Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Stora
WS 310-5 EP
[de]
Warmwasserspeicher
[bg]
Бойлер за топла вода
[cs]
Zásobník teplé vody
[da]
Varmtvandsbeholder
[el]
Θερμαντήρας ζεστού νερού
[es]
Acumulador de agua caliente
[et]
Boiler
[fr]
Ballon d'eau chaude sanitaire
Installations- und Wartungsanleitung für den Fachmann . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ръководство за монтаж и техническо обслужване за специалисти . . . . . . . . . . . . 10
Návod k instalaci a údržbě pro odborníka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installations- og vedligeholdelsesvejledning til installatøren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instrucciones de instalación y manejo para el técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Paigaldus- ja hooldusjuhend spetsialisti jaoks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Notice d'installation et d'entretien pour le professionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Stora

  • Seite 1 Stora WS 310-5 EP [de] Warmwasserspeicher Installations- und Wartungsanleitung für den Fachmann ......2 [bg] Бойлер за топла вода...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ▶ Speicher und Zubehör entsprechend der zugehöri- gen Installationsanleitung montieren und in Betrieb nehmen. ▶ Um Sauerstoffeintrag und damit auch Korrosion zu vermindern, keine diffusionsoffenen Bauteile ver- wenden! Keine offenen Ausdehnungsgefäße ver- wenden. ▶ Sicherheitsventil keinesfalls verschließen! ▶ Nur Originalersatzteile verwenden. Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 3: H Hinweise Für Die Zielgruppe

    Oberer Wärmetauscher für Nachheizung durch Heizgerät, ▶ Installations- und Bedienungsanleitungen zur emailliertes Glattrohr Aufbewahrung an den Betreiber übergeben. Speicherbehälter, emaillierter Stahl Magnesiumanode Verkleidungsdeckel Verkleidungsmantel  Tab. 3 Produktbeschreibung ( Bild 1, Seite 65/Bild 11, Seite 69) Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 4: Typschild

    Innendurchmesser Handloch Speicherinhalt Nutzinhalt (gesamt) Nutzinhalt (ohne Solarheizung) Nutzbare Warmwassermenge bei Warmwasser-Auslauftemperatur 45 °C 40 °C Bereitschaftswärmeaufwand nach kWh/ 1,56 DIN 4753 Teil 8 Maximaler Durchfluss Kaltwassereintritt l/min Maximale Temperatur Warmwasser °C Maximaler Betriebsdruck Trinkwasser bar Ü Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 5: Vorschriften

    ▶ Bei Verwendung eines Rückschlagventils in der Zuleitung zum Kalt- wassereintritt: Sicherheitsventil zwischen Rückschlagventil und Kalt- wassereintritt einbauen. ▶ Bei einem Ruhedruck der Anlage von über 5 bar, Druckminderer an der Kaltwasserleitung installieren ▶ Alle nicht benutzten Anschlüsse verschließen. Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 6: Sicherheitsventil Einbauen

    – Beim Aufheizen kann Wasser am Sicherheitsventil austreten. – Abblaseleitung des Sicherheitsventils immer offen halten. – Wartungsintervalle einhalten ( Tab. 8). – Bei Frostgefahr und kurzzeitiger Abwesenheit des Betrei- bers: Heizungsanlage in Betrieb lassen und die niedrigste Warm- wassertemperatur einstellen. Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 7: Außerbetriebnahme

    • Dichtheitsprüfung aller Anschlüsse • Reinigung des Speichers Umweltschutz und Entsorgung • Überprüfung der Anode Der Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch-Gruppe. Wartungsintervalle Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns gleichrangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum Umweltschutz wer- Die Wartung ist in Abhängigkeit von Durchfluss, Betriebstemperatur und...
  • Seite 8: Wartungsarbeiten

    • Eine isolierte Magnesium-Anode ( Variante B, Bild 26, Seite 73). Checkliste für die Wartung ▶ Protokoll ausfüllen und die durchgeführten Arbeiten notieren. Datum Sicherheitsventil auf Funktion prüfen Anschlüsse auf Dichtheit prüfen Speicher innen entkalken/reinigen Unterschrift Stempel Tab. 9 Checkliste für die Inspektion und Wartung Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 9: Datenschutzhinweise

    Anfrage bereitgestellt. Sie können sich unter der folgenden Anschrift an unseren Datenschutzbeauftragten wenden: Datenschutzbeauftragter, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Post- fach 30 02 20, 70442 Stuttgart, DEUTSCHLAND. Sie haben das Recht, der auf Art. 6 Abs. 1 S. 1 f DSGVO beruhenden Ver- arbeitung Ihrer personenbezogenen Daten aus Gründen, die sich aus Ih-...
  • Seite 10: Обяснение На Символите И Указания За Безопасност

    ▶ Монтирайте и въведете в експлоатация бойлера и принадлежностите съгласно съответното ръководство за монтаж. ▶ За да понижите навлизането на кислород, а с това и образуването на корозия, не използвайте отворени за дифузия компоненти! Не използвайте отворени разширителни съдове. Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 11: Данни За Продукта

    Капак на облицовката (CO) и препоръчайте използването на сигнални Кожух устройства за наличие на CO.  Табл. 12 Описание на продукта ( Фиг. 1, страница 65/Фиг. 11, ▶ Предайте ръководството за монтаж и страница 69) обслужване на потребителя. Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 12: Табелка С Техническите Данни

    при съответната температура на топлата нулев подготовката на вода на изхода товар (S) топла вода 45 °C 8732928462 WS 310-5 287,0 l 65,1 W 40 °C EP 1 B Табл. 15 Продуктови данни за разхода на енергия Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 13: Предписания

    тръбопровод към входа за студена вода: монтирайте предпазен вентил между възвратния клапан и входа на студената вода. ▶ Когато статичното налягане на инсталацията е над 5 bar, монтирайте редуциращия клапан при тръбопровода за студена вода ▶ Затворете всички неизползвани съединения. Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 14: Монтиране На Предпазен Вентил

    – Винаги дръжте изпускателния тръбопровод на предпазния вентил отворен. – Спазвайте интервалите за техническо обслужване ( Табл. 17). – При опасност от замръзване и краткотрайно отсъствие на потребителя: оставете отоплителната инсталация да работи и задайте най-ниската температура на топлата вода. Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 15: Извеждане От Експлоатация

    • Проверка на анода отпадък Интервали на техническо обслужване Опазването на околната среда е основен принцип на групата Bosch. Техническото обслужване трябва да се извършва в зависимост от За Bosch качеството на продуктите, ефективността и опазването на дебита, работната температура и твърдостта на водата ( Табл. 17).
  • Seite 16: Работи По Техническото Обслужване

    Контролен лист за поддръжка ▶ Попълнете протокола и маркирайте извършените работи. Дата Проверка на функцията на предпазния вентил Проверка на херметичността на връзките Декалциране/ почистване отвътре на бойлера Подпис печат Табл. 18 Контролен списък за инспекция и техническо обслужване Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 17: Политика За Защита На Данните

    хостинг на данни и услуги за телефонна гореща линия можем да поверяваме и предаваме данни на външни доставчици на услуги и/ или дъщерни дружества на Bosch съгласно § 15 и следв. на германския Закон за акционерните дружества. В някои случаи, но...
  • Seite 18: Vysvětlení Symbolů A Bezpečnostní Pokyny

    ▶ Za účelem zamezení přístupu kyslíku a v důsledku toho i vzniku koroze nepoužívejte difuzně propustné díly! Nepoužívejte otevřené expanzní nádoby. ▶ Pojistný ventil nikdy nezavírejte! ▶ Používejte pouze originální náhradní díly. Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 19: Údaje O Výrobku

    Hrdlo (Rp 1 ½") pro montáž elektrické topné tyče Horní výměník tepla pro dotop kotlem, hladká smaltovaná trubka Nádrž zásobníku, smaltovaná ocel Hořčíková anoda Víko opláštění Krycí opláštění  Tab. 21 Popis výrobku ( obr. 1, str. 65/obr. 11, str. 69) Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 20: Typový Štítek

    45 °C 40 °C Množství tepelné energie pro udržení kWh/24 h 1,56 pohotovostního stavu podle DIN 4753 část 8 Maximální průtok na vstupu studené vody l/min Maximální teplota teplé vody °C Maximální provozní tlak pitné vody (přetlak) Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 21: Předpisy

    ▶ Při použití zpětného ventilu v přívodu na vstup studené vody: mezi zpětný ventil a vstup studené vody namontujte pojistný ventil. ▶ Činí-li klidový tlak soustavy více než 5 barů, instalujte na potrubí studené vody regulátor tlaku. ▶ Všechny nevyužité přípojky uzavřete. Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 22: Montáž Pojistného Ventilu

    – Při ohřevu může z pojistného ventilu vytékat voda. – Odpadní potrubí pojistného ventilu mějte stále otevřené. – Dodržujte intervaly údržby ( tab. 26). – Při nebezpečí mrazu a krátkodobé nepřítomnosti provozovatele: Ponechejte otopnou soustavu v provozu a nastavte nejnižší teplotu TV. Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 23: Odstavení Z Provozu

    • čištění zásobníku, Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu • kontrola anody. Ochrana životního prostředí je podniková zásada skupiny Bosch. Intervaly údržby Kvalita výrobků, hospodárnost provozu a ochrana životního prostředí Údržba musí být prováděna v závislosti na průtoku, provozní teplotě a jsou rovnocenné...
  • Seite 24: Údržbové Práce

    • Izolovanou hořčíkovou anodu ( varianta B, obr. 26, str. 73). Seznam kontrol pro údržbu ▶ Vyplňte protokol a poznamenejte provedené práce. Datum Kontrola funkce pojistného ventilu Kontrola těsnosti přípojek Odvápnění/čištění zásobníku uvnitř Podpis razítko Tab. 27 Seznam kontrol pro servisní prohlídku a údržbu Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 25: Informace O Ochraně Osobních Údajů

    Bosch a přenést data k nim. V některých případech, ale pouze je-li zajištěna adekvátní ochrana údajů, mohou být osobní údaje předávány i příjemcům mimo Evropský hospodářský...
  • Seite 26: Symbolforklaring Og Sikkerhedsanvisninger

    10 Bemærkning om databeskyttelse ..... . 32 den tilhørende installationsvejledning. ▶ For at reducere ilttilførsel og dermed korrosion må der ikke anvendes diffusionsåbne komponenter! Brug ikke åbne ekspansionsbeholdere. ▶ Afprop aldrig sikkerhedsventilen! ▶ Brug kun originale reservedele. Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 27: Oplysninger Om Produktet

    Maksimalt prøvetryk på brugsvandssiden (kun CH) Maksimal varmtvandstemperatur med elvarmeindsats grain/US gallon > 2,1 °dH > 2 Tab. 31 Typeskilt °fH > 3,6 pH-værdi ≥ 6,5... ≤9,5 Ledningsevne μS/cm ≥130... ≤1500 Tab. 29 Krav til drikkevandet Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 28: Tekniske Data

    =1 iht. DIN 4708 for 3,5 personer, normalkar og køkkenvask. Temperaturer: Beholder 60 °C, udløbstemperatur for varmt vand 45 °C og koldt vand 10 °C. Måling med maks. effekt. Ved reduktion af effekten bliver N mindre. Tab. 32 Tekniske data Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 29: Transport

    Sørg for, at følerfladen har kontakt til følerlommefladen over hele længden for at opnå en god termisk kontakt. Elvarmeindsats (tilbehør) ▶ Installér en elvarmeindsats efter den separate installationsvejledning. ▶ Når beholderinstallationen er helt færdig, skal der foretages en beskyttelseslederkontrol. Kontrollér også de metalliske tilslutnings- forskruninger. Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 30: Opstart

    Prøvetrykket må maksimalt være 10 bar overtryk på varmtvandssiden. Indstilling af beholdertemperaturen Miljøbeskyttelse og bortskaffelse ▶ Indstil den ønskede beholdertemperatur efter varmeelementets Miljøbeskyttelse er et virksomhedsprincip for Bosch-gruppen. betjeningsvejledning under hensyntagen til skoldningsfaren ved Produkternes kvalitet, økonomi og miljøbeskyttelse har samme høje pri- varmtvands-tappestederne ( kapitel 6.2).
  • Seite 31: Eftersyn Og Vedligeholdelse

    ▶ Skyl beholderen grundigt igennem, når rengøringen eller reparatio- 9.4.2 Afkalkning og rengøring nen er afsluttet. ▶ Ventilér varme- og brugsvandstilslutningerne. For at øge rengøringsvirkningen opvarmes varmeveksleren før spulin- gen. Som følge af termochokeffekten løsner aflejringerne sig lettere (f.eks. kalkaflejringer). Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 32: Funktionskontrol

    De kan kontakte vores databeskyttelsesansvarlige ved at kontakte: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, TYSK- LAND. De er til enhver tid berettiget til at modsætte Dem behandlingen af Deres personoplysninger baseret på...
  • Seite 33: Επεξήγηση Συμβόλων Και Υποδείξεις Ασφαλείας

    ακολουθώντας τις αντίστοιχες οδηγίες εγκατάστασης. ▶ Για να αποφύγετε εισαγωγή οξυγόνου και επομένως διάβρωση, μην χρησιμοποιείτε ατμοδιαπερατά εξαρτήματα! Μην χρησιμοποιείτε ανοιχτά δοχεία διαστολής. ▶ Σε καμία περίπτωση μην κλείνετε τη βαλβίδα ασφαλείας! ▶ Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά αυθεντικά ανταλλακτικά. Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 34: Στοιχεία Για Το Προϊόν

    Δεξαμενή θερμαντήρα ζεστού νερού, εμαγιέ χάλυβας ▶ Παραδώστε τις οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης Ανόδιο μαγνησίου στον υπεύθυνο λειτουργίας και υποδείξτε του να τις Καπάκι καλύμματος φυλάξει. Επένδυση  Πίν. 39 Περιγραφή προϊόντος ( Σχ. 1, Σελίδα 65/Σχ. 11, Σελίδα 69) Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 35: Πινακίδα Τύπου

    Πίν. 42 Δελτίο προϊόντος για κατανάλωση ενέργειας Ωφέλιμη ποσότητα ζεστού νερού χρήσης σε θερμοκρασία εξόδου ζεστού νερού 45 °C 40 °C Κατανάλωση θερμότητας σε κατάσταση kWh/24h 1,56 αναμονής κατά DIN 4753 μέρος 8 Μέγιστη ποσότητα ροής στην είσοδο κρύου l/min νερού Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 36: Προδιαγραφές

    την είσοδο κρύου νερού χρήσης: Εγκαταστήστε μια βαλβίδα ασφαλείας μεταξύ της βαλβίδας αντεπιστροφής και της εισόδου κρύου νερού. ▶ Αν η πίεση ηρεμίας της εγκατάστασης υπερβαίνει τα 5 bar, εγκαταστήστε μειωτή πίεσης στον αγωγό κρύο νερού. ▶ Σφραγίστε τις συνδέσεις που δεν χρησιμοποιούνται. Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 37: Τοποθέτηση Βαλβίδας Ασφαλείας

    – Τηρείτε τα διαστήματα συντήρησης ( Πίν. 44). – Σε περίπτωση κινδύνου παγετού και σύντομης απουσίας του ιδιοκτήτη συνιστάται το εξής: Αφήστε την εγκατάσταση θέρμανσης σε λειτουργία και ρυθμίστε τη στη χαμηλότερη θερμοκρασία ζεστού νερού χρήσης. Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 38: Τερματισμός Λειτουργίας

    • Καθαρισμός του θερμαντήρα νερού Προστασία του περιβάλλοντος και απόρριψη • Έλεγχος του ανοδίου Η προστασία του περιβάλλοντος αποτελεί θεμελιώδη αρχή του ομίλου Bosch. Διαστήματα συντήρησης Η ποιότητα των προϊόντων, η αποδοτικότητα και η προστασία του περιβάλλοντος αποτελούν για εμάς στόχους ίδιας βαρύτητας. Οι νόμοι και...
  • Seite 39: Εργασίες Συντήρησης

    Λίστα ελέγχου συντήρησης ▶ Συμπληρώστε την αναφορά και επιβεβαιώστε τις εργασίες που εκτελέσατε. Ημ/νία Έλεγχος λειτουργίας βαλβίδας ασφαλείας Έλεγχος στεγανότητας συνδέσεων Απασβέστωση/καθαρισμός θερμαντήρα νερού εσωτερικά Υπογραφή Σφραγίδα Πίν. 45 Λίστα ελέγχου για την επιθεώρηση και τη συντήρηση Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 40: Ειδοποίηση Σχετικά Με Την Προστασία Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα

    παρέχονται κατόπιν σχετικού αιτήματος. Μπορείτε να επικοινωνήσετε με τον υπεύθυνο προστασίας δεδομένων της εταιρείας μας στην εξής διεύθυνση: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, ΓΕΡΜΑΝΙΑ. Διατηρείτε ανά πάσα στιγμή το δικαίωμα να αντιταχθείτε στην εκ μέρους...
  • Seite 41 ▶ Para evitar el contacto con oxígeno y, por lo tanto, también corrosión, no utilizar piezas transpirables. No utilice vasos de expansión abiertos. ▶ ¡No cierre la válvula de seguridad en ningún caso! ▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales. Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 42: Uso Conforme Al Empleo Previsto

    Intercambiador de calor superior para el recalentamiento me- diante caldera, tubo liso esmaltado Depósito del acumulador, acero esmaltado Ánodo de magnesio Tapa de revestimiento Camisa de revestimiento  Tab. 48 Descripción del producto ( fig. 1, pág. 65/fig. 11, pág. 69) Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 43: Placa De Características

    40 °C Consumo térmico por disponibilidad de kWh/ 1,56 servicio tras DIN 4753 Parte 8 Máximo caudal entrada del agua fría l/min Temperatura máxima del agua caliente °C Presión de servicio máxima del agua potable bar p Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 44: Sala De Instalación

    ▶ En caso de una presión mínima de la instalación de más de 5 bar, instalar los reductores de presión en la tubería de agua fría ▶ Cierre todas las conexiones que no se utilicen. Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 45: Resistencia Eléctrica (Accesorio)

    – Cumplir con los intervalos de mantenimiento ( tab. 53). – En caso de que exista riesgo de heladas y el cliente se haya ausentado brevemente: dejar la instalación de calefacción en marcha y ajustar la temperatura de agua al mínimo. Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 46: Fuera De Servicio

    Con caudal mayor (> contenido de acumulador/24 h) eliminados. < 60 °C 60...70 °C > 70 °C Tab. 53 Intervalos de mantenimiento por meses Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 47: Trabajos De Mantenimiento

    ▶ Rellene el protocolo y marque los trabajos realizados. Fecha Comprobación el funcionamiento de la válvula de seguridad Comprobar la estanqueidad de las conexiones Descalcificar/limpiar el acumulador interior Firma sello Tab. 54 Lista de comprobación para inspección y mantenimiento Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 48 Bosch. En algunos casos, pero solo si se asegura una protección de datos adecuada, se podrían transferir datos persona- les a receptores ubicados fuera del Espacio Económico Europeo.
  • Seite 49: Tähiste Seletus Ja Ohutusjuhised

    10 Andmekaitsedeklaratsioon......56 paigaldusjuhendit. ▶ Hapniku sisenemise ja sellega kaasneva korrosiooni vähendamiseks ärge kasutage õhku läbi laskvaid komponente! Lahtiseid paisupaake ei ole lubatud kasutada. ▶ Kaitseklappi ei tohi mingil juhul sulgeda! ▶ Kasutada on lubatud ainult originaalvaruosi. Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 50: Seadme Andmed

    Boileri mahuti, emailitud teras ▶ Seadme kasutajale tuleb üle anda paigaldus- ja Magneesiumanood kasutusjuhendid ning paluda need edaspidiseks Ülapaneel kasutamiseks alles hoida. Ümbriskate  Tab. 57 Seadme kirjeldus ( joon. 1, lk. 65 / joon. 11, lk. 69) Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 51: Andmesilt

    Kasutatav sooja vee hulk kui sooja vee väljavoolutemperatuur on 45 °C 40 °C Ooterežiimi soojuskulu vastavalt standardi kWh / 1,56 DIN 4753 osale 8 24 h Külma vee sissevoolu maksimaalne läbivool l/min Tarbevee maksimumtemperatuur °C Tarbevee maksimaalne töörõhk Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 52: Normdokumendid

    ▶ Kui külma vee sissevoolutorus kasutatakse tagasilöögiklappi, tuleb tagasilöögiklapi ja külma vee sissevooluühenduse vahele paigaldada kaitseklapp. ▶ Kui süsteemi staatiline rõhk on suurem kui 5 bar, siis tuleb külmaveetorule paigaldada rõhualandusventiil. ▶ Kõik kasutamata ühendused tuleb sulgeda. Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 53: Kaitseklapi Paigaldamine

    – Boileri soojenemisel võib kaitseklapist välja tulla vett. – Hoidke kaitseklapi äravoolutoru alati lahti. – Järgige hooldusintervalle ( tab. 62). – Soovitus külmumisohu ja kasutaja lühiajalise äraoleku korral: jätta kütteseade tööle, seades sellele madalaima sooja vee temperatuuri. Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 54: Seismajätmine

    Keskkonna kaitsmine, kasutuselt kõrvaldamine Hooldusvälbad Hooldusvajadus sõltub läbivoolava vee hulgast, töötemperatuurist ja vee Keskkonnakaitse on üheks Bosch-grupi ettevõtete töö põhialuseks. Toodete kvaliteet, ökonoomsus ja loodushoid on meie jaoks võrdväärse karedusest ( tab. 62). Tootja pikaajalise kogemuse põhjal on tähtsusega eesmärgid. Loodushoiu seadusi ja normdokumente soovitatav valida hooldusvälp vastavalt tabelile 62.
  • Seite 55: Hooldustööd

    • Isoleeritud magneesiumanood ( variant B, joon. 26, lk 73). Hoolduse kontrollimisloend ▶ Täita protokoll ja märkida sinna tehtud tööd. Kuupäev Kontrollida, et kaitseklapp on töökorras. Ühenduste lekkekontroll Boileri sisemusest katlakivi eemaldamine / puhastamine Allkiri Pitser Tab. 63 Ülevaatuse ja hoolduse kontrollimisloend Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 56: Andmekaitsedeklaratsioon

    Andmekaitsedeklaratsioon Andmekaitsedeklaratsioon Meie, Robert Bosch OÜ, Kesk tee 10, Jüri alevik, 75301 Rae vald, Harjumaa, Estonia, töötleme toote- ja paigaldusteavet, tehnilisi ja kontaktandmeid, sideandmeid, toote registreerimise ja kliendiajaloo andmeid, et tagada toote funktsioneerimine (isikuandmete kaitse üldmääruse artikli 6 lõike 1 esimese lause punkt b), täita oma tootejärelevalve kohustust ning tagada...
  • Seite 57: Explication Des Symboles Et Mesures De Sécurité

    ▶ Afin d’éviter l’entrée d’oxygène et donc la corrosion, ne pas utiliser d’éléments perméables ! Ne pas utili- ser de vase d’expansion ouvert. ▶ Ne fermer en aucun cas la soupape de sécurité ! ▶ Utiliser uniquement des pièces de rechange fabri- cant. Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 58: Informations Produit

    Echangeur thermique supérieur pour le chauffage complémen- taire par appareil de chauffage, tube lisse émaillé Réservoir du ballon, acier émaillé Anode en magnésium Couvercle de l’habillage Habillage  Tab. 66 Description du produit ( fig. 1, page 65/fig. 11, page 69) Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 59: Plaque Signalétique

    45 °C 40 °C Consommation pour maintien en températu- kWh/ 1,56 re selon DIN 4753 partie 8 Débit maximum de l’entrée eau froide l/min Température eau chaude sanitaire maximale °C Pression de service maximale eau potable Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 60: Règlements

    – Décret du ministère de la Santé pour la protection de l’eau potable – Le système de remplissage de l’installation doit être équipé d’un système de séparation, les matériaux et accessoires autorisés doivent être utilisés pour l’eau chaude sanitaire (homo- logation française ACS). Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 61: Raccordement Hydraulique Du Ballon

    : laisser l’installation de chauffage en ▶ Après avoir terminé l’installation complète du ballon, effectuer un marche et régler la température d’eau chaude sanitaire minimale. contrôle du conducteur de protection. Utiliser à cet effet des rac- cords-unions métalliques. Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 62: Mise Hors Service

    • Contrôler l’étanchéité de tous les raccords Protection de l’environnement et recyclage • Nettoyer le ballon La protection de l’environnement est un principe de base du groupe Bosch. • Contrôler l’anode Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, à leur Intervalles de maintenance rentabilité...
  • Seite 63: Travaux D'entretien

    ▶ Remplir le protocole et noter les opérations réalisées. Date Contrôler le bon foncti- onnement de la soupa- pe de sécurité Contrôler l’étanchéité des raccordements Détartrer/nettoyer l’intérieur du ballon Signature Tampon Tab. 72 Liste de contrôle pour la révision et la maintenance Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 64: Déclaration De Protection Des Données

    à des prestataires de service externes et/ou à des entreprises affiliées à Bosch. Dans certains cas, mais uniquement si une protection des données appropriée est assurée, les données à caractère personnel peuvent être transférées à...
  • Seite 65 0010036157-001 Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 66 Rp 1½ 0010035711-001 WS 310-5 EP 1835 1033 1143 1383 1696 2100 129,5 416,5 Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 67 12 mbar; 1000 kg/h 70 mbar; 2600 kg/h 1000 10000 [kg/h] 0010035713-001 15 mbar; 1000 kg/h 86 mbar; 2600 kg/h 1000 10000 [kg/h] 0010035712-001 Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 68 Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 69 ≥ DN20 ≤ 10 bar p1 > p2 0010036175-001 Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 70 0010032885-001 0010009754-001 0010032886-001 0010032887-001 Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 71 0010032888-001 0010032889-001 0010032890-001 0010032892-001 Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 72 25-30 Nm (19-22 ft-lbs) 0010009742-001 Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 73 0010032894-001 Ø ≥ 15 mm Ø ≥ 15 mm (Ø ≥ 0.59 inch) (Ø ≥ 0.59 inch) Ø < 15 mm (Ø < 0.59 inch) 0010032895-001 Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 74 0010032899-001 0010032900-001 Stora – 6721829962 (2020/12)
  • Seite 76 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.bosch-thermotechnology.com...

Diese Anleitung auch für:

Ws 310-5 ep

Inhaltsverzeichnis