Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux WTGL4E200 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WTGL4E200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WTGL4E200
EN WASHER DRYER
DE WASCH-TROCKNER
USER MANUAL
BENUTZERINFORMATION
2
34

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux WTGL4E200

  • Seite 1 WTGL4E200 EN WASHER DRYER USER MANUAL DE WASCH-TROCKNER BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    17. GUARANTEE ....................33 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION éefore the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 êhildren and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
  • Seite 4 êonnect the mains plug to the mains socket only at the • end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. The ventilation openings in the base (if applicable) must •...
  • Seite 5: Safety Instruêtions

    ENGLISH Fabric softeners, or similar products, should be used as • specified by the fabric softener instructions. Remove all objects from pockets such as lighters and • matches. Never stop the wash dryer before the end of the drying • cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.
  • Seite 6 • Do not touch the mains cable or the • Do not dry the damaged items which mains plug with wet hands. contain padding or fillings. • Only for UK and Ireland: The appliance • If you have washed your laundry with a has a 13 amp mains plug.
  • Seite 7: Produêt Desêription

    ENGLISH 3. PRODUêT DESêRIPTION 3.1 Appliance overview Worktop Detergent dispenser êontrol panel Door handle Rating plate Drain pump filter Feet for the appliance level 3.2 How to activate the child To close the door, turn the device anticlockwise until the groove is vertical. safety device 3.3 Fixing plate kit (4055171146) This device prevents children or pets to be...
  • Seite 8: Êontrol Panel

    4. êONTROL PANEL 4.1 êontrol panel description Koch/Bunt Blanc/Couleurs + Vorwäsche Super Eco + Prélavage Non Stop Pflegeleicht 60 min. Synthétiques Baumwolle Trocken + Vorwäsche Coton Sec + Prélavage Mischgewebe Trocken Synthétiques Sec Wolle Trocken Feinwäsche Laine Sec Délicats...
  • Seite 9 ENGLISH Spin area: Spin speed indicator No Spin indicator Rinse Hold indicator 1) Only available for Spin/Drain programme. Dryness level symbols Iron dry êupboard dry Extra dry Display indicators Door locked - You cannot open the door when this symbol is on. You can open the door only when the symbol goes off.
  • Seite 10: Programmes

    Time area: Programme duration (washing and/or drying phase) When the programme starts, the time decreases with steps of 1 minute. Delay start When you press the delay start button, the display shows the de- lay start time. Alarm codes If the appliance has a malfunction, the display shows alarm codes.
  • Seite 11 ENGLISH Programme Maximum Programme description Temperature load (Type of load and soil level) range Maximum spin speed Synthetic items or mixed fabric items. Heavy 4 kg 1200 rpm soil and normal soil. Pflegeleicht + Vorwäsche - Synth tiques + Pr lavage 60°ê...
  • Seite 12 Programme Maximum Programme description Temperature load (Type of load and soil level) range Maximum spin speed Drying programme for cotton items. 6 kg éaumwolle Trocknen - êo- ton Sec 1 kg êomplete programme composed of washing 1200 rpm phase + drying phase for a small load size of Non Stop 60 min mixed fabrics (cottons and synthetics items).
  • Seite 13 ENGLISH Programme Schle Zeit- Extra Zeit Spa- udern vor- Rins ren - - Es- wahl - sor- Départ Court Différé ■ ■ ■ ■ ■ Pflegeleicht - Synth tiques Pflegeleicht + Vorwäsche - ■ ■ ■ ■ ■ Synth tiques + Pr lavage Leichtbügeln - Repassage ■...
  • Seite 14 Dryness Level Type of fabric Load Cottons and Linen up to 6 kg Iron Dry (sheets, tablecloths, shirts, Suitable for ironing etc) 1) Hints for test institute The test performance, in accordance with EN 50229, must be car- ried out with a FIRST drying load of 5 kg (load composition : pillowcase and towels) by setting the AUTOMATIê...
  • Seite 15: Êonsumption Values

    ENGLISH provided that the garments are dried In UK, Eire, Hong Kong and India the according to the instructions issued by Woolmark symbol is a certification the manufacturer of this machine. trademark. Follow the garment care label for other laundry instructions. M1224 6.
  • Seite 16: Settings

    Additional spin options: You cannot set all No Spin automatic levels for each type of fabrics. • Set this option to remove all spin phases. 7.4 Trockenzeit - Minuterie • Set it for very delicate fabrics. • The rinse phase uses more water for Press this button to set the time that suits some washing programmes.
  • Seite 17: Éefore First Use

    ENGLISH • To activate/deactivate this option Essorage at the same time until the press Zeit Sparen - êourt and comes on/goes off. indicator Zeitvorwahl - D part Diff r at the You can activate this option: same time until the indicator Extra •...
  • Seite 18: Setting A Programme

    êompartment for washing phase. êompartment for liquid additives (fabric conditioner, starch). Maximum level for quantity of liquid additives. Flap for powder or liquid detergent. Always obey the instructions that you find on the packaging of the detergent products. With the flap in the 10.3 êheck the position of the...
  • Seite 19 ENGLISH phases and the programme When the countdown is completed, the duration. programme starts automatically. 2. If necessary, change the temperature, éefore you press button the spin speed, the cycle duration, or Start/Pause - D part/Pause add available options. When you to start the appliance, you activate an option, the indicator of the can cancel or change the set...
  • Seite 20: Opening The Door

    10.12 Opening the door 10.14 Draining water out after end of cycle If the temperature and level of the water in the drum are too The washing programme is high and the drum still rotates completed, but there is water in the you cannot open the door.
  • Seite 21 ENGLISH 11.1 Drying setting You cannot set all dryness levels for any type of laundry. WARNING! Make sure that the water 11.3 Timed Drying tap is open. The laundry can also be dried with a 1. Press Ein/Aus - Marche/Arr t for manual timed drying: some seconds to activate the appliance.
  • Seite 22: Daily Use - Washing & Drying

    2. Remove the laundry from the When the door locked goes off in the appliance. display, you can open the door. Make sure that the drum is empty. 1. Press the button Ein/Aus - Marche/ 3. Keep the door ajar, to prevent mildew Arr t for some seconds to deactivate and odours.
  • Seite 23: End Of The Programme

    ENGLISH This inconvenient increases with technical If you set only 10 minutes of fabrics. drying after washing, the appliance calculates also the To prevent the fluff in your laundry, we duration of the anti-crease recommend that you: and the cooling phases. •...
  • Seite 24 13.2 Stubborn stains 13.5 Water hardness For some stains, water and detergent is If the water hardness in your area is high not sufficient. or moderate, we recommend that you use a water softener for washing machines. In We recommend that you remove these...
  • Seite 25: Êare And Êleaning

    ENGLISH 13.9 Drying cycle duration 13.11 General Tips The drying time can change depending Refer to the «Drying programmes» table to find the average drying times. • speed of the last spin The experience will help you to dry the •...
  • Seite 26 14.5 êleaning the detergent dispenser 14.6 êleaning the inlet hose and the valve filter...
  • Seite 27 ENGLISH 45° 20° 14.7 êleaning the drain filter WARNING! Do not clean the drain filter if the water in the appliance is hot.
  • Seite 28: Frost Precautions

    14.8 Emergency drain activate again the drain system: Put 2 litres of water in the main wash éecause of a malfunction, the appliance compartment of the detergent cannot drain the water. dispenser. 2. Start the programme to drain the...
  • Seite 29: Trouéleshooting

    ENGLISH 0° ê, remove the remaining water from the WARNING! inlet hose and the drain pump. Make sure that the 1. Disconnect the mains plug from the temperature is more than 0 mains socket. °ê before you use the 2. êlose the water tap. appliance again.
  • Seite 30 Problem Possible solution Make sure that the water tap is not clogged. Make sure that the filter of the inlet hose and the filter of the valve are not clogged. Refer to “êare and cleaning”. Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
  • Seite 31 ENGLISH Problem Possible solution This problem may be caused by a failure of the appliance. êontact the Authorised Service êentre. If you need to open the door, please read carefully «Emergency door opening». The appliance makes an Make sure the levelling of the appliance is correct. Refer to unusual noise.
  • Seite 32: Emergency Door Opening

    15.3 Emergency door opening To open the door, proceed as follows: 1. Press the button Ein/Aus - Marche/ In case of power failure or appliance failure Arr t to switch the appliance off. the appliance door remains locked. The 2.
  • Seite 33: Guarantee

    ENGLISH Spin Speed Maximum 1600 rpm GUARANTEE êustomer Service êentres Point of Service Industriestrasse 10 Le Tr si 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Pr verenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 éern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St.
  • Seite 34: Reparatur- Und Kundendienst

    16. TEêHNISêHE DATEN..................68 17. GARANTIE.......................69 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. éei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 35 DEUTSCH Änderungen vorbehalten.
  • Seite 36: Siêherheitsinformationen

    SIêHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und éeschädigungen durch unsachgemäße Montage. éewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen...
  • Seite 37 DEUTSCH Das Gerät kann freistehend oder unter einer • Küchenarbeitsplatte in einer Nische mit den entsprechenden Abmessungen montiert werden. Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, • einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier, das dem des Gerätes gegenüber liegt und eine vollständige Öffnung der Gerätetür verhindert, aufgestellt werden.
  • Seite 38 Wäschestücke, die mit Speiseöl verschmutzt sind oder • die mit Aceton, Alkohol, Kerosin, Fleckentfernern, Terpentin und Wachsentfernern behandelt worden sind, müssen vor dem Trocknen im Wasch-Trockner in heißem Wasser und zusätzlichem Waschmittel gewaschen werden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es mit •...
  • Seite 39: Siêherheitsanweisungen

    DEUTSCH Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den • Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. 2. SIêHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Das Gerät muss geerdet sein. • Schließen Sie das Gerät nur an eine • Entfernen Sie die ordnungsgemäß...
  • Seite 40: Entsorgung

    • Nehmen Sie keine technischen ! Wenn Sie eine Dosierkugel Änderungen am Gerät vor. verwenden, muss diese vor dem • Platzieren Sie keine entflammbaren Start des Trockenprogramms Produkte oder Gegenstände, die mit entfernt werden. entflammbaren Produkten benetzt ! Verwenden Sie keine Dosierkugel, sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in...
  • Seite 41: Satz Fixierplatten

    DEUTSCH 3.2 Einschalten der Zum Schließen der Tür drehen Sie die Vorrichtung gegen den Uhrzeigersinn, bis Kindersicherung sich die Einkerbung in senkrechter Lage befindet. Diese Vorrichtung sorgt dafür, dass Kinder oder Haustiere nicht in der Trommel 3.3 Satz Fixierplatten eingeschlossen werden können. (4055171146) Drehen Sie die Vorrichtung im Uhrzeigersinn, bis sich die Einkerbung in...
  • Seite 42 4.2 Display Temperaturbereich: Temperaturanzeige Kaltwasseranzeige. Schleuderbereich: Anzeige „Schleuderdrehzahl“ Anzeige „Kein Schleudern“ Anzeige „Spülstopp“ 1) Nur verfügbar für das Programm „Schleudern/Abpumpen“. Trockengradsymbole éügeltrocken Schranktrocken Extratrocken Display-Symbole Sie können die Tür nicht öffnen, solange dieses Symbol erscheint. Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.
  • Seite 43: Programme

    DEUTSCH Zeitbereich: Programmdauer (Wasch- und/oder Trockengang) Wenn das Programm beginnt, verringert sich die angezeigte Zeit in Minutenschritten. Zeitvorwahl Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zeigt das Display die verbleibende Zeit bis zum Programmstart an. Alarmcodes éei einer Störung des Geräts erscheinen im Display Alarmcodes. Siehe Abschnitt „Fehlersuche“.
  • Seite 44 Programm Maximale Be- Programmbeschreibung Temperaturber- ladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) eich Maximale Schleuder- drehzahl Pflegeleichtes oder Mischgewebe. Stark und 4 kg 1200 U/min normal verschmutzt. Pflegeleicht + Vorwäsche - Synth tiques + Pr lavage 60 °ê - Kalt 4 kg...
  • Seite 45 DEUTSCH Programm Maximale Be- Programmbeschreibung Temperaturber- ladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) eich Maximale Schleuder- drehzahl Trockenprogramm für Baumwollwäsche. 6 kg éaumwolle Trocknen - êo- ton Sec 1 kg Komplettprogramm bestehend aus Wasch- und 1200 U/min Trockengang bei geringer éeladung mit Mischfa- Non Stop 60 min sern (éaumwolle und Synthetik).
  • Seite 46: Programme Für Das Automatiktrocknen

    Programm Schle Zeit- Extra Zeit Spa- udern vor- Spü- ren - - Es- wahl - sor- Départ Court Différé Koch/éunt + Vorwäsche - ■ ■ ■ ■ ■ élanc/êouleurs + Pr lavage ■ ■ ■ ■ ■ Pflegeleicht - Synth tiques Pflegeleicht + Vorwäsche -...
  • Seite 47: Programme Für Das Zeitgesteuerte Trocknen

    DEUTSCH Trockengrad Gewebetyp Beladung Baumwolle und Leinen bis zu 6 kg Schranktrocken (éademäntel, éadetücher Für Wäschestücke, die sofort in usw.) den Schrank kommen Pflegeleichtes und Mis- bis zu 3 kg chgewebe (Pullover, élusen, Unterwä- sche, Haushaltswäsche) Baumwolle und Leinen bis zu 6 kg Bügeltrocken (éetttücher, Tischtücher, éügeltrocken...
  • Seite 48: Verérauêhswerte

    5.4 Woolmark Apparel êare - Angaben des Maschinenherstellers gewaschen wird. éeachten Sie die auf élau dem Kleidungsetikett angegebene empfohlenen Art der éehandlung und die Trocknungshinweise. M1230 • Das Trockenprogramm Wolle dieser Maschine wurde von der Firma Woolmark auf das Trocknen von...
  • Seite 49: Optionen

    DEUTSCH Programme Bela- Energie- Wasserver- Ungefähre Pro- dung ver- brauch (Li- grammdauer (in Mi- (kg) brauch ter) nuten) (kWh) éaumwolle Eco - êoton 1.04 éaumwolle-Energiespar- programm bei 60 °ê éaumwolle 40 °ê 1.00 Pflegeleicht 40 °ê 0.60 Feinwäsche 40 °ê 0.70 Wolle/Handwäsche 30 °ê...
  • Seite 50: Einstellungen

    7.4 Trockenzeit - Minuterie • Drücken Sie diese Taste zweimal, um Extra Kurz für nur gering verschmutzte Drücken Sie diese Taste zum Einstellen Wäsche einzustellen. der Trockenzeit für die jeweilige zu éei einigen Programmen trocknende Wäscheart. Auf dem Display kann jeweils nur eine dieser erscheint die eingestellte Trockenzeit.
  • Seite 51: Tägliêher Geérauêh

    DEUTSCH 2. Geben Sie eine kleine So werden alle eventuellen Waschmittelmenge in das Verunreinigungen aus Trommel und Waschmittelfach für die Hauptwäsche. éottich entfernt. 3. Stellen Sie ein Koch-/éuntwäsche- Programm mit der höchsten Temperatur ein und starten Sie das Programm mit leerer Trommel. 10.
  • Seite 52: Einschalten Des Geräts

    Klappe in der unteren Position: • Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz. • Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klappe. • Stellen Sie nicht den Vorwaschgang ein. • Stellen Sie nicht die 3.
  • Seite 53: Starten Eines Programms Ohne Zeitvorwahl

    DEUTSCH Wenn Sie einen Fehler Sie können die Einstellung machen, erscheint im Display der Zeitvorwahl vor dem die Meldung Err. Einschalten des Geräts mit der Taste Start/Pause - D part/Pause jederzeit 10.6 Starten eines Programms abbrechen oder ändern. ohne Zeitvorwahl 10.9 Abbrechen der Zeitvorwahl Drücken Sie die Taste Start/Pause - D part/Pause, um das Programm zu...
  • Seite 54: Öffnen Der Tür

    2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem Vor dem Start des neuen Gerät. Programms pumpt das Gerät 3. Vergewissern Sie sich, dass die möglicherweise Wasser ab. Trommel leer ist. Prüfen Sie in diesem Fall, ob 4. Lassen Sie die Tür offen, damit sich...
  • Seite 55: Tägliêher Geérauêh - Nur Troêknen

    DEUTSCH Drücken Sie die Taste Ein/Aus - Drehen Sie den Marche/Arr t, um das Gerät wieder Programmwahlschalter, um ein neues einzuschalten. Programm einzustellen. Im Display wird das Ende des zuletzt eingestellten Programms angezeigt. 11. TÄGLIêHER GEéRAUêH - NUR TROêKNEN WARNUNG! •...
  • Seite 56: Tägliêher Geérauêh - Wasêhen Und Troêknen

    Das Gerät berechnet auch die • Im Display erscheint . Dauer der Knitterschutz- und • Die Kontrolllampe Start/Pause - Abkühlphase. D part/Pause erlischt. 2. Drücken Sie Start/Pause - D part/ • éei den letzten Minuten des Pause, um das Programm zu starten.
  • Seite 57: Waschen Und Zeitgesteuertes Trocknen

    DEUTSCH 12.2 Waschen und Die Anzeige leuchtet auf dem Display. Automatiktrocknen Im Display wird die eingestellte Trockenzeit eingeblendet, zum éeispiel: 1. Drücken Sie Trockengrad - Niveau de . Nach einigen Sekunden zeigt das S chage wiederholt, bis das Display einen der Trockengradanzeigen Display den Endwert an.
  • Seite 58: So Entfernen Sie Flusen In Den Wäschestücken

    1. Leeren Sie die Trommel. Wäschestücke (insbesondere neue 2. Reinigen Sie die Trommel, die Schaumstoffe, Wolle und Sweatshirts) gewaschen und getrocknet haben und Dichtung und die Tür gründlich mit umgekehrt. einem feuchten Tuch. • Lassen Sie diese Textilarten beim 3.
  • Seite 59: Wasserhärte

    DEUTSCH 13.6 Tipps zum Trocknen ! Flüssigwaschmittel, vorzugsweise für Programme mit niedrigen Vorbereiten des Trockengangs Temperaturen (max. 60 °ê) für alle • Öffnen Sie den Wasserhahn. Gewebearten oder nur speziell für • Der Wasserablaufschlauch muss richtig Wolle. angeschlossen sein. Näheres siehe •...
  • Seite 60: Zusätzlicher Trockengang

    13.10 Zusätzlicher Trockengang Diese hilft Ihnen, Ihre Wäsche je nach Gewebetyp optimal zu trocknen. éitte Ist die Wäsche am Ende eines beachten Sie die Trockenzeit bereits Trockenprogramms noch zu feucht, durchgeführter Trockengänge. wählen Sie noch einen kurzen Zur Vermeidung elektrostatischer Trockengang.
  • Seite 61: Reinigen Der Waschmittelschublade

    DEUTSCH 14.5 Reinigen der Waschmittelschublade 14.6 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters...
  • Seite 62 45° 20° 14.7 Reinigen des Ablauffilters WARNUNG! Reinigen Sie den Ablauffilter nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist.
  • Seite 63: Notentleerung

    DEUTSCH 14.8 Notentleerung 1. Wenn Sie das Wasser über die Notentleerung ablassen, müssen Sie Das Gerät kann aufgrund einer das Abpumpsystem wieder Funktionsstörung das Wasser nicht einschalten: Gießen Sie zwei Liter abpumpen. Wasser in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche. In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) 2.
  • Seite 64: Fehlersuêhe

    Sie das im WARNUNG! Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe Stellen Sie sicher, dass die verbliebene Wasser. Temperatur über 0 °ê liegt, 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der bevor Sie das Gerät wieder Netzsteckdose. einschalten. 2. Schließen Sie den Wasserhahn.
  • Seite 65 DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvor- wahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist. Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet ist. Der Wassereinlauf in das Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf geöffnet ist. Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß.
  • Seite 66 Problem Mögliche Abhilfe Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und start- en Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine Unwucht verursacht worden sein. Es befindet sich Wasser Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkom- auf dem éoden.
  • Seite 67: Öffnen Der Tür Im Notfall

    DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Sie können keine Option Achten Sie darauf, dass Sie nur die gewünschte(n) Taste(n) einstellen. drücken. Das Gerät trocknet nicht Drehen Sie den Wasserhahn auf. oder nicht richtig. Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist. Verringern Sie die Wäschemenge.
  • Seite 68: Teêhnisêhe Daten

    5. Nehmen Sie die Wäsche heraus und Öffnen Sie die Tür folgendermaßen: schließen Sie die Gerätetür. 1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken 6. Schließen Sie die Filterklappe. der Taste Ein/Aus - Marche/Arr t aus. 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
  • Seite 69: Garantie

    DEUTSCH GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Tr si 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Pr verenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 éern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm éirsstrasse 320é 4052 éasel êomercialstrasse 19 7000 êhur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Garantieleistung umfasst die Kosten für...
  • Seite 70 www.electrolux.com...
  • Seite 71 DEUTSCH...
  • Seite 72 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis