Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Stora
SW 120 O1
[de]
Warmwasserspeicher
[cs]
Zásobník teplé vody
[fr]
Ballon d'eau chaude sanitaire
[nl]
Boiler
[pl]
Podgrzewacz pojemnościowy c.w.u.
[ru]
Бак-водонагреватель
Installations- und Wartungsanleitung für den Fachmann. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Návod k instalaci a údržbě pro odborníka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Notice d'installation et d'entretien pour le professionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Installatie- en onderhoudshandleiding voor de installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Руководство по монтажу и техническому обслуживанию для специалистов . . . . 36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Stora SW 120 O1

  • Seite 1: Содержание

    Stora SW 120 O1 [de] Warmwasserspeicher Installations- und Wartungsanleitung für den Fachmann......2 [cs] Zásobník teplé vody Návod k instalaci a údržbě...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung und Sicherheitshinweise Symbolerklärung Symbolerklärung und Sicherheitshinweise ....2 Symbolerklärung ....... 2 Warnhinweise Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Seite 3: Angaben Zum Produkt

    Angaben zum Produkt Sachschäden und Personenschäden bis hin zur Lebensgefahr entste- Produktbeschreibung hen. Diese Installations- und Wartungsanleitung ist für folgende Typen gültig: ▶ Installations-, Service- und Inbetriebnahmeanleitungen (Wärmeer- • Speicher aus Edelstahl (gebeizt und passiviert) mit Wärmetauscher zeuger, Heizungsregler, Pumpen usw.) vor der Installation lesen. zum Anschluss an einen Wärmeerzeuger: SW 120 O1 ▶...
  • Seite 4: Technische Daten

    Vorschriften Technische Daten Vorschriften Einheit SW 120 O1 A Folgende Richtlinien und Normen beachten:  Bild 2, Seite Abmessungen und technische Daten • Örtliche Vorschriften • EnEG (in Deutschland)  Bild 3, Seite Druckverlustdiagramm • EnEV (in Deutschland) Installation und Ausrüstung von Heizungs- und Warmwasserbereitungs- Speicherinhalt anlagen: Nutzinhalt (gesamt)
  • Seite 5: Aufstellraum

    Inbetriebnahme Aufstellraum Pos. Beschreibung Druckminderventil (bei Bedarf) HINWEIS Prüfventil Anlagenschaden durch unzureichende Tragkraft der Aufstellfläche Rückflussverhinderer oder durch ungeeigneten Untergrund! Manometeranschlussstutzen ▶ Sicherstellen, dass die Aufstellfläche eben ist und ausreichende Trag- Warmwasseraustritt kraft besitzt. Kaltwassereintritt ▶ Speicher im trockenen und frostfreien Innenraum aufstellen. Eintritt Zirkulation ▶...
  • Seite 6: Betreiber Einweisen

    Wasser austritt. lassen. ▶ Dichtheitsprüfung durchführen. Umweltschutz und Entsorgung Der Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch-Gruppe. Die Dichtheitsprüfung des Speichers ausschließlich mit Trinkwasser Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns durchführen. Der Prüfdruck darf warmwasserseitig maximal 10 bar gleichrangige Ziele.
  • Seite 7: Wartungsarbeiten

    Inspektion und Wartung ▶ Prüföffnung am Speicher öffnen. Wasserhärte [°dH] 3...8,4 8,5...14 > 14 ▶ Innenraum des Speichers auf Verunreinigung untersuchen. Calciumcarbonatkonzentration 0,6...1,5 1,6...2,5 > 2,5 -oder- CaCO [mol/m3] ▶ Bei kalkarmem Wasser: Temperaturen Monate Behälter regelmäßig prüfen und von Kalkablagerungen reinigen. Bei normalem Durchfluss (<...
  • Seite 8: Datenschutzhinweise

    Anfrage bereitgestellt. Sie können sich unter der folgenden Anschrift an unseren Datenschutzbeauftragten wenden: Datenschutzbeauftragter, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Post- fach 30 02 20, 70442 Stuttgart, DEUTSCHLAND. Sie haben das Recht, der auf Art. 6 Abs. 1 S. 1 f DSGVO beruhenden Ver- arbeitung Ihrer personenbezogenen Daten aus Gründen, die sich aus Ih-...
  • Seite 9: Vysvětlení Symbolů A Bezpečnostní Pokyny

    Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Použité symboly Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny....9 Použité symboly ....... . 9 Výstražné...
  • Seite 10: Údaje O Výrobku

    Údaje o výrobku  ▶ Řiďte se bezpečnostními a výstražnými pokyny. Tab. 3 Popis výrobku ( obr. 1, str. 43) ▶ Dodržujte národní a místní předpisy, technická pravidla a směrnice. Typový štítek ▶ O provedených pracích veďte dokumentaci. Poz. Popis HPředání...
  • Seite 11: Technické Údaje

    Předpisy Technické údaje • Normy DIN a EN – DIN 4753-1 – Ohřívače teplé vody ...; Požadavky, označování, Jednot SW 120 O1 A vybavení a zkoušení – DIN 4753-7 – Zařízení na přípravu teplé vody; Nádrže o objemu  obr. 2, str. Rozměry a technické...
  • Seite 12: Ustavení Zásobníku

    Uvedení do provozu Ustavení zásobníku ▶ Pojistné potrubí pojistného ventilu nechte volně a viditelně vyústit do odtoku umístěného v nezámrzném prostoru. ▶ Odstraňte obalový materiál. – Průřez pojistného potrubí musí minimálně odpovídat výstupnímu ▶ Zásobník postavte a vyrovnejte ( obr. 7/ 8 str. 46). průřezu pojistného ventilu.
  • Seite 13: Poučení Provozovatele

    Při zvýšeném průtoku (> obsah zásobníku/24 h) Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu < 60 °C Ochrana životního prostředí je podniková zásada skupiny Bosch. 60...70 °C Kvalita výrobků, hospodárnost provozu a ochrana životního prostředí jsou rovnocenné cíle. Zákony a předpisy týkající se ochrany životního >...
  • Seite 14: Odvápnění A Čištění

    Bosch a přenést data k nim. V některých případech, ale pouze je-li zajištěna adekvátní ochrana údajů, mohou být osobní údaje předávány i příjemcům mimo Evropský hospodářský prostor. Další...
  • Seite 15: Toelichting Bij De Symbolen En Veiligheidsvoorschriften

    Inhoudsopgave Inhoudsopgave Toelichting bij de symbolen en veiligheidsvoor- schriften Toelichting bij de symbolen en veiligheidsvoorschriften ......15 Symboolverklaringen Symboolverklaringen .
  • Seite 16: Gegevens Betreffende Het Product

    Gegevens betreffende het product alle handleidingen aan. Indien deze niet worden aangehouden kunnen Pos. Omschrijving materiële schade, lichamelijk letsel en zelfs levensgevaar ontstaan. Dompelhuls voor temperatuurvoelers ▶ Installatie-, service- en inbedrijfstellingshandleidingen (warmtepro- PS-manteldeksel ducent, verwarmingsregelaar, pompen enz.) voor de installatie le- Aanvoer boiler zen.
  • Seite 17: Technische Gegevens

    Voorschriften Technische gegevens Voorschriften Een- SW 120 O1 A Respecteer de volgende richtlijnen en normen: heid • Plaatselijke voorschriften  afb. 2, pagi- Afmetingen en technische gegevens • EnEG (in Duitsland) na 44 • EnEV (in Duitsland)  afb. 3, pagi- Drukverliesdiagram Installatie en uitrusting van verwarmings- en warmwatertoestellen: na 45...
  • Seite 18: Montage

    Montage Pos. Omschrijving Montage Boilervat De boiler wordt compleet gemonteerd geleverd. Be- en ontluchtingsventiel ▶ Controleer of de boiler compleet en niet beschadigd is. Afsluitklep met aftapklep Opstellingsruimte Veiligheidsventiel Terugslagklep OPMERKING Afsluiter Schade aan de installatie door onvoldoende draagkracht van het op- Sanitaire circulatiepomp stellingsoppervlak of door een niet geschikte ondergrond! Drukregelaar (indien nodig)
  • Seite 19: In Bedrijf Nemen

    ▶ Vervuilingen uit de leidingen en uit de boiler spoelen. Milieubescherming en recyclage ▶ Boiler bij geopend warmwateraftappunt vullen tot er schoon water Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de Bosch-groep. uitkomt. Kwaliteit van de producten, rendement en milieubescherming zijn even ▶...
  • Seite 20: Onderhoudsintervallen

    Inspectie en onderhoud • Functiecontrole van het overstortventiel Werkingscontrole • Dichtheidscontrole van alle aansluitingen OPMERKING • Reiniging van de boiler Schade door overdruk! Onderhoudsintervallen Een niet perfect functionerend veiligheidsventiel kan schade door over- Het onderhoud moet afhankelijk van debiet, bedrijfstemperatuur en wa- druk veroorzaken! terhardheid worden uitgevoerd (...
  • Seite 21: Checklists Voor Onderhoud

    Bosch. In bepaalde gevallen, maar alleen indien een passende gegevens- beveiliging is gewaarborgd, kunnen persoonsgegevens worden overge- dragen aan ontvangers buiten de Europese Economische Ruimte (EER).
  • Seite 22: Explication Des Symboles Et Mesures De Sécurité

    Sommaire Sommaire Explication des symboles et mesures de sécurité Explications des symboles Explication des symboles et mesures de sécurité..22 Explications des symboles ..... . 22 Avertissements Consignes générales de sécurité.
  • Seite 23: Informations Produit

    Informations produit ▶ Respecter les consignes de sécurité et d’avertissement. Pos. Description ▶ Respecter les règlements nationaux et locaux, ainsi que les règles Départ du ballon techniques et les directives. Sortie eau chaude sanitaire ▶ Documenter les travaux effectués. Retour du ballon HLivraison à...
  • Seite 24: Caractéristiques Du Produit Relatives À La Consommation Énergétique

    Règlements • Normes DIN et EN Unité SW 120 O1 A – DIN 4753-1 – Chauffe-eau ... ; exigences, code d’identification, Puissance continue (avec une température 31,6 équipement et contrôle de départ de 80 °C, une température l/min 12,9 – DIN 4753-7 – préparateur d’eau potable, ballon de stockage d’un d’écoulement ECS de 45 °C et une tempéra- volume de jusqu’à...
  • Seite 25: Montage

    Montage -ou- ▶ Ne pas monter de coudes dans les conduites de vidange afin de garantir le désembouage. ▶ Transporter le ballon sans emballage dans un filet spécial en proté- geant les raccords. ▶ La conduite de chargement doit être bien isolées et le plus court pos- sible.
  • Seite 26: Mise En Service

    ( chap. 6.2). La protection de l’environnement est un principe de base du groupe Bosch. Informations à l’attention de l’utilisateur Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, à leur rentabilité...
  • Seite 27: Inspection Et Entretien

    Inspection et entretien 9.4.2 Détartrage et nettoyage Inspection et entretien AVERTISSEMENT Pour améliorer l’effet du nettoyage, réchauffer l’échangeur thermique Risque de brûlures dû à l’eau chaude ! avant de le rincer. L’effet de choc thermique facilite le détachement des croûtes (par ex. dépôts de calcaire). L’eau chaude peut entraîner de fortes brûlures.
  • Seite 28: Liste De Contrôle Pour La Maintenance

    à des prestataires de service externes et/ou à des entreprises affiliées à Bosch. Dans certains cas, mais uniquement si une protection des données appropriée est assurée, les données à caractère personnel peuvent être transférées à...
  • Seite 29: Objaśnienie Symboli I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Spis treści Spis treści Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........29 Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli .
  • Seite 30: Informacje O Produkcie

    Informacje o produkcie Ignorowanie tych wskazówek grozi szkodami materialnymi i urazami Poz. Opis cielesnymi ze śmiercią włącznie. Obudowa, lakierowana blacha z izolacją termiczną z twardej ▶ Przed rozpoczęciem montażu należy przeczytać instrukcje dotyczące pianki poliuretanowej o grubości 75 mm montażu, serwisu i uruchomienia (urządzenia grzewczego, Zbiornik bufora, stal nierdzewna regulatora ogrzewania, pomp itp.).
  • Seite 31: Dane Techniczne

    Przepisy Dane techniczne (Dz.U. z 2002 r. Nr 75 Poz. 690 wraz z późniejszymi zmianami) oraz w Rozporządzeniu Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji z dnia 7 Jednos SW 120 O1 A czerwca 2010 r. (Dz.U. z 2010 r. Nr 109 Poz. 719). ...
  • Seite 32: Montaż

    Montaż Poz. Opis Montaż Zbiornik podgrzewacza Zasobnik jest dostarczany w całości zmontowany. Zawór napowietrzająco-odpowietrzający ▶ Sprawdzić zasobnik pod kątem uszkodzeń i kompletności. Zawór odcinający z zaworem spustowym Pomieszczenie zainstalowania Zawór bezpieczeństwa Zawór klapowy zwrotny WSKAZÓWKA Zawór odcinający Uszkodzenie instalacji z powodu niewystarczającej nośności Pompa cyrkulacyjna powierzchni ustawienia lub nieodpowiedniego podłoża! Reduktor ciśnienia (w razie potrzeby)
  • Seite 33: Uruchomienie

    10 barów nadciśnienia. Ochrona środowiska i utylizacja Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad działalności grupy Ustawienie temperatury podgrzewacza Bosch. ▶ Ustawić żądaną temperaturę zasobnika zgodnie z instrukcją obsługi Jakość produktów, ekonomiczność i ochrona środowiska stanowią dla urządzenia grzewczego uwzględniając niebezpieczeństwo oparzenia nas cele równorzędne.
  • Seite 34: Przegląd

    Przeglądy i konserwacja ▶ Przed rozpoczęciem każdej konserwacji odczekać, aż podgrzewacz ▶ Otworzyć otwór rewizyjny w podgrzewaczu. ostygnie. ▶ Skontrolować wnętrze podgrzewacza pod kątem zanieczyszczeń. ▶ Konserwację i czyszczenie należy wykonywać w podanych -lub- odstępach czasu. ▶ W przypadku wody o niskiej zawartości wapnia: ▶...
  • Seite 35: Lista Kontrolna Konserwacji

    Tab. 10 Lista kontrolna do przeglądu i konserwacji Informacja o ochronie danych osobowych My, Robert Bosch Sp. z o.o., ul. Jutrzenki 105, 02- 231 Warszawa, Polska, przetwarzamy informacje o wyrobach i wskazówki montażowe, dane techniczne i dotyczące połączeń, komunikacji, rejestracji wyrobów i historii klientów, aby zapewnić...
  • Seite 36: Пояснения Условных Обозначений И Указания По Технике Безопасности

    Содержание Содержание Пояснения условных обозначений и указания по технике безопасности Пояснения условных обозначений и указания по технике безопасности ....... 36 Пояснения...
  • Seite 37: Информация Об Изделии

    Информация об изделии HУказания для целевой группы Качество воды Единица Значение Настоящая инструкция предназначена для специалистов по измерения монтажу газового, водопроводного, отопительного оборудования и Хлориды <= 250 электротехники. Выполняйте указания, содержащиеся во всех Сульфат <= 250 инструкциях. Несоблюдение инструкций может привести к Значение...
  • Seite 38: Технические Характеристики

    Инструкции Параметры потребления энергии Поз. Наименование Следующие параметры соответствуют требованиям Постановлений Максимальное рабочее давление в контуре ГВС (только ЕС № 812/2013 и № 814/2013, дополняющих Директиву ЕС 2017/ для Швейцарии) 1369/EU. Максимальное испытательное давление в контуре ГВС Реализация этих директив с указанием значений ErP позволяет (только...
  • Seite 39: Монтаж

    Монтаж ▶ Для транспортировки распакованного бака используйте ▶ Подберите размеры сливного трубопровода в соответствии с транспортировочную сеть, при этом защитите штуцеры от диаметром соединения. повреждений. ▶ На сливном трубопроводе не допускается наличие колен, так как необходимо обеспечить беспрепятственное удаление шлама. ▶...
  • Seite 40: Работы, Выполненные На Этапе "Ввод В

    Работы, выполненные на этапе "Ввод в эксплуатацию" Инструктаж потребителя Давление в сети Давление Редукционный клапан (полное срабатывания В ЕС + CH За OCTOPOЖHO давление) предохранитель пределами Опасность ошпаривания горячей водой в местах водоразбора! ного клапана ЕС Во время работы в режиме горячей воды вследствие конструкции <...
  • Seite 41: Охрана Окружающей Среды И Утилизация

    техобслуживания могут отличаться от приведённых здесь. Защита окружающей среды — это основной принцип деятельности Жёсткость воды [°dH] 3...8,4 8,5...14 > 14 предприятий группы Bosch. Концентрация карбоната 0,6...1,5 1,6...2,5 > 2,5 Качество продукции, экономичность и охрана окружающей среды — кальция CaCO [моль/м3]...
  • Seite 42: Проверка Работоспособности

    Anfrage bereitgestellt. Sie können sich unter der folgenden Anschrift an unseren Datenschutzbeauftragten wenden: Datenschutzbeauftragter, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, DEUTSCHLAND. Sie haben das Recht, der auf Art. 6 Abs. 1 S. 1 f DSGVO beruhenden Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten aus Gründen, die sich aus...
  • Seite 43 0010019638-002 Stora – 6720883811 (2022/07)
  • Seite 44 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 1 1/2" SW 120 O1 12,5 1135 Stora – 6720883811 (2022/07)
  • Seite 45 199 mbar 2600 kg/h Stora – 6720883811 (2022/07)
  • Seite 46 Stora – 6720883811 (2022/07)
  • Seite 47 Stora – 6720883811 (2022/07)
  • Seite 48 Stora – 6720883811 (2022/07)
  • Seite 52 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.bosch-thermotechnology.com...

Inhaltsverzeichnis