
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Os trabalhos de limpeza, nos quais se originam Regular a pressão de regime Protecção do ambiente águas servidas oleosas, por ex. lavagem de Aumentar a pressão de regime: motor, subsolos, somente podem ser efectua- Eliminar a embalagem •...
  • Seite 40: Conservação E Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com Terminar o serviço Auxílio no caso de avarias Produto de limpeza • Interruptor principal na posição «0/OFF». As avarias têm muitas vezes origens simples que Para um trabalho sem perturbações e adequado à •...
  • Seite 41: Acessórios Especiais

    All manuals and user guides at all-guides.com Acessórios especiais Dados técnicos CE - Declaração de conformidade Os acessórios especiais ampliam a possibiliade de Conexão eléctrica Nós declaramos pelo presente instrumento que a máqui- na abaixo indicada corresponde, na sua concepção, fabri- utilização do seu aparelho.
  • Seite 42: Sikkerhedsanvisninger

    All manuals and user guides at all-guides.com Forlængerledningen skal altid rulles helt af ka- Før brug første gang Sikkerhedsanvisninger beltromlen. Beregnet anvendelsesområde Brug aldrig defekte netledninger eller forlænger- Det er ikke tilladt at bruge apparatet i eksplosi- Nærværende apparatet må ikke bruges til erhvervs- ledninger! Hvis tilslutningsledningen bliver bes- onsfarlige rum.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Rengøringsarbejder, hvor der dannes olieholdigt Regulering af arbejdstryk Miljøbeskyttelse spildevand, f.eks. rengøring af motor eller under- Arbejdstrykket forøges: vogn, må kun udføres på vaskesteder med olie- Bortskaffelse af emballagen • Drej strålerøret i retningen mod „+“. separator.
  • Seite 44: Pleje Og Vedligeholdelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Afslutning af drift Afhjælpning af fejl Rengøringsmiddel • Hovedafbryder på „0 / OFF“. Der er ofte simple årsager til driftsfejl, som De selv For at kunne arbejde uden funktionsforstyrrelser og • Træk netstikket ud. kan afhjælpe ved hjælp af følgende oversigt.
  • Seite 45: Ekstra Tilbehør

    All manuals and user guides at all-guides.com Ekstratilbehør Tekniske data EU-overensstemmelseserklæring Med ekstratilbehøret udvides apparatets brugsmu- El-tilslutning Hermed erklærer vi at nedenstående maskine på grund af sin udformning og konstruktion i den udførelse, i hvilken ligheder. Yderligere informationer fås hos Kärcher- Spænding (1~ 50/60 Hz ) 220-240 V den sælges af os, overholder EU-direktivernes relevante,...
  • Seite 46: Før Første Igangsetting

    All manuals and user guides at all-guides.com Hvis det brukes skjøteledning må støpsel og ko- Før første igangsetting Sikkerhetsanvisninger bling for denne være vanntette. Riktig bruk Skjøteledninger må alltid vikles helt inn på kabel- Bruk i eksplosjonsfarlige rom er forbudt. Denne maskinen må...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com Når du rengjør lakkerte overflater må du holde en Regulering av arbeidstrykk Miljøvern minsteavstand på 30 cm, for å unngå skade. Øking av arbeidstrykk: Sug aldri inn væsker som inneholder løsemidler Avfallsbehandling av emballasje •...
  • Seite 48: Etter Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com Etter bruk Feilretting Rengjøringsmidler • Sett hovedbryteren i “0 / OFF”-stilling. Feil har ofte en enkel årsak, som du kan rette selv For feilfritt arbeid og passende til en hver arbeidsopp- • Trekk ut det elektriske støpselet. ved hjelp av følgende oversikt.
  • Seite 49: Eu-Konformitetserklæring

    All manuals and user guides at all-guides.com Tilleggsutstyr Tekniske data EU-KONFORMITETSERKLÆRING Tilleggsutstyr utvider maskinens bruksområde. For Strømtilkobling Vi erklærer herved at maskinen som er beskrevet neden- for, i konstruksjon og utførelse tilsvarer markedsførte modell nærmere informasjon, ta kontakt med din Kärcher- Spenning (1~50/60 Hz) 220-240 V og er i overensstemmelse med de gjeldende og grunnleg-...
  • Seite 50: Säkerhetsanvisningar

    All manuals and user guides at all-guides.com Förlängningskablar ska alltid rullas av helt från Före första start Säkerhetsanvisningar kabeltrumman. Avsedd användning Använd aldrig defekta nät- eller förlängningsk- Användning i lokaler med explosionsrisk är förb- Maskinen är ej avsedd för industriell användning. ablar! Om anslutningskabeln är skadad, ska den juden.
  • Seite 51: Handhavande

    All manuals and user guides at all-guides.com Rengöringsarbeten, där det förekommer oljehal- Reglering av arbetstryck Miljöskydd tigt vatten, t ex vid motortvätt, underredstvätt får Höja arbetstrycket: endast utföras på tvättplatser med oljeavskilja- Hantering av emballage • Vrid spolröret i riktning mot ”+”. Emballagematerial kan återanvändas.
  • Seite 52: Vid Arbetets Slut

    All manuals and user guides at all-guides.com Vid arbetets slut Hjälp vid störningar Rengöringsmedel • Ställ huvudströmbrytaren på „0 / OFF“. Störningar har ofta enkla orsaker som du kan åtgär- För störningsfri rengöring och passande för varje • Dra ur nätkontakten. da själv med hjälp av följande översikt.
  • Seite 53: Extra Tillbehör

    All manuals and user guides at all-guides.com Extra tillbehör Tekniska data Försäkran om överensstämmelse Extra tillbehör ökar maskinens användnings- Elanslutning Härmed försäkrar vi att den enligt nedan angivna maski- nen till konstruktion, byggnadssätt och i av oss levererat möjligheter. Närmare information erhålles hos Kär- Spänning (1~50/60 Hz) 220-240 V utförande motsvarar tillämpliga baskrav beträffande säkerhet...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com Älä koskaan käytä viallisia verkko- tai jatkojohto- Ennen ensimmäistä käyttöä Turvaohjeet ja! Jos verkkojohto vaurioituu, se on korvattava Määräystenmukainen käyttö erikoisverkkojohdolla, joka on saatavissa val- Käyttö räjähdysalttiissa tiloissa on kiellettyä. Pesuri on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. Käytä mistajalta tai sen asiakaspalvelusta.
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com Puhdistettaessa maalattuja pintoja on pidettävä Työpaineen Ympäristönsuojelu vähintään 30 cm etäisyys vaurioiden välttämi- Työpaine lisääntyy: seksi. Pakkausmateriaalin hävittäminen • käännä suihkuputkea suuntaan »+«. Älä koskaan ime liuotinpitoisia nesteitä tai ohen- Pakkausmateriaalit ovat kierrätettävissä. Työpaine vähenee: tamattomia happoja tai liuottimia! Näihin kuuluu Älä...
  • Seite 56: Käytön Lopetus

    All manuals and user guides at all-guides.com Käytön lopetus Toimenpiteet häiriötapauksessa Puhdistusaineet • aseta pääkytkin asentoon »0 / OFF«. Käyttöhäiriöt johtuvat usein pikkuseikoista, jotka voit Jotta työskentely sujuu ongelmitta suosittelemme • irrota verkkopistoke pistorasiasta. korjata itse seuraavassa taulukossa olevien ohjei- Kärcher-puhdistus- ja hoitoaineiden käyttämistä.
  • Seite 57: Tekniset Tiedot

    All manuals and user guides at all-guides.com Lisävarusteet Tekniset tiedot EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Pesurin käyttömahdollisuudet laajenevat lisävarus- Sähköliitäntä Me vakuutamme, että alla mainittu tuote vastaa suunnitte- lultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direkti- teilla. Lisätietoja saat Kärcher-laitteita myyvistä liikk- Jännite (1~50/60 Hz) 220-240 V ivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia.
  • Seite 58: Õðïäåßîåéò Áóöáëåßáò

    All manuals and user guides at all-guides.com Îåôõëßîôå ôåëåßùò ôïí áãùãü åðéìÞêõíóçò áðü ôï êáñïýëé. Ìçí âÜæåôå ôç óõóêåõÞ óå ëåéôïõñãßá áí ï áãùãüò Ðñéí ôçí ðñþôç ÷ñÞóç Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ öèáñìÝíïõò áãùãïýò óýíäåóçò óýíäåóçò ìå ôï äßêôõï Þ Üëëá æùôéêÞò óçìáóßáò ôìÞìáôá Áñìüæïõóá...
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com Ïé åñãáóßåò êáèáñéóìïý, êáôÜ ôéò ïðïßåò ðñïêýðôïõí Ðßåóç åñãáóßáò Ðñïóôáóßá ðåñéâÜëëïíôïò õãñÜ åëáéþäç ëýìáôá, üðùò ð.÷. ðëýóéìï ìç÷áíÞò, • Áýîçóç ôçò ðßåóçò åñãáóßáò: ÓôñÝöåôå ôïí óùëÞíá ðëýóéìï ôïõ õðïäáðÝäïõ êëð, åðéôñÝðåôáé íá äéåîÜãïíôáé Áðüóõñóç...
  • Seite 60: Áíôéìåôþðéóç Âëáâþí

    All manuals and user guides at all-guides.com ËÞîç ëåéôïõñãßáò Áíôéìåôþðéóç âëáâþí ÁðïññõðáíôéêÜ • Ãõñßóôå ôïí êåíôñéêü äéáêüðôç óôï “0 / OFF”. Ïé âëÜâåò Ý÷ïõí óõ÷íÜ áðëÝò áéôßåò, ôéò ïðïßåò ìðïñåßôå íá Ãéá áðñüóêïðç åñãáóßá êáé áíÜëïãá ìå ôïí åêÜóôïôå êáèáñéóìü •...
  • Seite 61: Åéäéêü Åîáñôþìáôá

    All manuals and user guides at all-guides.com ÅéäéêÜ åîáñôÞìáôá Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôÜ ÄÞëùóç Ðéóôüôçôáò ÅÊ Ôá åéäéêÜ åîáñôÞìáôá äéåõñýíïõí ôéò äõíáôüôçôåò ÷ñÞóçò Ðáñï÷Þ ñåýìáôïò Åìåßò, äçëþíïõìå ìå ôçí ðáñïýóá, üôé ôï ìç÷Üíçìá ðïõ ÷áñáêôçñßæåôáé ðáñáêÜôù, ëüãù ôïõ ó÷åäéáóìïý êáé ôïõ ôñüðïõ ôçò...
  • Seite 62: Güvenlik Bilgileri

    All manuals and user guides at all-guides.com Hiçbir zaman arýzalý elektrik besleme kablosu veya Cihazý ilk kez çalýþtýrmadan önce Güvenlik Bilgileri uzatma kablosu kullanmayýn! Besleme kablosu ha- Cihazýn kullaným alanlarý sar görmüþ ise, üreticiden veya ilgili müþteri hizmetin- Patlama riski olan ortamlarda cihazýn kullanýlmasý ya- Cihazý...
  • Seite 63: Cilalý Yüzeylerin Temizlenmesinde Hasara Yol

    All manuals and user guides at all-guides.com Otomobil motor/taban yýkama gibi yaðlý atýk su Çalýþma basýncýnýn seçilmesi Çevre Koruma oluþturan temizlik iþleri, sadece atýk yað toplayýcýsý Çalýþma basýncýnýn yükseltilmek için: bulunan yýkama yerlerinde yürütülebilir. Ambalaj malzemelerinin atýlmasý • Püskürtme namlusunu “+” yönünde çeviriniz. Cilalý...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com Cihazýn kapatýlmasý Arýza durumunda ne yapýlmalý Temizlik malzemeleri • Aç - Kapa düðmesini “0/ OFF” konumuna getiriniz. Arýzalarýn sebebleri genelde çok basit olup aþaðýda be- Yapýlacak olan temizliðin türüne uygun düþen ve cihazýn •...
  • Seite 65: Özel Aksesuarlar

    All manuals and user guides at all-guides.com Özel aksesuarlar Teknik bilgiler AB Uygunluk bildirisi Özel aksesuarlar sayesinde cihazýnýzýn farklý alanlarda, Elektirik baðlantýsý Ýþbu belge ile, aþaðýda adý geçen makinenin, tasarýmý, yapý tarzý, ve piyasaya tarafýmýzdan sürülüþ þekli ile, genel ve temel güven- farklý...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com Ïðåäè ïúðâàòà óïîòðåáà Óïúòâàíèÿ çà áåçîïàñíîñò Óïîòðåáà ñïîðåä ïðåäíàçíà÷åíèåòî Ïðåäóïðåæäåíèå Kärcher Ñãëîáÿâàíå Âêëþ÷âàíå êúì âîäîïðîâîäà Âêëþ÷âàíå â åëåêòðè÷åñêàòà ìðåæà Ïðåäóïðåæäåíèå Ïðåäóïðåæäåíèå Kärcher Ïðåäóïðåæäåíèå ² ² 66 - pºcc®o¯ ...
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com Pa¢oñee ªa­æe¸åe Îïàçâàíå íà íà îêîëíàòà ñðåäà ¥o­¾òe¸åe pa¢oñe¨o ªa­æe¸åø: Èçõâúðëÿíå íà îïàêîâêàòà ÿo­ep¸å¹e c¹­oæ ÿåc¹oæe¹a ­ ¸aÿpa­æe¸åå “+”. ¥o¸å²e¸åe pa¢oñe¨o ªa­æe¸åø: ÿo­ep¸å¹e c¹­oæ ÿåc¹oæe¹a ­ ¸aÿpa­æe¸åå “–”. ©o¢a­æe¸åe ñåc¹øóåx cpeªc¹­ Èçõâúðëÿíå íà ñòàðè óðåäè •...
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com Ïðèêëþ÷âàíå íà ðàáîòàòà Ïîìîù â ñëó÷àè íà ïîâðåäè Ïî÷èñòâàùè ñðåäñòâà/ïðåïàðàòè Kärcher Óíèâåðñàëåí ïî÷èñòâàù ïðåïàðàò Îïàñíîñò îò òîêîâ óäàð! Ïðåïàðàò çà ïî÷èñòâàíå íà êîëè Ñúõðàíåíèå Óðåäúò íå ðàáîòè Âíèìàíèå! Ïðåïàðàò çà ïî÷èñòâàíå â äîìà è ãðàäèíàòà Ïðåïàðàò...
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com Ñïåöèàëíî îáîðóäâàíå Òåõíè÷åñêè äàííè Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå íà ÅÎ Âêëþ÷âàíå êúì åëåêòðîìðåæàòà Âêëþ÷âàíå êúì âîäîïîäàâàíåòî çà óïîðèòè çàìúðñÿâàíèÿ êàòî íàïð. ïîêðèòè ñ ìúõ èëè Ïðîäóêò: ðàçðóøåíè âúíøíè ïîâúðõíîñòè Òèï: Äàííè çà ìîùíîñòòà Âàëèäíè íàñîêè íà ÅÎ: ïðîòèâ...
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com Sose használjon hibás hálózati csatlakozót vagy hos- Az első üzembe helyezés előtti teendők Biztonsági utasítások szabbító vezetékeket! Ha a csatlakozó vezeték meg- Rendeltetésszerű használat sérül, azt a gyártó, vagy annak vevőszolgálata által A készüléket tilos robbanásveszélyes helyiségben A készüléket kizárólag nem ipari körülmények között forgalmazott különleges, speciális csatlakozó...
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com Amennyiben a tisztítás során a tisztító víz olajszennye- Az üzemi nyomás Környezetvédelem zett lesz, pl. motor vagy alvázmosás esetén, a mű- Az üzemi nyomás növelése: veletet csak olajleválasztóval ellátott mosóhelyen Csomagolás eltávolítása Forgassa a vízsugárcsövet a „+“ irányba. szabad elvégezni.
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com A munka befejezése Segítség üzemzavar esetén Tisztítószerek • A főkapcsolót kapcsolja „ “-ra. Az üzemzavaroknak gyakran egyszerű okai vannak, A zavarmentes munkavégzés elősegítéséhez és az • Húzza ki a hálózati csatlakozót. amiket a következő leírás segítségével Ön is illető...
  • Seite 73: Különleges Tartozékok

    All manuals and user guides at all-guides.com Különleges tartozékok Műszaki adatok Közös Piaci Konformitási Nyilatkozat A különleges tartozékok növelik a készülék Hálózati csatlakozás Ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép koncepciója és típusa alapján, valamint az általunk forgalomba hozott kivitelben meg- használhatóságát.
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com Prodlužovací kabel musí být zcela odvinutý z kabelo- Před prvním provozem Bezpečnostní upozornění vého bubnu. Oblasti nasazení přístroje Nikdy nepoužívejte poškozený přívodní kabel se Nikdy nepoužívejte přístroj v prostorách ohrožených Tento přístroj lze výhradně používat v neživnostenské síťovou zástrčkou či poškozený...
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com Čisticí práce na olejnatých předmětech nebo pro- Regulace pracovního tlaku Ochrana životního prostředí storách (např. čištění motoru, podvozku vozidla Zvýšení pracovního tlaku: apod.) se smí provádět výhradně na k tomu určených Likvidace obalu Otočte rozprašovací...
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com Ukončení provozu Pomoc při poruchách Čisticí prostředky • Nastavte hlavní vypínač do polohy “ ”. Poruchy způsobují často jednoduché příčiny, které můžete Pro bezporuchovou práci doporučujeme náš program • Vytáhněte síťovou zástrčku. sami odstranit pomocí následujícího přehledu. V případě čisticích a ošetřovacích prostředků...
  • Seite 77: Zvláštní Příslušenství

    All manuals and user guides at all-guides.com Zvláštní příslušenství Technické údaje Prohlášení o konformitě Zvláštní příslušenství rozšiřuje možnosti využití Vašeho Proudová přípojka Tímto prohlašujeme, že dále označené stroje odpovídají na základě své koncepce a konstrukčního provedení, jakož i od nás do přístroje.
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com Pazite, da se priključni ali podaljševalni kabel ne po- Pred prvim zagonom Varnostni napotki škoduje s prevažanjem, mečkanje, vlečenjem in pd. Namenska uporaba Mrežno napeljavo je treba zaščititi od vročine, olja in Delo v prostorih, v katerih obstaja nevarnost od eks- To napravo se sme uporabljati izključno za privatne ostrih robov.
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com Nikoli ne vsesavajte tekočin z razredčili ali nerazre- Reguliranje delovnega tlaka Varovanje narave dčenih kislin in razredčil! V te snovi štejejo npr. ben- Zvišanje delovnega tlaka: cin, barvno razredčilo ali kurilno olje. Razpršeno škro- Recikliranje embalaže brizgalno cev zavrtite v «+»...
  • Seite 80: Servisna Služba

    All manuals and user guides at all-guides.com Konec delovanja Pomoč ob motnjah Čistilna sredstva • glavno stikalo zavrtite v položaj «0», Motnje pri delovanju naprave se deloma pojavijo Za delovanje brez motenj in za primernost k vsakemu • izvlecite priključni vtič, zaradi enostavnih vzrokov, ki jih lahko odpravite sami.
  • Seite 81: Poseben Pribor

    All manuals and user guides at all-guides.com Poseben pribor Tehnični podatki Izjavi o konformnosti ES Vsestranskost vaše naprave se z uporabo posebnega Električni priključek S to izjavo potrjujemo, da v nadaljevanju omenjena naprava zaradi svoje zasnove in načina izdelave, kakor tudi uporabljenih temel- pribora zelo poveča.
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com Wtyczka i łączenie przedłużacza muszą być wodosz- Przed pierwszym uruchomieniem Wskazówki bezpieczeństwa czelne. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Przedłużacz należy zawsze rozwijać z bębna w Użytkowanie urządzenia w pomieszczeniach Urządzenia przeznaczone jest do stosowania wyłącznie w całości.
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com Mycie, w wyniku którego powstają wody ściekowe Regulacja ciśnienia Ochrona środowiska zawierające olej, np. mycie silnika, może być przepro- Zwiększanie ciśnienia roboczego: wadzane tylko miejscach z wbudowanym oddzielac- Recykling opakowania rurkę strumieniową przekręcić w kierunku «+». zem oleju.
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com Zakończenie pracy Pomoc w razie zakłóceń Środki czyszczące • Wyłącznik główny ustawić na « ». Przyczyną zakłóceń są często drobnostki, które można Polecamy program środków czyszczących • Wtyczkę wyjąć z gniazdka sieciowego. samemu usunąć korzystając ze wskazówek umieszc- i pielęgnujących firmy Kärcher, który zapewni bezawa- •...
  • Seite 85: Wyposażenie Dodatkowe

    All manuals and user guides at all-guides.com Wyposażenie dodatkowe Dane techniczne Deklaracja zgodności Wspólnoty Europejskiej (EG) Wyposażenie dodatkowe rozszerza możliwości Podłączenie elektryczne Niniejszym oświadczamy, że niżej określona maszyna od pro- jektu poprzez konstrukcję, aż do wersji wprowadzonej przez użytkowe Pańskiego urządzenia. Bliższe informacje Napięcie (1~50/60 Hz) 220-240 V nas do użytku spełnia obowiązujące podstawowe wymagania...
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com Niciodată să nu folosi i cabluri sau prelungitori elec- Înainte de prima utilizare Pentru siguran a dumeavoastră trice deteriorate. Atunci când cablul electric se dete- Domeniile de utilizare recomandate riorează, el trebuie înlocuit cu un cablu electric potri- Este interzisă...
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com Activită i de cură are la care se ob ine apă reziduală Reglajul presiunii Protec ia mediului cu un con inut de carburant, de exemplu la spălarea Mărirea presiunii: motoarelor de desubt, trebuie făcute numai n locuri Dezafectarea ambalajului suci i eava în sensul „+“.
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com Terminarea lucrului Îndrumări de depanare Detergen i • Trece i comutatorul pe pozi ia „ “. Unle defec iunile, care au în multe cazuri cauze minore, Alege i din programul firmei Kärcher detergen ii cores- •...
  • Seite 89: Accesorii Suplimentare

    All manuals and user guides at all-guides.com Accesorii suplimentare Date tehnice Declara ie de conformitate pentru Uniunea Europeană Accesoriile suplimentare extind domeniul de utilizare a Alimentarea electrică aparatului dumneavoastră. Centrul de desfacere Kär- Tensiunea (1~50/60 Hz) 220-240 V Prin prezenta certificăm că aparatul mai jos men ionat, cores- punde directivelor fundamentale ale Uniunii Europene referitoa- cher vă...
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com Nikdy nepoužívajte poškodený sieťový prívodný ani Pred prvou prevádzkou Bezpečnostné pokyny predlžovací kábel! Ak je prívodný sieťový kábel poš- Oblasti nasadenia prístroja kodený, musí sa vymeniť za osobitný prívodný kábel, Je zakázané používať zariadenie v priestoroch s ne- Tento prístroj možno používať...
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com Čistiace práce, pri ktorých vznikajú odpadové vody s Regulácia pracovného tlaku Ochrana životného prostredia obsahom oleja, napr. pri umývaní motora, umývaní Zvýšenie pracovného tlaku: podvozku a pod., sa môžu vykonávať iba na um- Likvidácia obalu Otočte rozprašovaciu rúrku v smere «+».
  • Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com Ukončenie prevádzky Pomoc pri poruchách Čistiace prostriedky • Nastavte hlavný vypínač do polohy « ». Poruchy spôsobujú často jednoduché príčiny, ktoré Pre bezporuchovú prácu odporúčame náš program či- • Vytiahnite sieťovú zástrčku. môžete sami odstrániť pomocou nasledujúceho prehľadu. stiacich a ošetrovacích prostriedkov Kärcher, ktoré...
  • Seite 93: Zvláštne Príslušenstvo

    All manuals and user guides at all-guides.com Zvláštne príslušenstvo Technické údaje Prehlásenie o konformite Zvláštne príslušenstvo rozširuje možnosti využitia Vášho Prúdová prípojka Týmto prehlasujeme, že ďalej označené stroje zodpovedajú na základe svojej koncepcie a konštrukčného vyhotovenia, ako aj prístroja. Bližšie informácie k tomu obdržíte u Vášho Napätie (1~50/60 Hz) 220-240 V od nás do prevádzky uvedeným vyhotoveniam príslušných základ-...
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com Nikada nemojte koristiti oštećeni priključni ili Prije prvog uključivanja Sigurnosne upute produžni kabel! Ako je priključni kabel oštećen, mo- Uporaba prema odredbama rate ga zamijeniti za poseban priključni kabel kojega Rad u prostorijama s opasnošću od eksplozija nije Ovaj aparat koristite isključivo u neobrtničke svrhe možete dobiti od proizvođača ili njegove službe za dozvoljen.
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com Nikada ne usisavajte tekućine s otapalima ili narazri- Reguliranje radnog tlaka Zaštita okoliša jeđene kiseline i otapala! U takve tvari se ubrajaju na Povisivanje radnog tlaka: pr. benzin, razređivači boja ili ulje za loženje. Raspre- Zbrinjavanja ambalaže mlaznicu okrečite u smjeru „+“.
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com Isključivanje aparata Pomoć kod smetnji Sredstva za čišćenje • Glavni prekidač podesite na „0“. Uzrok neke smetnje je često puta vrlo jednosdtavan pa Za nesmetani rad i odgovarajući svakom zadatku kod • Izvucite mrežni utikač. ga uz pomoć...
  • Seite 97: Poseban Pribor

    All manuals and user guides at all-guides.com Izjava o usklaðenosti Poseban pribor Tehnički podaci Izjavljujemo da u nastavku navedeni stroj u svojoj zamisli i kon- Poseban pribor proširuje mogućnost uporabe vašeg Prikključak za struju strukciji, te kod nas korištenoj izvedbi, odgovara osnovnim si- aparata.
  • Seite 98 All manuals and user guides at all-guides.com Nikada ne upotrebljavajte oštećene priključne ili Pre prve upotrebe Sigurnosna uputstva produžne kablove! Ako je priključni kabel oštećen, Dozvoljena oblast upotrebe morate ga zameniti posebnim priključnim kablom koji Nije dozvoljen rad u prostorijama gde preti opasn- Upotrebljavajte ovaj uredjaj samo za privatne svrhe, i to možete dobiti od proizvođača ili njegove servisne ost od eksplozije.
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com Nikada ne usisavajte tečnosti sa razređivačima ili ne- Regulisanje radnog pritiska Zaštita čovekove okoline razređene kiseline i sredstva za rastvaranje! U to se Podizanje radnog pritiska: ubrajaju na pr. benzin, razređivači boja ili ulje za Odstranjivanje ambalaže Okrenite cev za prskanje u pravcu „+“.
  • Seite 100 All manuals and user guides at all-guides.com Završetak rada Pomoć kod smetnji Sretstva za čišćenje • Okrenite glavni prekidač na „0“. Uzroci mnogih smetnji su često vrlo jednostavne priro- Za neometan rad i za svaku vrstu čišćenja preporučujemo • Izvicite utikač. de.
  • Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com Poseban pribor Tehnički podaci Izjava o saglasnosti sa propisima EZ Poseban pribor povećava mogućnosti upotrebe Vašeg Priključak struje Ovim izjavljujemo, da ta u daljnjem tekstu naznačena mašina po svojoj koncepciji i načinu proizvodnje, kao i sve izvedbe iste, uredjaja.
  • Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com Óïúòâàíèÿ çà áåçîïàñíîñò Ïðåäè ïúðâàòà óïîòðåáà Óïîòðåáà ñïîðåä ïðåäíàçíà÷åíèåòî Ïðåäóïðåæäåíèå Ñãëîáÿâàíå Âêëþ÷âàíå êúì âîäîïðîâîäà Âêëþ÷âàíå â åëåêòðè÷åñêàòà ìðåæà Ïðåäóïðåæäåíèå Ïðåäóïðåæäåíèå Ïðåäóïðåæäåíèå 102 - Áúëãàðñêè åçèê...
  • Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com Ðåãóëèðàíå íà ðàáîòíîòî íàëÿãàíå Îïàçâàíå íà íà îêîëíàòà ñðåäà Èçõâúðëÿíå íà îïàêîâêàòà – Ïðèáàâÿíå íà ïî÷èñòâàùè ñðåäñòâà/ Èçõâúðëÿíå íà ñòàðè óðåäè ïðåïàðàòè • Ñïàçâàéòå ïðåïîðúêèòå çà äîçèðàíå íà åòèêåòèòå âúðõó îïàêîâêèòå íà ïðåïàðàòèòå çà ïî÷èñòâàíå. •...
  • Seite 104 All manuals and user guides at all-guides.com Ïðèêëþ÷âàíå íà ðàáîòàòà Ïîìîù â ñëó÷àè íà ïîâðåäè Ïî÷èñòâàùè ñðåäñòâà/ïðåïàðàòè • 0/OFF • • • • Îïàñíîñò îò òîêîâ óäàð! Óíèâåðñàëåí ïî÷èñòâàù ïðåïàðàò • Ïðåïàðàò çà ïî÷èñòâàíå íà êîëè Ñúõðàíåíèå Óðåäúò íå ðàáîòè Âíèìàíèå! Ïðåïàðàò...
  • Seite 105: Òåõíè÷Åñêè Äàííè

    All manuals and user guides at all-guides.com Ñïåöèàëíî îáîðóäâàíå Òåõíè÷åñêè äàííè Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå íà ÅÎ Âêëþ÷âàíå êúì åëåêòðîìðåæàòà Kärcher Âêëþ÷âàíå êúì âîäîïîäàâàíåòî 1 Ôðåçà çà áîêëóê çà óïîðèòè çàìúðñÿâàíèÿ êàòî íàïð. ïîêðèòè ñ ìúõ Ïðîäóêò: èëè ðàçðóøåíè âúíøíè ïîâúðõíîñòè Òèï: 1.223-xxx 2 Çàùèòà...
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 110 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com 2.880-296.0 6.390-871.0 5.037-137.0 4.775-389.0 6.363-198.0 6.362-498.0 5.332-464.0 2.883-111.0 6.648-181.0 4.760-543.0 2.883-111.0 4.763-991.0 6.389-870.0 01/03 5.960-516.0...
  • Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher Rengøringssystemer A/S Kärcher Cleaning Systems A.E. Kärcher Co., Ltd. BKC Equipment Co., Ltd. Lichtblaustraße 7 Gejlhavegård 5 31-33, Nikitara str. & No.2, Matsusaka-Daira 3-chome No 16, Honda Beilu 1220 Wien 6000 Kolding Konstantinoupoleos str.

Inhaltsverzeichnis