Behringer PRO-800 Handbuch

PRO-800 Anschluss

Schritt 1: Anschluss
Anschluss - Schritt 1
Anschluss - Schritt 2

PRO-800 Steuerung

Schritt 2: Bedienelemente
Bedienelemente - Oberseite/Rückseite

Oberseite

  1. PROGRAM DISPLAY (PROGRAMMANZEIGE) – Zeigt das aktuelle Programm im Preset- oder Manual-Modus an; sowie Parameter bei Verwendung der Menüs.
  2. PROGRAM SELECT 0-9 (PROGRAMMAUSWAHL 0-9) Schalter. dienen zur Auswahl der Programmnummern 0-100. Es gibt vier Programmbänke, was insgesamt 400 Programme ergibt. Diese Tasten werden auch verwendet, um auf Menüfunktionen zuzugreifen, wie unten beschrieben.
  3. PRESET (VOREINSTELLUNG) – wenn aktiv, zeigt an, dass der PRO-800 gemäß dem Speicher programmiert ist. Wenn nicht beleuchtet, zeigt dies den manuellen Modus an; wenn blinkend, zeigt dies an, dass ein Parameter bearbeitet, aber nicht gespeichert wurde.
  4. PERF (MANUELL) – schaltet den PRO-800 in den manuellen Modus. Die Bedienelemente auf der Vorderseite sind aktiv. Erster Druck greift auf Patch-Parameter zu, zweiter Druck greift auf den manuellen Modus zu (Anzeige zeigt P800)
  5. SETTINGS (EINSTELLUNGEN) – ruft das Einstellungsmenü auf.
  6. TUNE (STIMMEN) – aktiviert das Stimmen von Oszillatoren und Filtern.
  7. SYNC SOURCE (SYNC-QUELLE) – wählen Sie zwischen intern, MIDI, USB oder Sync In.
  8. SYNC CLOCK (SYNC-TAKT) – Erster Druck stellt die Takt-BPM ein. Zweiter Druck: Taktunterteilung (1/4, 1/8 usw.) Dritter Druck: Takt in PPQN-Einstellungen: 24, 48, 96, 192 sind verfügbar.
  9. REC (AUFNEHMEN) – wird zum Speichern von Programmen oder Sequenzen verwendet. Auch zum Halten des Arpeggiators.
  10. SEQ 1 (SEQUENZ 1) – wählt Sequenzbank 1 zum Aufnehmen oder Abspielen aus.
  11. SEQ 2 (SEQUENZ 2) – wählt Sequenzbank 2 zum Aufnehmen oder Abspielen aus.
  12. ARP UP DN (ARP AUF AB) – steuert den Arpeggiator nach Tastenposition. Siehe Arpeggiator unten.
  13. ARP ASSIGN (ARP ZUWEISUNG) – steuert den Arpeggiator nach Tastenreihenfolge. Siehe Arpeggiator unten.
  14. VALUE (WERT) – wird zum Anpassen von Parameterwerten wie Tempo verwendet.
  15. FREQUENCY (FREQUENZ) – passt den Bereich über 4 Oktaven für beide Oszillatoren an. Der Frequenzbereich kann über das Menü für zusätzliche Parameter eingestellt werden (siehe unten).
  16. SYNC (SYNCHRONISATION) – zwingt OSC A, OSC B in harter Synchronisation zu folgen.
  17. SAWTOOTH (SÄGEZAHN) – ermöglicht eine Wellenform mit vollem Pegel, die alle Harmonischen enthält.
  18. TRIANGLE (DREIECK) – ermöglicht eine Dreieckswelle mit vollem Pegel, die wenig harmonische Energie enthält.
  19. PULSE (PULS) – ermöglicht eine Wellenform mit vollem Pegel, abhängig von der Einstellung des Pulsweitenreglers.
  20. PULSE WIDTH (PULSBREITE) – passt den harmonischen Inhalt der Pulswelle an, indem ihr Zyklus von ca. 1 bis 99% eingestellt wird. 50% ist ungefähr eine Rechteckswelle.
  21. LEVEL (PEGEL) – bestimmt die Lautstärke des Oszillators. Das Signal ist bis 5 sauber, danach wird allmählich ein Verzerrungseffekt eingeführt.
  22. FINE (FEIN) – erhöht die Frequenz von OSC B um bis zu einen Halbton für Detuning-Effekte.
  23. FIL ENV (FILTER-HÜLLKURVE) – passt den Pegel der Filter-Hüllkurvengeneratorquelle für den Polymod an.
  24. OSC B (OSZILLATOR B) – passt den Pegel der OSC B-Quelle für den Polymod an.
  25. FREQ A (FREQUENZ A) – wählt die OSC A-Frequenz als Ziel des Polymods aus.
  26. FILTER (FILTER) – wählt die Filter-Grenzfrequenz als Ziel des Polymods aus.
  27. UNISON TRACK (UNISONO-VERFOLGUNG) – Ohne gedrückte Tasten wird das aktuelle Programm in den UNISONO-Betrieb geschaltet, bei dem alle 8 Stimmen monophon einer Note zugewiesen werden. Wird ein Akkord gehalten und dann Unisono aktiviert, verfolgt der Akkord die Tastatur auf und ab. Drücken des Knopfes während des Haltens einer einzelnen Note verwandelt den PRO-800 in einen monophonen Synthesizer.
  28. NOISE (RAUSCHEN) – erhöht den Pegel des Rauschgenerators.
  29. LFO FREQUENCY (LFO-FREQUENZ) – passt die LFO-Geschwindigkeit von ca. 0,25 bis 20 Hz an.
  30. SHAPE (FORM) – Die LFO-Formauswahl erfolgt im Menü für zusätzliche Parameter und wird paarweise zugewiesen.
    1. Tri-Pulse
    2. . Sine-Random
    3. Saw-Noise.
  31. INITIAL AMOUNT (ANFANGSBETRAG) – programmiert die Modulationsintensität unabhängig von einem externen MOD-Rad.
  32. FREQ A-B (FREQUENZ A-B) – wendet LFO-Modulation auf beide Oszillatorfrequenzen an.
  33. PW A-B (PULSBREITE A-B) – wendet LFO-Modulation auf die Pulsbreite beider Oszillatoren an.
  34. FILTER (FILTER) – wendet LFO-Modulation auf die Filter-Grenzfrequenz an.
  35. GLIDE (GLEITZEIT) – erhöht das Portamento zwischen Noten.
  36. CUTOFF (GRENZFREQUENZ) – passt die Grenzfrequenz des 24 dB/Oktave (4-poligen) Tiefpassfilters an.
  37. RESONANCE (RESONANZ) – passt die Resonanz des Filters an. Dies betont die Frequenzen um den Grenzfrequenzpunkt.
  38. ENVELOPE AMOUNT (HÜLLKURVENINTENSITÄT) – stellt die Intensität der angewendeten Hüllkurve ein. Wenn auf 0 gesetzt, hat die Filterhüllkurve keine Auswirkung.
  39. KEYBOARD (TASTATUR) – Wenn der FULL-Schalter ausgewählt ist, wird CV auf die Grenzfrequenz der Filter angewendet, wobei der Filter die Tastatur verfolgt. In der OFF-Position werden bei höher auf der Tastatur gespielten Noten mehr Obertöne unterdrückt als bei Noten im tieferen Register. Die ½-Einstellung erzeugt einen Effekt zwischen den Einstellungen FULL und OFF. Die Einstellung FULL ermöglicht es einem selbtschwingenden Filter, die Tastatur präzise zu verfolgen.
  40. ATTACK (ANSTIEGSZEIT) – steuert die Anstiegszeit der Filterhüllkurve.
  41. DECAY (ABKLINGZEIT) – steuert die Abklingzeit der Filterhüllkurve.
  42. SUSTAIN (HALTEPEGEL) – steuert den Haltepegel der Filterhüllkurve.
  43. RELEASE (AUSKLANGZEIT) – steuert die Ausklangzeit der Filterhüllkurve.
  44. ATTACK (ANSTIEGSZEIT) – steuert die Anstiegszeit der Verstärkerhüllkurve.
  45. DECAY (ABKLINGZEIT) – steuert die Abklingzeit der Verstärkerhüllkurve.
  46. SUSTAIN (HALTEPEGEL) – steuert den Haltepegel der Verstärkerhüllkurve.
  47. RELEASE (AUSKLANGZEIT) – steuert die Ausklangzeit der Verstärkerhüllkurve.
  48. MASTER TUNE (MASTER-STIMMUNG) – passt die Gesamtstimmung des Synthesizers an (+- 1 Halbton).
  49. POWER LED (POWER-LED) – zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist.
  50. VOLUME (LAUTSTÄRKE) – stellt die Master-Lautstärke ein.
  51. SYNC IN (SYNC-EINGANG) – ermöglicht die Sync-Verbindung zu externen Quellen.
  52. FILTER CV IN (FILTER-CV-EINGANG) – ermöglicht die Steuerung der Filter-Grenzfrequenz durch externe Quellen. (Betrag in den Einstellungen festgelegt)
  53. PHONES (KOPFHÖRER) – Kopfhöreranschluss.
  54. AUDIO OUT (AUDIO-AUSGANG) – 1/8tel Audio-Ausgang.
  55. MIDI IN (MIDI-EINGANG) – akzeptiert eingehende MIDI-Daten vom ausgewählten MIDI-Kanal.

Rückseite

  1. OUTPUT (AUSGANG) – Anschluss an ein Mischpult oder Audio-Interface mit einem 1/4"-Klinkenkabel.
  2. FOOTSWITCH (FUSSSCHALTER) – schließen Sie einen Fußschalter zur Sustain-Steuerung an.
  3. MIDI CHANNEL SELECTION (MIDI-KANALAUSWAHL). Bewegen Sie die vier DIP-Schalter, um den MIDI-Kanal auszuwählen.
  4. MIDI OUT/THRU (MIDI-AUSGANG/DURCHGANG) – MIDI OUT/ THRU zum Ausgeben von MIDI-Daten.
  5. USB PORT (USB-ANSCHLUSS) – Kann MIDI-Informationen über USB senden und empfangen. Wird auch für Updates verwendet.
  6. POWER SWITCH (NETZSCHALTER) – Schaltet den Synthesizer ein und aus.
  7. POWER INPUT (STROMEINGANG) – Schließen Sie nur das mitgelieferte Netzteil an.

PRO-800 Erste Schritte

Schritt 3: Erste Schritte

ÜBERBLICK

Diese Anleitung für die ersten Schritte hilft Ihnen dabei, den PRO-800 einzurichten und seine Funktionen kurz vorzustellen.

ANSCHLUSS

Um den PRO-800 an Ihr System anzuschließen, beachten Sie bitte die Anschlussanleitung weiter oben in diesem Dokument.

SOFTWARE-SETUP

Der PRO-800 ist ein USB Class Compliant MIDI-Gerät, daher ist keine Treiberinstallation erforderlich. Der PRO-800 benötigt keine zusätzlichen Treiber, um mit Windows und MacOS zu funktionieren.

HARDWARE-SETUP

Nehmen Sie alle Verbindungen in Ihrem System vor. Halten Sie den PRO-800 ausgeschaltet, wenn Sie Verbindungen herstellen.

Stellen Sie sicher, dass Ihr Soundsystem heruntergefahren ist.

Schalten Sie den PRO-800 ein, bevor Sie Leistungsverstärker einschalten, und schalten Sie ihn zuletzt aus. Dies hilft, "pops or thumps" (Knacken oder Rumpeln) beim Ein- oder Ausschalten Ihrer Lautsprecher zu vermeiden.

AUFWÄRMPHASE

Wir empfehlen, dem PRO-800 15 Minuten oder mehr Zeit zum Aufwärmen zu geben, bevor Sie Aufnahmen machen oder live auftreten. (Länger, wenn er aus der Kälte kommt.) Dies ermöglicht den Präzisions-Analogschaltungen, ihre normale Betriebstemperatur und abgestimmte Leistung zu erreichen.

FIRMWARE-UPDATE

Bitte prüfen Sie die Website behringer.com regelmäßig auf Updates für die Behringer SYNTHTRIBE App.

Die App sucht nach der neuesten Firmware-Datei, die dann heruntergeladen und zum Aktualisieren des PRO-800 verwendet werden kann.

EINWARM-STIMMPHASE

Beim ersten Einschalten stimmt sich der PRO-800 selbst. Die Stimmanzeige leuchtet auf und das Display zeigt den Oszillator oder Filter an, der von A1 bis A8, b1 bis b8 und F1 bis F8 für Oszillator A, B bzw. den Filter gestimmt wird. Der Vorgang dauert je nach Stimmung Ihres Instruments etwa 20 Sekunden.

Es ist normal, das Instrument während der ersten 30 Minuten des Betriebs neu stimmen zu müssen, da sich die Elektronik auf eine stabile Betriebstemperatur erwärmt. Zum Stimmen drücken Sie einfach die Stimm-Taste, falls erforderlich.

MANUELLER-/PRESET-MODUS

Das Drücken der PRESET-Taste (Voreinstellung) schaltet zwischen dem manuellen Modus, in dem die Klangparameter des Synthesizers den aktiven Klangzustand des Instruments widerspiegeln, und dem Preset-Modus, in dem der Klang ein gespeichertes Patch ist, um.

Sie können ein gespeichertes Patch, manuelles Patch oder Preset-Patch jederzeit bearbeiten, indem Sie Folgendes tun:

1.Drücken Sie die RECORD-Taste (Aufnahme) auf dem Tastenfeld. Sie blinkt.

2.Drücken Sie die zweistellige Position, an der Sie das Patch speichern möchten.

Das Patch wird gespeichert. Es überschreibt jedes zuvor dort vorhandene Klang-Patch.

Sie können das Speichern eines Patches jederzeit abbrechen, während die RECORD-Taste (Aufnahme) blinkt, indem Sie sie drücken, bevor Sie eine andere Taste drücken.

MENÜ ZUSÄTZLICHER PARAMETER

Unten finden Sie eine Tabelle, die die Parameter und Tastenfeld-Tasten zusammenfasst, die zum Zugriff auf die zusätzlichen Parameter des Synthesizers erforderlich sind. Um auf diese Parameter zuzugreifen, drücken Sie einmal PERF.

Um einen Parameter auszuwählen, drücken Sie die Tastenfeldnummer wiederholt, um durch die Optionen zu scrollen; Name und Wert werden angezeigt. Zum Bearbeiten verwenden Sie den VALUE-Regler (Wert).

Taste Parameter Optionen
1 LFO Shape Pulse-Triangle / Random-Sine / Noise – Saw
(siehe unten)
LFO Target AB / A / B
LFO Speed Range Fast / Slow
2 Vibrato Speed -
Vibrato Amount -
3 Mod Wheel Amount Min / Low / High / Full
Mod Wheel Target LFO / Vibrato
Modulation Delay -
4

VCA Env Shape Fast Exp / Fast Lin / Slow Exp/ Slow Lin
VCF Env Shape Fast Exp / Fast Lin / Slow Exp/ Slow Lin
5 Pitchbend Target Off / VCO / VCF / Volume
Pitchbend Range 0-24
6 OscA Freq Pot Mode Free / Semitone / Octave
(siehe unten)
OscB Freq Pot Mode Free / Semitone / Octave
(siehe unten)
7
VCA Velocity Amount -
VCF Velocity Amount -
8 VCA Aftertouch Amount -
VCF Aftertouch Amount -
LFO Aftertouch Amount -

LFO-FORM

Der PRO-800 unterstützt sechs Wellenformen zusätzlich zu den Standard-Triangle (Dreieck)- und Square (Rechteck)-Wellen, darunter Sine (Sinus), (Saw) Ramp Up (Sägezahn aufwärts), Random (Zufall) und Noise (Rauschen). So wählen Sie die gewünschte Wellenform aus:

  1. Für Triangle (Dreieck), Sine (Sinus) oder Saw (Sägezahn):
    1. Wenn Sie sich im Voreinstellungsmodus befinden, stellen Sie sicher, dass Settings (Einstellungen) leuchtet; andernfalls drücken Sie es, um das Menü der zusätzlichen Parameter aufzurufen.
    2. Schalten Sie die LFO-MOD Shape (LFO-MOD-Form)-Taste auf Triangle (Dreieck).
    3. Drücken Sie einmal die Taste 1 und verwenden Sie den Value (Wert)-Regler, um Triangle (Dreieck), Sine (Sinus) oder Saw (Sägezahn) auszuwählen. Das Display zeigt die aktuelle Auswahl an.
  2. Für Square (Rechteck), Random (Zufall) oder Noise (Rauschen):
    1. Wechseln Sie in den Voreinstellungsmodus (Pref mode),
    2. Schalten Sie die LFO-MOD Shape (LFO-MOD-Form)-Taste auf Square (Rechteck).
    3. Drücken Sie einmal die Taste 1 und verwenden Sie den Value (Wert)-Regler, um Square (Rechteck), Random (Zufall) oder Noise (Rauschen) auszuwählen. Das Display zeigt die aktuelle Auswahl an.

OSZILLATOR-FREQUENZREGELUNGSMODUS

Die Frequenzbereiche der Oszillatoren A und B können nun in drei Modi gesteuert werden: Octave (Oktave) (der Standardwert), Chromatic (Chromatisch) und Free (Frei). Der Bereich bleibt gleich, aber es ist nun möglich, die Frequenz der Oszillatoren mit einem größeren oder kleineren Grad an Feinsteuerung zu durchfahren. Um den Oszillator-Sweep-Modus auszuwählen, drücken Sie auf der Seite der zusätzlichen Parameter zweimal die Taste 8 und verwenden Sie den VALUE-Regler (Wert), um ihn auszuwählen.

GLOBAL SETTINGS MENÜ

Zugriff auf Globale Einstellungen durch einmaliges Drücken von SETTINGS (EINSTELLUNGEN) und Verwendung der Zifferntasten, um durch die Optionen zu blättern.

Taste Parameter Auswahl / (Kommentare)
1
MIDI Rx Channel Off / 1 – 16 / All / Dipswitch
MIDI Tx Channel Thru / 1 – 16 / All / Dipswitch
MIDI CC Off / Tx / Rx / TxRx
MIDI PC Off / Tx / Rx / TxRx
Sync In Forward On / Off
Sync In Polarity Rise / Fall
Sync In Start/Stop (Start/Stopp) On / Off
Sync In PPQN 1 PPS / 2 PPQ / 4 PPQ / 24 / 48
2 Transpose -
3 Preset Dump (Zweites Drücken bestätigt SysEx Dump)
4 Voice Select 1 – 8
Voice Kill On / Kill
5 Retune Element Osc A / Osc B / VCF
Octave All / Oct 0-7
6 Retune Encoder Zweites Drücken zur Aktivierung
7 Screen Brightness -
Display Parameter Time -
Preset Name Display
8 Unison Detune -
Voice Spread On / Off
Autotune Precision 0.5 c / 1.0 c / 1.5 c / 2.0 c
9 External Filter Mod -
Voice Priority Last / Low / High
Glide Mode Tine / Speed
0 Factory Reset (zweites Drücken bestätigt die Wiederherstellung der Werkseinstellungen)

Halten der SETTINGS (EINSTELLUNGEN) Taste und Drücken der TUNE (STIMMEN) Taste ermöglicht das Stimmen der zuletzt gespielten Note. Dies wird in den Preset-Daten gespeichert.

PRESET-PARAMETER

Um auf die PRESET-Parameter zuzugreifen, halten Sie die PRESET (PRESET) Taste gedrückt und verwenden Sie die Zifferntasten, um den gewünschten Parameter auszuwählen.

Taste Parameter Kommentare
1 Bank A -
2 Bank B -
3 Bank C -
4 Bank D -
5 Preset Copy (kopiert die aktuellen Preset-Werte)
6 Preset Paste (fügt das kopierte Preset an einer neuen Stelle ein. Zweites Drücken bestätigt)
7 Randomise Preset -
8 Bank Copy Erstes Drücken kopiert die aktuelle Bank. Navigieren Sie dann zu einer anderen Bank und verwenden Sie 9
9 Bank Paste Halten Sie PRESET (PRESET) gedrückt und drücken Sie zweimal, um die kopierte Bank an ihrer neuen Position einzufügen
0 Reset to basic patch

AUTOTUNE

Die TUNE (STIMMEN) Taste startet die automatische Kalibrierung der Oszillatoren und Filter, wobei der Ausgang während des Vorgangs stummgeschaltet wird. Ein kurzes Drücken setzt alle Stimmungsdaten zurück und kalibriert das Gerät vollständig. Ein langes Drücken startet eine schnellere Neukalibrierung der Stimmung, die sich an Temperaturänderungen der analogen Schaltkreise anpasst.

CHORD-MODUS

Das Halten eines Akkords und das Einschalten von UNISON TRACK (UNISONO-SPUR) speichert diesen Akkord und ermöglicht dessen Transposition über die gesamte Tastatur. Der Akkord wird als Teil des Presets gespeichert. Dies kann auch durch Drücken des Sustain-Pedals eingestellt werden, während ein Akkord im UNISON-Modus gehalten wird.

TRANSPOSITION

Durch Halten der PERF (PERF) und SETTINGS (EINSTELLUNGEN) Tasten und anschließendem Spielen einer Note auf einer angeschlossenen MIDI-Tastatur transponiert die Tastatur zur gespielten Note relativ zu C.

TASTATUR-MODI

Der PRO-800 kann entweder im Polyphonie-, Unisono- oder Chord-Modus betrieben werden.

  1. Der Synthesizer startet im Polyphonie-Modus, in dem jede neue Note einer der 8 Stimmen zugewiesen wird.
  2. Wenn Sie Unison Track (Unisono-Spur) einschalten, ohne eine Taste zu drücken, befinden Sie sich im Unisono-Modus, alle 8 Stimmen spielen dieselbe Note.
  3. Wenn Sie Unison Track (Unisono-Spur) einschalten, während eine oder mehrere Tasten gedrückt sind, befinden Sie sich im Chord-Modus. Das durch diese Tasten erzeugte Muster wird nun durch neue Noten über den gesamten Tastaturbereich transponiert.
  4. Wenn Sie Unison Track (Unisono-Spur) einschalten, während eine Taste gedrückt ist, wechseln Sie in den Ein-Stimmen-Unisono-Modus.

Der Fußschaltereingang kann verwendet werden, um ein neues Notenmuster festzuhalten (latch). Neue Noten werden den Stimmen unter Verwendung einer dieser Prioritätsregeln zugewiesen:

  1. Last (Zuletzt): Neue Noten werden immer gespielt; die ältesten Noten können gestohlen werden (stolen).
  2. Low (Tief): Nur die tiefsten Noten werden gespielt. Im Unisono- oder Chord-Modus ist Legato aktiv.
  3. High (Hoch): Nur die höchsten Noten werden gespielt. Im Unisono- oder Chord-Modus ist Legato aktiv.

Die Zuweisungspriorität wird im Menü für zusätzliche Parameter eingestellt.

ARPEGGIATOR

Der Arpeggiator verfügt über zwei Tasten zum Einstellen seiner Parameter. Um den Arpeggio-Typ einzustellen, halten Sie die ARP UP-DN (ARP AUF-AB) Taste gedrückt und verwenden Sie die Zifferntasten zur Auswahl:

  1. – Arpeggio Aufwärts
  2. – Arpeggio Abwärts
  3. – Arpeggio Aufwärts und Abwärts
  4. – Arpeggio Aufwärts dann Abwärts

Um den Arpeggiator zuzuweisen, halten Sie die ARP ASSIGN (ARP ZUWEISEN) Taste gedrückt und verwenden Sie die Zifferntasten zur Auswahl:

  1. – Gespielte Reihenfolge
  2. – Zufällige Reihenfolge

Halten der ARP (ARP) Taste und Drücken von REC (AUFNEHMEN) hält die aktuell gespielten Noten. Der Fußschaltereingang kann auch verwendet werden, um den Arpeggiator zu halten.

SEQUENZ-AUFNAHME

  1. Schalten Sie RECORD (Aufnahme) ein.
  2. Drücken Sie entweder SEQ 1 oder SEQ 2.
  3. Beginnen Sie zu spielen. (Die Aufnahme beginnt erst, wenn die erste Taste gedrückt wird.)
  4. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie den Fußschalter oder RECORD (Aufnahme) am gewünschten Endpunkt.
  5. Die Sequenz wird kontinuierlich wiederholt, bis der entsprechende SEQ-Schalter ausgeschaltet wird. Stellen Sie den SPEED-Regler nach Bedarf ein.
  6. Es ist darauf zu achten, die Notenbegrenzung von etwa 400 nicht zu überschreiten; diese kann jedoch geringer sein, wenn die spezifische Sequenz lange Pausen enthält. Wenn die Notenbegrenzung überschritten wird, enthält die Sequenz nur die letzten 400 Noten— die frühesten Noten gehen verloren.
  7. Wenn beide Bänke verwendet werden, muss ebenfalls darauf geachtet werden, die 400-Noten-Begrenzung nicht zu überschreiten. Der Sequenzer weist der Bank, die gerade aufgenommen wird, Speicherpriorität zu und wird "steal" (entnehmen) Noten von der anderen Bank, sobald die gesamte Notenbegrenzung von 400 erreicht ist. Wenn zum Beispiel SEQ 1 bereits eine Sequenz von 250 Noten aufgenommen hat, löschen Sie SEQ 1, wenn Sie versuchen, mehr als etwa 150 Noten in SEQ 2 aufzunehmen.

SEQUENZ-WIEDERGABE

  1. Um eine Sequenz wiederzugeben, drücken Sie SEQ 1 oder SEQ 2.
  2. Die Wiedergabegeschwindigkeit kann von 1/4 bis 4-facher Echtzeit variiert werden. Die Position des SPEED-Reglers für eine 1:1 Wiedergabegeschwindigkeit befindet sich links von der Mitte. Dies ermöglicht einen größeren Regelbereich für höhere Geschwindigkeiten.
  3. Die Wiedergabegeschwindigkeit kann auch programmiert werden. Während der Sequenzer wiedergegeben wird, stellen Sie SPEED wie gewünscht ein und drücken Sie dann den RECORD (Aufnahme)-Schalter (der nicht aufleuchtet). Wann immer die Sequenz nun ausgewählt wird, wird sie mit dieser Geschwindigkeit wiedergegeben. Die programmierte Geschwindigkeit kann bearbeitet und neu aufgenommen werden (genau wie die Synthesizer-Regler).

Zum Stoppen drücken Sie den entsprechenden SEQ-Schalter oder den Fußschalter.

STARTVORGANG

Das Drücken der PRESET (Voreinstellung)-Taste während des Einschaltens des PRO-800 lädt ein generisches Preset, das anschließend bearbeitet werden kann. Das Halten der SETTINGS (Einstellungen)-Taste während des Einschaltens setzt alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurück. Das Halten der 0 (Null)-Taste auf der Tastatur während des Einschaltens führt einen Tasten-Test durch.

Eurorack-Installation


Der PRO-800 kann aus seinem Werksgehäuse entnommen und in ein Standard-Eurorack-Gehäuse eingebaut werden (nicht im Lieferumfang enthalten).

Wir empfehlen, dass dieser Vorgang nur von einem erfahrenen Servicetechniker durchgeführt wird, um Personen- oder Sachschäden am PRO-800 zu vermeiden. Das Eurorack-Gehäuse benötigt ein geeignetes Netzteil mit ausreichender Kapazität, um den PRO-800 mit Strom zu versorgen. Der Verbrauch beträgt 1,2 A bei 12 V Gleichstrom.

Ein 10-poliges auf 16-poliges Flachbandkabel für den Adapter ist im Lieferumfang des PRO-800 enthalten.

Bitte stellen Sie sicher, dass das Eurorack-Gehäuse +/- 12 V Gleichstrom und Masse an die richtigen Pins liefert und dass das Kabel vor dem Fortfahren korrekt ausgerichtet ist.

Vorgehensweise
Bitte befolgen Sie alle Schritte in der richtigen Reihenfolge.

  1. Trennen Sie die Stromversorgung und alle anderen Verbindungen zum PRO-800.
  2. Lösen Sie die acht Schrauben an der oberen Platte wie abgebildet. Es ist nicht nötig, andere Schrauben zu lösen.
  3. Heben Sie die obere Plattenbaugruppe vorsichtig an und drehen Sie sie um, sodass die Platine nach oben zeigt. Achten Sie darauf, das Flachbandkabel nicht von der Unterseite der Hauptplatine abzuziehen.
  4. Trennen Sie das 24-polige Flachbandkabel von der Hauptplatine des PRO-800 und nehmen Sie die Baugruppe aus dem Gehäuse.

Eurorack-Installation - Schritt 1
Eurorack-Installation - Schritt 2

  1. Bewahren Sie das Gehäuse und das Netzteil an einem sicheren, trockenen Ort auf.
  2. Verbinden Sie das 10-polige Ende des mitgelieferten Flachbandkabeladapters sicher mit der Hauptplatine des PRO-800.
  3. Nachdem Sie sichergestellt haben, dass Ihr Eurorack-Gehäuse vom Stromnetz getrennt ist, verbinden Sie das 16-polige Ende des Flachbandkabels mit einem freien Anschluss im Gehäuse.
  4. Befestigen Sie den PRO-800 mit den acht Platten-Schrauben am Gehäuse.
  5. Führen Sie einen vollständigen Sicherheitstest durch, bevor Sie den PRO-800 verwenden.

MIDI Kontinuierliche Controller

Der Pro 800 reagiert auf eine Reihe von MIDI CC Controls:

-
CC-Nr. Hex Kontinuierlich - Grob Kontinuierlich - Fein Schrittweise Parameter MIDI-Standard
0 0 - - - Bankauswahl
1 1 - - - Modulationsrad
2 2 - - - Atemregler
3 3 - - - Master-Tuning
6 6 - - - NRPN Data MSB
7 7 - - - Hauptlautstärke
8 8 OSZ A Frequenz - - -
9 9 OSZ A Lautstärke - - -
10 A OSZ A PW - - -
11 B OSZ B Frequenz - - -
12 C OSZ B Lautstärke - - -
13 D OSZ B PW - - -
14 E OSZ B Fein - - -
15 F VCF Frequenz - - -
16 10 VCF Resonanz - - -
17 11 VCF Hüllkurvenbetrag - - -
18 12 VCF Release - - -
19 13 VCF Sustain - - -
20 14 VCF Decay - - -
21 15 VCF Attack - - -
22 16 VCA Release - - -
23 17 VCA Sustain - - -
24 18 VCA Decay - - -
25 19 VCA Attack - - -
26 1A Pmod Filter Hüllkurvenbetrag - - -
27 1B Pmod OSZ B Betrag - - -
28 1C LFO Frequenz - - -
29 1D LFO Betrag - - -
30 1E Glide - - -
31 1F VCA Velocity - - -
32 20 VCF Velocity - - -
33 21 Modulationsverzögerung - - -
34 22 Vibrato Frequenz - - -
35
23 Vib Amt - - -
36 24 Unison Detune - - -
37 25 Rauschen - - -
38 26 - - - NRPN Data LSB
39 27 VCA Aftertouch - - -
40 28 VCF Aftertouch - - -
48 30 - - OSC A Saw -
49 31 - - OSC A Saw -
50 32 - - OSC A Square -
51 33 - - OSC B Saw -
52 34 - - OSB B Tri -
53 35 - - OSB B Square -
54 36 - - OSC B Sync -
55 37 - - Pmod Freq A -
56 38 - - Pmod VCF -
57 39 - - LFO-Form -
58 3A - - LFO-Geschwindigkeit -
59 3B - - LFO-Ziele -
60 3C - - VCF Keyboard -
61 3D - - VCF ENV Exp -
62 3E - - VCF ENV Geschwindigkeit -
63 3F - - VCA ENV Exp -
64 40 - - - Haltepedal
65 41 - - Unisono -
66 42 - - Bender-Ziel -
67 43 - - Modwheel-Stärke -
68 44 - - Chromatische Tonhöhe A -
69 45 - - Chromatische Tonhöhe B -
70 46 - - Modwheel-Ziel -
71 47 - - Vibrato-Ziel -
72 48 - - VCA ENV Geschwindigkeit -
73 49 - - Arp Modus -
74 4A - - LFO Ziel Frequenz -
75 4B - - LFO Ziel Filter

MIDI-Dauercontroller

Spezifikationen

Synthesizer-Architektur
Anzahl der Stimmen 8
Oszillator-Typ 2 x 3340 pro Stimme
Typ Analog
Oszillatoren 16 (32.70 Hz bis 8372.02 Hz über 4 Bereiche)
LFO 1 (0.08 Hz bis 20 Hz)
VCF 1 x 4-poliger Tiefpass (24 dB/Okt. Flankensteilheit)
Hüllkurven VCF, VCA
Anschlüsse
Ausgang 1/4" TS, unsymmetrisch, max. +5.0 dBu
Audio-Ausgang 1/8" TS, unsymmetrisch, max. +20.0 dBu
Fußschalter 1/4" TS, unsymmetrisch
Kopfhörer 1/8" TRS, unsymmetrisch, max. 7.5 mW @ 32 Ohm
Kopfhörer-Ausgangsimpedanz 8 Ω
MIDI In Out/Thru 2 x 5-Pin DIN/ 16 Kanäle
USB (MIDI) USB 2.0, Typ B
Sync in TS 3.5 mm 1PPS, 2PPQ, 24PPQ, 48PPQ
Fliter CV IN TS 3.5 mm 0 V bis +10 V
USB
Typ Class compliant USB 2.0, Typ B
Unterstützte Betriebssysteme Windows 7 oder höher/ Mac OS X 10.11.6 oder höher
Programm-Sektion
Display 4-stelliges, 8-Segment-Display
Tasten 0 – 9 program select (Programmauswahl)
Preset (Voreinstellung), perf (Performance), settings (Einstellungen), tune (Stimmen)
Sync source (Sync-Quelle), sync clock (Sync-Takt), rec (Aufnahme)
SEQ 1, SEQ 2, ARP UP-ON, Arp Assign. (Arp-Zuweisung)
Regler Wertgeber
Oszillator-Sektion
Regler Frequenz (OSZ A & B): -5 bis +5
Pegel (OSZ A & B) 0 bis 10
Pulsbreite (OSZ A & B) 0 bis 10
Fein (nur OSZ B)
Schalter Shape (OSZ A & B): Sawtooth, Triangular und Pulse OSZ A Sync: ein/aus
POLY-MOD Sektion
Regler FIL ENV 0 bis 10
OSZ B S 0 bis 10
Schalter Frequenz A Ziel
Filter Ziel
Rauschsektion
Regler Rauschpegel 0 bis 10
LFO-MOD Sektion
Regler Frequenz 0 bis 10
Initialbetrag 0 bis 10
Schalter Shape: Triangle oder Pulse
Frequenz A-B
PW A-B
Filter
Glide Sektion
Regler Rate: 0 bis 10
Filtersektion
Regler Cutoff-Frequenz: 0 bis 10
Resonanz: 0 bis 10
Hüllkurvenbetrag: 0 bis 10
Attack: 0 bis 10
Decay: 0 bis 10
Sustain: 0 bis 10
Release: 0 bis 10
Schalter KYBD amount: aus, ½, FULL
Verstärkersektion
Regler Attack: 0 bis 10
Decay: 0 bis 10
Sustain: 0 bis 10
Release: 0 bis 10
Ausgangssektion
Regler Lautstärke: 0 bis 10
Master-Stimmung -5 bis +5
LED Power
Stromversorgung
Externes Netzteil 12 V DC 1200 mA
Stromverbrauch 14.4 W maximal
Umgebungsbedingungen
Betriebstemperaturbereich 5°C bis 40°C (41°F bis 104°F)
Physisch
Abmessungen (H x B x T) 96.6 x 424.4 x 135.6 mm (3.8 x 16.7 x 5.3")
Gewicht 1645 g (3.63 lb)
Eurorack HP 80 hp

Weitere wichtige Informationen

Wichtige Informationen

  1. Online registrieren.
    Bitte registrieren Sie Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf unter musictribe.com. Die Registrierung Ihres Kaufs über unser einfaches Online-Formular hilft uns, Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter zu bearbeiten. Lesen Sie gegebenenfalls auch die allgemeinen Geschäftsbedingungen unserer Garantie.
  2. Fehlfunktion.
    Sollte sich Ihr Music Tribe autorisierter Händler nicht in Ihrer Nähe befinden, können Sie den für Ihr Land zuständigen Music Tribe autorisierten Abwickler kontaktieren, der unter "Support" (Support) auf musictribe.com aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgeführt sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem "Online Support" (Online-Support) behandelt werden kann, der ebenfalls unter "Support" (Support) auf musictribe.com zu finden ist. Alternativ reichen Sie bitte einen Online-Garantieantrag unter musictribe.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
  3. Stromanschlüsse.
    Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie die korrekte Netzspannung für Ihr jeweiliges Modell verwenden. Defekte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und der gleichen Nennleistung ersetzt werden.

PRO-800 Werkspresets

00 Organ I 52 High Strings
01 Classical Brass 53 Pulse mod I
02 Strings 54 High Plucky *
03 Poly Glide I 55 Descending Bells
04 Metallic I * 56 Harpsi Synth
05 Triangle Waves W/Octave Release 57 Nasal Bass
06 Power Synth 58 Xylophone *
07 Mini Lead (Unison) 59 Obnoxious Mod
08 Poly Glide II 60 Cathedral Organ
09 Video Games 61 Slow Brass
10 Organ II 62 Arco Bass Viol (Unison)
11 Brass I 63 Frog City
12 Muted Strings 64 Dog's Bark
13 Clav I * 65 Cats Meow
14 Percussive Electric Piano 66 Sustained Sync W/Glide
15 Flute 67 Modor (Unison)
16 Harpsichord I 68 Tack Synth
17 sync I 69 Gonzoid Steel Drums
18 Club Organ 70 Organ Percussive I
19 Sleeping Orgs 71 B.D.I.'s
20 Organ Flute Stop 72 R.F.M.
21 Brass II 73 Harmonium
22 Light Strings 74 Metallic II *
23 Clav II * 75 Poly-Mod Pitch Glide
24 Ice Cream * 76 Sync III *
25 Muted * 77 Fat Octaves (Unison)
26 Sync II * 78 Low Plucky *
27 Full Bass (Unison) 79 Space Race (Unison)
28 Movies 80 Organ Percussive II
29 Leeches From Space 81 Detuned
30 Organ W/Chorus 82 Vocal Harmonica
31 Bach Trumpet 83 Square Wave Bubbles
32 Low Strings 84 Metallic III
33 Harmonica 85 Josef
34 Wurlie Piano 86 Pulso Width Mod II
35 Dinkity Dink * 87 Lucky Man (Unison)
36 Buddy 88 Super Percussion
37 Cutting Bass (Unison) 89 Noise Scream (Unison)
38 Echo-Repeat 90 Full Organ
39 Screamin' Memes 91 Filter Funk
40 Chiffy Organ 92 Banjo *
41 Brass III 93 Clav III
42 Arco Strings 94 Pulso Width Mod III
43 Runaway 95 Drunken Synth
44 Honky Tonk Synth * 96 Tears
45 Whistle 97 Fifths Lead (Unison)
46 Angelic Synth 98 Oops!
47 Hard Lead Bass (Unison) 99 Alien (Unison)
48 Harp *
49 Indigestion
50 Distorted Organ
51 Digital Brass

* = Arpeggiator

Preset-Parameter
Preset-Parameter

Wichtige Sicherheitshinweise

StromschlaggefahrAn mit diesem Symbol gekennzeichneten Klemmen liegt eine elektrische Spannung von ausreichender Stärke an, um die Gefahr eines Stromschlags zu verursachen. Verwenden Sie nur hochwertige professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten ¼ Zoll TS- oder Twist-Lock-Steckern. Alle anderen Installationen oder Änderungen dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.

Stromschlaggefahr Dieses Symbol warnt Sie, wo immer es erscheint, vor nicht isolierter gefährlicher Spannung im Gehäuse – einer Spannung, die ausreichen kann, um die Gefahr eines Stromschlags zu verursachen.

WarnungDieses Symbol warnt Sie, wo immer es erscheint, vor wichtigen Betriebs- und Wartungsanweisungen in der begleitenden Literatur. Bitte lesen Sie die Anleitung.

Vorsicht
Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, entfernen Sie nicht die obere Abdeckung (oder das hintere Teil). Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren. Überlassen Sie Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal.

Vorsicht
Um das Risiko von Brand oder Stromschlag zu verringern, setzen Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Das Gerät darf keinen tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.

Vorsicht
Diese Wartungsanweisungen sind nur für qualifiziertes Servicepersonal bestimmt. Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, führen Sie keine anderen Wartungsarbeiten durch als die in der Bedienungsanleitung enthaltenen. Reparaturen müssen von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden.

  1. Lesen Sie diese Anweisungen.
  2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
  3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
  4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
  5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
  6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
  7. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Installieren Sie es gemäß den Anweisungen des Herstellers.
  8. Installieren Sie es nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.
  9. Umgehen Sie nicht den Sicherheitszweck des polarisierten oder geerdeten Steckers. Ein polarisierter Stecker hat zwei Klingen, von denen eine breiter ist als die andere. Ein geerdeter Stecker hat zwei Klingen und einen dritten Erdungsstift. Die breite Klinge oder der dritte Stift dienen Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, wenden Sie sich an einen Elektriker, um die veraltete Steckdose ersetzen zu lassen.
  10. Schützen Sie das Netzkabel vor Betreten oder Einklemmen, insbesondere an Steckern, Mehrfachsteckdosen und der Austrittsstelle aus dem Gerät.
  11. Verwenden Sie nur vom Hersteller angegebene Zubehörteile/Anbauteile.
  12. Verwenden Sie es nur mit dem vom Hersteller angegebenen oder mit dem Gerät verkauften Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder Tisch. Wenn ein Wagen verwendet wird, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen-/Gerätekombination, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
  13. Ziehen Sie den Stecker dieses Geräts bei Gewitter oder wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
  14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Servicepersonal. Wartung ist erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, Flüssigkeit verschüttet wurde oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
  15. Das Gerät muss an eine NETZ-Steckdose mit Schutzerdung angeschlossen werden.
  16. Wenn der NETZ-Stecker oder ein Gerätestecker als Trennvorrichtung verwendet wird, muss die Trennvorrichtung leicht bedienbar bleiben.
  17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß der WEEE-Richtlinie (2012/19/EU) und Ihrer nationalen Gesetzgebung nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt sollte zu einer Sammelstelle gebracht werden, die für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (EEE) zugelassen ist. Der unsachgemäße Umgang mit dieser Art von Abfall könnte aufgrund potenziell gefährlicher Substanzen, die typischerweise mit EEE verbunden sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Gleichzeitig trägt Ihre Mitarbeit bei der korrekten Entsorgung dieses Produkts zur effizienten Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Weitere Informationen dazu, wo Sie Ihre Altgeräte zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Stadtverwaltung oder Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
  18. Nicht in einem beengten Raum, wie z.B. einem Bücherregal oder einer ähnlichen Einheit, installieren.
  19. Stellen Sie keine offenen Flammenquellen, wie z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät.
  20. Bitte beachten Sie die Umweltaspekte der Batterieentsorgung. Batterien müssen an einer Batteriesammelstelle entsorgt werden.
  21. Dieses Gerät darf in tropischen und gemäßigten Klimazonen bis zu 45 °C verwendet werden.

RECHTLICHER HINWEIS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die einer Person entstehen, die sich ganz oder teilweise auf eine hierin enthaltene Beschreibung, Fotografie oder Aussage verlässt. Technische Spezifikationen, Aussehen und andere Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden. Alle Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones und Coolaudio sind Marken oder eingetragene Marken von Music Tribe Global Brands Ltd.

BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen zur beschränkten Garantie von Music Tribe finden Sie online unter community.musictribe.com/pages/support#warranty.

Referenzen

Anleitung herunterladen

Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.

Behringer PRO-800 Handbuch herunterladen

Verfügbare Sprachen

Inhaltsverzeichnis