Seite 1
GB Cordless Blower Instruction Manual SOUFFLEUR SANS FIL Manuel d’instructions Akku-Blasgerät Betriebsanleitung Soffiatrice a batteria Istruzioni per l’uso NL Accu Bladblazer Gebruiksaanwijzing Sopladora Inalámbrica Manual de instrucciones Soprador a Bateria Manual de instruções DK Akku-blæser Brugsanvisning GR Φυσητήρας μπαταρίας Οδηγίες χρήσεως BUB360...
Seite 3
END102-3 Symbols The followings show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
Seite 4
• Take particular care and attention. • Preste especial atención y cuidado. • Veuillez travailler de façon très soignée et atten- • Tenha muito cuidado e atenção. tive. • Besondere Umsicht Aufmerksamkeit • Vær særligt forsigtig og opmærksom. erforderlich. • Usare molta cura e fare particolarmente attenzi- •...
Seite 5
• Only for EU countries Do not dispose of electric equipment or battery pack together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electric and electronic equipment, Ni-MH 2006/66/EC on batteries and accumulators and waste batteries and accumulators and their Li-ion implementation in accordance with national laws, electric equipment and battery pack that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally...
DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersicht Roter Teil Taste “OFF” (AUS) 10 Verschleißgrenze Knopf Haken 11 Schraubendreher Akku Knopf 12 Bürstenhalterkappe Taste “HIGH/LOW” Lange Düse (HOCH/NIEDRIG) Aufhänger TECHNISCHE DATEN Betreiben Sie das Gebläse nicht in der Nähe eines offenen Fensters usw. Modell BUB360 Es wird empfohlen, das Gebläse nur zu norma- Kapazität...
ENC007-5 FUNKTIONSBESCHREIBUNG WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN VORSICHT: • Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Ein- stellungen oder Funktionsprüfungen der Maschine FÜR AKKU stets, dass die Maschine ausgeschaltet und der Akku Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle abgenommen ist. Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ein- und Ausbau des Akkus (Abb.
Anschlag auf den Gebläseauslass der Maschine. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Um die lange Düse zu entfernen, ziehen Sie sie heraus, hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- während Sie ihre beiden Knöpfe gedrückt halten. Kundendienststelle.
Seite 35
Nur für europäische Länder Modello per l’Europa soltanto EG-Übereinstimmungserklärung Dichiarazione CE di conformità Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, erk- Noi della Makita Corporation, come produttori respons- lären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): abili, dichiariamo che le macchine Makita seguenti: Bezeichnung der Maschine: Akku-Blasgerät...
Seite 40
DEUTSCH ITALIANO ENG102-3 ENG102-3 Geräusch Rumore Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN15503: EN15503: Schalldruckpegel (L ): 81,2 db (A) Livello pressione sonora (L ): 81,2 db (A) Schalleistungspegel (L ): 93,9 dB (A) Livello potenza sonora (L ): 93,9 dB (A) Ungewissheit (K): 2,5 dB (A)