Content Page Safety instructions Technical data Delivery Contents Intended Application Description of the appliance Before the first usage Programming the time Making coffee Timer-Function Cleaning and care Removing scale Troubleshooting Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
Coffee Machine Risk of personal injury! • This appliance is not intended for use by indivi- duals (including children) with restricted physical, Safety instructions physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their Danger of electric shock! safety or receive from this person instruction in •...
Technical data Before the first usage Mains voltage: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Important: Power consumption: 1000 W Coffee filter bags: Size 1x 4 Never fill the appliance with water beyond the max- marking (12 cups). The appliance could overflow. Delivery Contents •...
Timer-Function • Open the lid 1 and insert a filter bag (Size 1x4) with folded over sides into the filter holder 2. Using the measuring spoon w place coffee By use of the button PROG 6 you can programme powder into the filter bag. Subject to taste, you the coffee machine so that it starts the brewing process will require approx one level measuring spoon w at a pre-determined time.
• Do not use household detergents or sharp/pointed 4. Wait until the water for approx. 2 cups has passed objects to remove soiling. These could damage through and then stop the brewing process by pressing twice on the button ON/AUTO/OFF 7. the appliance.
The brewing process takes unusually long. If this product has been subjected to improper or The appliance switches itself off during the brewing inappropriate handling, abuse, or modifications process. not carried out by one of our authorised service The appliance is becoming louder when brewing. centres, the warranty will be considered void.
Seite 9
Sadrˇ z aj Strana Sigurnosne napomene Tehnički podaci Obim isporuke Namjenska uporaba uređaja Opis uređaja Prije prve uporabe Podešavanje točnog vremena Pripravljanje kave Timer-funkcija Čišćenje i održavanje Odstranjivanje vapnenih naslaga Otklanjanje grešaka Zbrinjavanje Jamstvo i servis Uvoznik Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
Aparat za kavu Opasnost od ozljede! Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fizičkim, Sigurnosne napomene senzoričkim i duševnim osobinama ili sa pomanjkanjem skustva i/ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene za njihovu sigur- Opasnost uslijed strujnog udara! nost ili ako im je druga osoba dala naputke u vezi •...
Tehnički podaci Prije prve uporabe Mrežni napon: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Napomena: Nominalna snaga: 1000 W Filtar za kavu: Veličina 1x4 Nikada ne umetnite količinu vode, koja premašuje oznaku Max (12 Ļalica). Može doči do prelijevanja uređaja.
Timer-funkcija • Otvorite poklopac 1 i umetnite jednu filtarsku vrećicu (veličine 1x4) sa preklopljenim stranicama u filtarski umetak 2. Sa tipkom PROG 6 možete aparat za kavu podesiti Sa mjernom žlicom umetnite kavu u prahu u fil- tako, da u određenom vremenskom trenutku započne tarsku vrećicu.
Opasnost od ozljeda vrućom vodom! 1. Ulijte sredstvo za odstranjivanje u spremnik za vodu 3. Uvijek pričekajte da se aparat za kavu ohladi, prije 2. Količinu vode navedenu u uputama sredstva za nego što ga čistite. odstranjivanje vapnenih naslaga ulijte u spremnik •...
Jamstvo i servis • Umetnuta je prevelika/premala količina kave u prahu. Umetnite više/manje kave u prahu. • Kava u prahu je mljevena prefino/pregrubo. Na ovaj uređaj dobivate jamstvo u trajanju od 3 Izaberite prikladnu finoću mljevenja Vaše kave godine od datuma kupnje. Uređaj je pažljivo proizve- u prahu.
Seite 15
CUPRINS PAGINA Indicaţii de siguranţă Date tehnice Furnitura Utilizarea conform destinaţiei Descrierea aparatului Înainte de prima utilizare Setarea orei Prepararea cafelei Funcţia de temporizare Curăţarea şi mentenanţa Îndepărtarea calcarului Remedierea defecţiunilor Eliminarea aparatelor uzate Garanţia şi service-ul Importator Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare şi păstraţi-le pentru o consultare ulterioară. Dacă...
Cafetieră Pericol de rănire! • Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, sen- Indicaţii de siguranţă zoriale sau mentale limitate sau cu o experienţă limitată şi/sau cunoştinţe limitate, cu excepţia cazului în care sunt supravegheate de către o Pericol de electrocutare ! persoană...
Date tehnice Înainte de prima utilizare Tensiune: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Observaţie Putere nominală: 1000 W Filtru de cafea: dimensiune 1x4 Nu umpleţi rezervorul de apă peste marcajul Max (12 ceşti). Din aparat ar putea curge apă. Furnitura •...
Funcţia de temporizare • Deschideţi capacul 1 şi aşezaţi un filtru de hârtie (mărimea 1x4) cu marginile îndoite în dispozitivul de filtrare 2. Cu ajutorul tastei PROG 6 puteţi seta cafetiera să Cu lingura gradată w turnaţi cafeaua măcinată înceapă procesul de fierbere la o oră prestabilită. în filtrul de hârtie.
Pericol de arsuri! 1. Introduceţi substanţa de îndepărtare a calcarului în rezervorul de apă 3. Aşteptaţi întotdeauna ca aparatul să se răcească 2. Turnaţi apoi cantitatea de apă indicată în instrucţiu- înainte de a-l curăţa. nile de utilizare ale produsului (max. 12 ceşti). •...
Garanţia şi service-ul Cafeaua este prea tare/slabă: • În rezervor 3 se află o cantitate prea mică/mare de apă. Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani Umpleţi rezervorul cu cantitatea corectă de apă. începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs •...
Seite 21
Cъдържание Cтраница Указания за безопасност Технически характеристики Окомплектовка на доставката Употреба по предназначение Описание на уреда Преди първата употреба Настройка на часа Приготвяне на кафе Функция таймер Почистване и поддръжка Отстраняване на котлен камък Отстраняване на повреди Изхвърляне Гаранция и сервиз Вносител...
Кафемашина Опасност от нараняване! • Този уред не е предвиден за използване от лица (включително и деца) с ограничени Указания за безопасност физически, органолептични или умствени способности или от лица, които не притежават необходимия опит и/или знания, освен ако не Опасност...
Технически характеристики Преди първата употреба Мрежово напрежение: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Указание Номинална мощност 1000 W Филтри за кафе: размер 1x4 Никога не наливайте вода над маркировката Max (12 чаши). Уредът може да прелее. Окомплектовка на доставката •...
• Отворете капака 1 и поставете филтърна Винаги най-напред сипвайте мляно кафе във торбичка (размер 1x4) с прегънати страни във филтърната торбичка вложката за филтъра 2. С дозиращата лъжица във вложката на филтъра 2 и вода в резервоара w сипете мляно кафе във филтърната торбичка. за...
• Не използвайте домакински почистващи препа- 2. Налейте количеството вода, посочено в упътва- рати или остри предмети, за да отстраните нето за употреба на препарата за отстраняване замърсявания. С тях можете да повредите на котлен камък (макс. 12 чаши). кафемашината. 3.
Гаранция и сервиз Кафето е много силно/много слабо: • Има твърде малко/твърде много вода в резерво- ара за вода 3. Налейте правилното количество За този уред вие получавате гаранция от 3 години вода. от датата на закупуване. Уредът е произведен •...
Seite 27
Περιεχόμενα Σελίδα Υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικές πληροφορίες Σύνολο αποστολής Σκοπός χρήσης Περιγραφή συσκευής Πριν από την πρώτη χρήση Ρύθμιση της ώρας Προετοιμασία καφέ Λειτουργία χρονοδιακόπτη Καθαρισμός και συντήρηση Απομάκρυνση αλάτων Διόρθωση σφαλμάτων Απόρριψη Εγγύηση και σέρβις πελατών Εισαγωγέας Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική χρήση.
Καφετιέρα Κίνδυνος τραυματισμού! • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιο- Υποδείξεις ασφαλείας ρισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ ή με έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται μέσω Κίνδυνος λόγω ηλεκτροπληξίας ενός...
Τεχνικές πληροφορίες Πριν από την πρώτη χρήση Τάση ρεύματος: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Υπόδειξη: Ονομαστική απόδοση: 1000 W Φίλτρο καφέ: Μέγεθος 1x4 Ποτέ μην προσθέτετε νερό πάνω από τη σήμανση Max (12 κούπες). Υπάρχει κίνδυνος το νερό να υπερχειλίσει...
Προετοιμασία καφέ Υπόδειξη: Αφήστε την καφετιέρα να κρυώσει περίπου για 5 λεπτά, Αποφεύγετε να κάνετε λιγότερα από 4 φλιτζάνια πριν ξεκινήσετε να φτιάχνετε καινούργιο καφέ ή πριν καφέ. Διαφορετικά ο καφές δεν θα έχει την συμπληρώσετε νερό. επιθυμητή θερμοκρασία και γεύση. •...
Προσοχή! Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά ειδικό μέσο αφαίρεσης αλάτων για καφετιέρες και προσέξτε το αντίστοιχο Μη βυθίζετε την καφετιέρα ποτέ σε νερό ή σε άλλα υγρά. εγχειρίδιο χειρισμού. Κίνδυνος εγκαύματος! Η διαδικασία που πρέπει να ακολουθήσετε είναι η εξής: Πριν από τον καθαρισμό περιμένετε πάντα έως ότου 1.
Εγγύηση και σέρβις πελατών • Ο χρονοδιακόπτης δεν έχει ενεργοποιηθεί. Πιέστε το πλήκτρο ON/AUTO/OFF 7 δύο φορές ώστε να ενεργοποιήσετε το χρονοδιακόπτη. Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από • Η ώρα δεν είναι σωστά ρυθμισμένη. Ελέγξτε την την...
Seite 35
Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise Technische Daten Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Gebrauch Gerätebeschreibung Vor dem ersten Gebrauch Einstellung der Uhrzeit Kaffeezubereitung Timer-Funktion Reinigung und Wartung Entkalkung Fehlerbehebung Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
Kaffeemaschine Verletzungsgefahr! • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- Sicherheitshinweise schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, Gefahr durch Stromschlag! es sei denn, sie werden durch eine für ihre •...
Technische Daten Vor dem ersten Gebrauch Netzspannung: 220 - 240 V ~ , 50 Hz Hinweis: Nennleistung: 1000 W Kaffeefilter: Größe 1x4 Füllen Sie nie mehr Wasser, als bis zur Max-Markie- rung (12 Tassen) ein. Das Gerät kann überlaufen. Lieferumfang •...
Timer-Funktion • Öffnen Sie den Deckel 1 und legen Sie eine Fil- tertüte (Größe 1x4) mit umgeknickten Seiten in den Filtereinsatz 2. Mit der Taste PROG 6 können Sie die Kaffeema- Füllen Sie mit dem Messlöffel w Kaffeepulver in schine so einstellen, dass sie zu einem festgelegten die Filtertüte ein.
Verbrennungsgefahr! 1. Geben Sie das Entkalkungsmittel in den Wasser- tank 3. Warten Sie immer, bis die Kaffeemaschine abge- 2. Füllen Sie die in der Bedienungsanleitung des kühlt ist, bevor Sie sie reinigen. Entkalkers angegebene Menge Wasser ein • Benutzen Sie keine Haushaltsreiniger oder schar- (max.
Garantie und Service Der Kaffee ist zu stark/zu schwach: • Es ist zu wenig/zu viel Wasser im Wassertank 3. Füllen Sie die korrekte Wassermenge ein. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab • Es ist zu viel/zu wenig Kaffeepulver eingefüllt. Kaufdatum.