Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Aufsitzer TimeCutter
und X5450
Modellnr. 74864—Seriennr. 402000000 und höher
Modellnr. 74865—Seriennr. 402000000 und höher
Form No. 3419-550 Rev A
®
HD X4850
*3419-550* A

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Toro 74864

  • Seite 1 Form No. 3419-550 Rev A Aufsitzer TimeCutter ® HD X4850 und X5450 Modellnr. 74864—Seriennr. 402000000 und höher Modellnr. 74865—Seriennr. 402000000 und höher *3419-550* A Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2 Originalersatzteilen von Toro. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, um sich mit dem ordnungsgemäßen Einsatz und Gehen Sie zu www.Toro.com für technische Daten zu der Wartung des Geräts vertraut zu machen und Ihrem Mähermodell. Verletzungen und eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
  • Seite 3 Inhalt Sicherheit ..............4 Allgemeine Sicherheit......... 4 Winkelanzeige ........... 5 Sicherheits- und Bedienungsschilder ....6 Produktübersicht ............11 Bedienelemente ..........11 Vor dem Einsatz ..........13 Sicherheitshinweise vor der Inbetrieb- nahme............13 Betanken ............13 Tägliche Wartung durchführen......14 g234368 Einfahren einer neuen Maschine ...... 14 Bild 1 Verwendung der Sicherheitsschalter ....
  • Seite 4 Sicherheit Hinweise zur Sicherheit der Elektroan- lage ............... 40 Warten der Batterie........... 40 Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395:2013. Warten der Sicherungen ........42 Warten des Antriebssystems ....... 42 Prüfen des Reifendrucks ........42 Allgemeine Sicherheit Warten der Riemen ..........43 Prüfen der Riemen ...........
  • Seite 5 Winkelanzeige g011841 Bild 4 Diese Seite kann für den persönlichen Gebrauch kopiert werden. 1. Das maximale Gefälle, an dem Sie die Maschine einsetzen können, beträgt 15 Grad. Ermitteln Sie mit der Gefälletabelle das Gefälle der Hänge vor dem Einsatz. Setzen Sie diese Maschine nicht auf Hängen ein, die ein Gefälle von mehr als 15 Grad aufweisen.
  • Seite 6 Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decaloemmarkt Herstellermarke 1. Gibt an, dass das Messer Teil der Originalmaschine des Herstellers ist. decal117-1194 117-1194 decalbatterysymbols...
  • Seite 7 decal131-1097 131-1097 1. Ölablass decal130-0654 130-0654 1. Transport: Sperren 3. Schnitthöhe 2. Transport: Entsperren 131-3948 decal131-3948 131-3948 decal130-0731 130-0731 1. Langsam 3. Schnell 2. Abschleppen 1. Gefahr durch 2. Schnittgefahr an Händen herausgeschleuderte oder Füßen durch Gegenstände: Lassen Sie Mähwerkmesser: das Ablenkschutzblech Berühren Sie keine immer montiert.
  • Seite 8 decal136-9186 136-9186 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie der Ladeschaufel Gewicht hinzufügen. decal136-4243 136-4243 1. Schnell 4. Rückwärtsgang 2. Langsam 5. Feststellbremse ist gelöst 3. Neutral 6. Feststellbremse ist aktiviert decal136-4244 136-4244 1. Schnell 3. Neutral 2. Langsam 4. Rückwärtsgang decal136-5596 136-5596 1.
  • Seite 9 decal133-9255 133-9255 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
  • Seite 10 decal133-9263 133-9263 1. Schnell 4. Zapfwelle: Ausgekuppelt 2. Langsam 5. Zapfwelle: Eingekuppelt 3. Choke...
  • Seite 11 Bedienelemente Produktübersicht Machen Sie sich mit allen Bedienelementen in Bild 6 Bild 7 vertraut, bevor Sie den Motor anlassen und die Maschine bedienen. Armaturenbrett g188738 Bild 6 1. Betriebsstundenzähler 4. Zündschloss 2. Gasbedienungshebel 5. Zapfwellenantriebsschalter g188739 Bild 5 3. Chokehebel 6.
  • Seite 12 Wenden Sie sich an einen offiziellen Vertragshändler oder navigieren Sie Schieben Sie zum Lösen der Feststellbremse den zu www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen Hebel aus dem Arretierungsschlitz zu sich und Anbaugeräte und des Zubehörs.
  • Seite 13 Betrieb • Betanken Sie die Maschine nicht in geschlossenen Räumen. • Lagern Sie weder die Maschine noch den Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite Kraftstoffkanister in der Nähe von offenen der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Flammen, Funken oder Zündflammen wie z. B. bei einem Heizkessel oder sonstigen Geräten.
  • Seite 14 das Gleiche. Kraftstoff mit 15 % Ethanol (E15) (Volumenanteil) ist nicht zulässig. Verwenden Sie niemals Benzin, das aus mehr als 10 % Ethanol (Volumenanteil) wie E15 (aus 15 % Ethanol), E20 (aus 20 % Ethanol) oder E85 (aus bis zu 85 % Ethanol) besteht.
  • Seite 15 Verwendung der triebsschalter in die A -Stellung und schieben die Fahrantriebshebel in die ARRETIERTE Sicherheitsschalter -Stellung. Lassen Sie den Motor EUTRAL an. Lösen Sie bei laufendem Motor die Feststellbremse, aktivieren den Zapfwellenan- WARNUNG: triebsschalter und stehen etwas vom Sitz auf; Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt der Motor sollte abgestellt werden.
  • Seite 16 Einstellen der Während des Einsatzes Fahrantriebshebel Hinweise zur Sicherheit Einstellen der Höhe während des Betriebs Die Höhe der Fahrantriebshebel kann für den Allgemeine Sicherheit optimalen Bedienerkomfort nach oben oder unten angepasst werden (Bild 10). • Der Besitzer bzw. Bediener ist für Unfälle oder Verletzungen von Dritten sowie Sachschäden verantwortlich und kann diese verhindern.
  • Seite 17 Drehzahlreglers oder überdrehen den Motor. • Vermeiden Sie das Anfahren, Anhalten oder Wenden der Maschine an Hanglagen. Vermeiden • Verwenden Sie nur von Toro zugelassene(s) Sie eine plötzliche Änderung der Geschwindigkeit Zubehör und Anbaugeräte. oder Richtung und wenden Sie langsam und •...
  • Seite 18 Verlust der Fahrzeugkontrolle führen. Halten Sie Hanglagen ein. Die Zuglast darf das Gewicht der die Anweisungen für Gegengewichte ein. Maschine, des Benutzers und des Ballastes nicht überschreiten. Verwenden Sie Gegengewichte • Halten Sie beim Einsatz der Maschine an oder Radballast, wie in der Bedienungsanleitung Hanglagen die Mähwerke falls möglich abgesenkt.
  • Seite 19 g188777 Bild 14 g187516 1. Drücken Sie die 2. Drücken Sie die Bild 16 Feststellbremse aus Feststellbremse nach dem Arretierungsschlitz zu unten. sich. Auskuppeln des Zapfwellenan- triebsschalters Einsetzen des Zapfwellen- antriebsschalters Mit dem Zapfwellenantriebsschalter kuppeln Sie die Schnittmesser und angetriebene Anbaugeräte ein oder aus.
  • Seite 20 Einsetzen des Chokes Lassen Sie einen kalten Motor mit Choke an. Ziehen Sie das Choke-Handrad heraus, um den Choke zu aktivieren, bevor Sie das Zündschloss verwenden (Bild 19). Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie den Choke ganz aktivieren. Sie müssen das Handrad ggf.
  • Seite 21 Verwenden der WARNUNG: Fahrantriebshebel Die Maschine kann sich sehr schnell drehen. Sie können die Kontrolle über die Maschine verlieren, was zu Verletzungen und Maschinenschäden führen kann. • Wenden Sie nur vorsichtig. • Reduzieren Sie vor scharfen Wendungen die Geschwindigkeit. Vorwärtsfahren Hinweis: Der Motor stellt ab, wenn Sie die Fahrantriebshebel bei aktivierter Feststellbremse...
  • Seite 22 Ziehen Sie zum Rückwärtsfahren die Stellen Sie den Hebel auf die gewünschte Fahrantriebshebel langsam nach hinten (Bild Stellung. 23). Nachfolgend finden Sie Nutzungsempfehlungen. Die Einstellungen sind je nach Grassorte, Feuchtigkeitsgehalt und Grashöhe anders. Verwen- Schneiden Abschleppen Mähen dungsvor- schlag: Parken Schweres, nasses Gras Schulung...
  • Seite 23 GEFAHR Wenn ein Ablenkblech, eine Auswurfkanalabdeckung oder ein Fangsystem nicht montiert sind, sind der Bediener und Unbeteiligte der Gefahr eines Kontakts mit dem Messer und ausgeschleuderten Gegenständen ausgesetzt. Kontakt mit dem drehenden Schnittmesser oder ausgeschleuderten Gegenständen führt zu Verletzung (möglicherweise tödlichen Verletzungen).
  • Seite 24 g029955 Bild 27 1. Antiskalpierrollen 4. Bundmutter 2. Distanzstück 5. Schraube g188850 3. Büchse Bild 26 1. Mähwerkhubpedal 3. Stift 2. Griff 4. Schnitthöheneinstellungen Umstellen auf Seitenauswurf Einstellen der Das Mähwerk und die Schnittmesser, die mit dieser Maschine ausgeliefert wurden, sind für optimales Antiskalpierrollen Mulchen und Seitenauswurf entworfen.
  • Seite 25 Entfernen Sie die zwei Sicherungsmuttern in der Mitte und rechts von der Mittelstellung (5/16"), mit denen die geschweißten Streben befestigt sind (Bild 30). des linken Ablenkblechs oben am Mähwerk Hinweis: Entfernen Sie das rechte Ablenkblech in der Mitte und links von der Mittelstellung vom Mähwerk.
  • Seite 26 Befestigen Sie das Versatzablenkblech mit den Sie eine vorhandene Sicherungsmutter, um sie entfernten Befestigungen am Mähwerk. von oben zu befestigen. Befestigen Sie das Mähwerk, siehe Einbauen Entfernen Sie die Schlossschraube (5/16" x ¾") des Mähwerks (Seite 50). und die Sicherungsmutter (5/16") an der Rückwand des Mähwerks, mit denen das Ablenkblech am Mähwerk befestigt ist (Bild...
  • Seite 27 Loch am Mähwerk entfernt Anbaugeräten und Zubehör haben (Bild 33). Verwenden Sie nur von Toro zugelassene Suchen Sie das Versatzablenkblech in den losen Anbaugeräte und zugelassenes Zubehör. Teilen und entfernen Sie die Befestigungen in den hinteren Löchern der Auswurfplatte.
  • Seite 28 Auskerbungen aus und schärfen Sie ggf. die Messer. Zersetzung und Düngung verbessert. Wenn ein Messer beschädigt oder abgenutzt ist, ersetzen Sie es nur durch Toro-Originalersatzmesser. Mähen in den richtigen Abständen Nach dem Einsatz Gras wächst zu verschiedenen Zeiten während der Saison unterschiedlich schnell.
  • Seite 29 • Schließen Sie den Kraftstoffhahn, bevor Sie die Maschine einlagern oder transportieren. • Kuppeln Sie den Antrieb des Anbaugerätes aus, wenn Sie die Maschine transportieren oder nicht verwenden. • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in einem geschlossenen Raum abstellen.
  • Seite 30 WARNUNG: Das Fahren auf Straßen und Wegen ohne Blinker, Scheinwerfer, Reflektormarkierungen oder einem Schild für langsame Fahrzeuge ist gefährlich und kann zu Unfällen mit Verletzungsgefahr führen. Fahren Sie die Maschine nicht auf einer öffentlichen Straße oder einem öffentlichen Fahrweg. Auswählen eines Anhängers WARNUNG: Beim Verladen einer Maschine auf einen Anhänger oder Pritschenwagen erhöht sich...
  • Seite 31 Verladen der Maschine WARNUNG: Beim Verladen einer Maschine auf einen Anhänger oder Pritschenwagen erhöht sich die Gefahr, dass die Maschine umkippt und schwere oder tödliche Verletzungen verursacht. g027708 • Gehen Sie beim Fahren einer Maschine auf Bild 39 einer Rampe mit äußerster Vorsicht vor. 1.
  • Seite 32 Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Wechseln Sie das Motoröl und den -filter. Nach fünf Betriebsstunden • Überprüfen Sie die Sicherheitsschalter. • Prüfen Sie den Luftfilter auf verschmutzte, lose oder beschädigte Teile. •...
  • Seite 33 Funktion. Ausführen von • Besorgen Sie, um die optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, nur Wartungsarbeiten Toro-Originalersatzteile und -zubehörteile. Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller können gefährlich sein und eine Verwendung könnte die Wartungssicherheit Garantie ungültig machen. • Prüfen Sie die Funktion der Feststellbremse •...
  • Seite 34 Warten des Motors Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor grundsätzlich vor dem Prüfen des Ölstands oder Auffüllen des Kurbelgehäuses mit Öl ab. • Berühren Sie den Auspuff und andere heiße g027800 Oberflächen nicht dem den Händen, Füßen, dem Gesicht und anderen Körperteile sowie mit Kleidungsstücken.
  • Seite 35 Warten des Schaumstoffeinsatzes Drehen Sie den Filter nach unten in die Kammer und führen ihn vollständig gegen den Verteiler des Luftfilters (Bild 43). Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden/Mo- natlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Reinigen Sie den Schaumstoffeinsatz des Luftfilters (häufiger in staubigen oder schmut- zigen Bedingungen).
  • Seite 36 Wechseln des Motoröls und des Hinweis: Prüfen Sie den Ölstand bei kaltem Motor. Ölfilters Wichtig: Wenn Sie zu viel oder zu wenig Öl in das Kurbelgehäuse füllen, kann der Motor beschädigt Wartungsintervall: Nach fünf Betriebsstunden/Nach werden. dem ersten Monat (je nach dem, was Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, zuerst erreicht wird)—Wechseln Sie kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus...
  • Seite 37 Wechseln Sie den Motorölfilter (Bild 47). Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Ölfilterdichtung den Motor berührt und drehen Sie den Filter dann um eine weitere Dreivierteldrehung. g027799 g027477 Bild 47 Gießen Sie langsam ungefähr 80 % der angegebenen Ölsorte in den Einfüllstutzen und füllen Sie dann vorsichtig mehr Öl ein, um den Ölstand an die Voll-Markierung zu bringen (Bild...
  • Seite 38 Reinigen Sie den Bereich um die Fassung der Zündkerze, damit kein Schmutz und keine Rückstände in den Motor gelangen. Nehmen Sie die Zündkerze heraus (Bild 49). g027478 Bild 49 Prüfen der Zündkerze Wichtig: Reinigen Sie die Zündkerze(n) nie. Wechseln Sie die Zündkerze immer aus, wenn g235264 sie schwarz überzogen ist oder abgenutzte Bild 48...
  • Seite 39 Einsetzen der Zündkerze Warten der Kraftstoffanlage GEFAHR Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen für Sie und Unbeteiligte bedeuten und Sachschäden verursachen • Führen Sie Wartungsarbeiten an der Kraftstoffanlage bei kaltem Motor durch. Tun Sie das im Freien auf einem freien Platz.
  • Seite 40 Warten der elektrischen Anlage Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage g027939 • Klemmen Sie vor dem Durchführen von Reparaturen an der Maschine die Batterie ab. Klemmen Sie immer zuerst den Minuspols und dann den Pluspol ab. Schließen Sie immer zuerst den Pluspol und dann den Minuspol an. •...
  • Seite 41 Aufladen der Batterie Wartungsintervall: Vor der Einlagerung—Laden Sie die Batterie auf und klemmen Sie die Batteriekabel ab. Nehmen Sie die Batterie aus dem Chassis heraus, siehe Entfernen der Batterie (Seite 40). Laden Sie die Batterie für mindestens eine Stunde mit 6 Ampere bis 10 Ampere auf. Hinweis: Überladen Sie die Batterie nicht.
  • Seite 42 Warten der Sicherungen Warten des Antriebssystems Die elektrische Anlage wird durch Sicherungen geschützt. Es sind keine Wartungsarbeiten erforderlich. Überprüfen Sie jedoch das/den entsprechende(n) Bauteil/Stromkreis auf Kurzschluss, Prüfen des Reifendrucks wenn eine Sicherung durchbrennt. Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Prüfen Sicherungstyp: Sie den Reifendruck. •...
  • Seite 43 Nehmen Sie die Bodenplatte ab, um die Setzen Sie die Spannscheibenfeder mit Spannscheibe freizulegen. einem Werkzeug zur Federentfernung (Toro-Bestellnummer 92-5771) auf die Entfernen Sie die Spannscheibenfeder Mähwerkstrebe, um die Spannscheibe und den mit einem Werkzeug zur Federentfernung Mähwerkriemen zu spannen (Bild 59).
  • Seite 44 Warten des Mähwerks Drehen Sie die Abdeckung zum Mähwerk und schieben die Kerben unter die gelösten Schrauben, bis diese festsitzen. Warten der Schnittmesser Ziehen Sie die Schrauben an, um die Abdeckung am Mähwerk zu befestigen. Halten Sie, damit eine optimale Schnittqualität Bringen Sie die Abdeckung des Mähwerks an, sichergestellt wird, die Schnittmesser scharf.
  • Seite 45 g006530 Bild 60 1. Schnittkante 3. Verschleiß/Rillenbildung g014973 4. Riss Bild 62 2. Gebogener Bereich 1. Messer (in der Stellung für das Messen) 2. Ebene Fläche Prüfen auf verbogene 3. Zwischen Messer und Oberfläche gemessener Abstand (A) Schnittmesser Drehen Sie dasselbe Messer um 180 Grad, Hinweis: Für die folgenden Schritte muss die sodass die andere Schnittkante jetzt in...
  • Seite 46 Entfernen der Messer Wechseln Sie die Messer aus, wenn sie auf ein festes Objekt aufgeprallt sind oder nicht ausgewuchtet oder verbogen sind. Halten Sie das Ende des Messers mit einem stark wattierten Handschuh oder wickeln Sie einen Lappen um es herum. Entfernen Sie die Messerschraube, Wellenscheibe und das Messer von der Spindelwelle...
  • Seite 47 Nivellieren des Mähwerks Prüfen Sie die Auswuchtung des Schnittmessers auf einer Ausgleichsmaschine (Bild 67). Prüfen Sie die Nivellierung des Mähwerks immer, Hinweis: Wenn das Schnittmesser in seiner wenn Sie das Mähwerk einbauen oder wenn Sie horizontalen Position bleibt, ist es ausgewuchtet ungleichmäßige Schnitthöhen auf dem Rasen und kann wiederverwendet werden.
  • Seite 48 Prüfen der Schnittmesserneigung Nivellieren des Mähwerks in Längsrichtung Setzen Sie die Antiskalpierrollen in die oberen Löcher ein oder entfernen sie für diesen Schritt, Prüfen Sie die Schnittmesserneigung in Längsrichtung siehe Einstellen der Antiskalpierrollen (Seite 24). jedes Mal, wenn Sie das Mähwerk einbauen. Wenn Stellen Sie den Schnitthöhenhebel auf 76 mm, das Mähwerk vorne mehr als 7,9 mm tiefer liegt als siehe...
  • Seite 49 g028276 Bild 73 1. Steckstift 3. Splint 2. Scheibe Heben Sie das Mähwerk an, um die Spannung des Mähwerks zu entfernen. Entfernen Sie die Ketten von den Haken an den g024313 Bild 72 Mähwerkhubarmen (Bild 74). 1. Mähwerkhubarm 3. Haken 2.
  • Seite 50 Einbauen des Mähwerks Austauschen des Ablenkblechs Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder und aktivieren Sie die Feststellbremse. täglich—Prüfen Sie das Ablenkblech Stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den auf Defekte.
  • Seite 51 Entfernen Sie defekte oder abgenutzte stehen. Heben Sie das Ablenkblech hoch, Auswurfkanäle. um nachzuprüfen, ob es vollständig in die abgesenkte Stellung zurückspringt. Positionieren Sie das neue Auswurfablenkblech mit den Halterungsenden zwischen den Setzen Sie den Splint ein (Bild 75). geschweißten Halterungen am Mähwerk, wie Bild 76 abgebildet.
  • Seite 52 Reinigung Reinigen der Unterseite des Mähwerks Wartungsintervall: Nach jeder Verwen- dung—Reinigen Sie das Mäh- werkgehäuse. Wichtig: Sie können die Maschine mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser waschen. Waschen Sie die Maschine nicht mit einem Hochdruckreiniger. Vermeiden Sie den Einsatz von zu viel Wasser, insbesondere in der Nähe des g003934 Bild 77 Armaturenbretts, unter dem Sitz, um den Motor,...
  • Seite 53 Einlagerung WARNUNG: Bei einem gebrochenen oder fehlenden Sicherheit bei der Spülanschluss können Sie oder andere Personen von aufgeworfenen Einlagerung Gegenständen getroffen werden oder mit dem Schnittmesser in • Lassen Sie den Motor vor der Einlagerung Berührung kommen. Ausgeschleuderte abkühlen. Gegenstände und die Berührung mit dem •...
  • Seite 54 Einlagerung der Batterie Bereiten Sie die Maschine bei Stilllegung länger als 30 Tage zur Einlagerung vor. Bereiten Sie Laden Sie die Batterie ganz auf. die Maschine wie im Anschluss beschrieben für die Einlagerung vor: Lassen Sie die Batterie für 24 Stunden ruhen und prüfen Sie dann die Batteriespannung.
  • Seite 55 4. Reinigen Sie den Luftfiltereinsatz oder tauschen ihn aus. 5. Es befindet sich Schmutz, Wasser 5. Setzen Sie sich mit einem offiziellen oder zu alter Kraftstoff in der Toro-Vertragshändler in Verbindung. Kraftstoffanlage. Der Anlasser läuft nicht. 1. Der Zapfwellenantriebsschalter ist 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebs- eingekuppelt.
  • Seite 56 6. Wenden Sie sich an den Toro-Vertragshändler. 7. Die Motorbefestigung ist lose oder 7. Setzen Sie sich dann mit Ihrem abgenutzt. Toro-Vertragshändler in Verbindung. Die Schnitthöhe ist unregelmäßig. 1. Das/die Schnittmesser ist/sind stumpf. 1. Schärfen Sie das/die Messer. 2. Das/die Schnittmesser ist/sind 2.
  • Seite 57 Position der Einstellwellen und der Riemenführungen. 3. Der Zapfwellenschalter oder die 3. Setzen Sie sich dann mit Ihrem Zapfwellenkupplung sind defekt. Vertragshändler von Toro in Verbindung. 4. Der Mähwerk-Treibriemen ist 4. Bringen Sie einen neuen abgenutzt, locker oder gerissen. Mähwerk-Treibriemen an.
  • Seite 58 Schaltbilder g203461 Elektrisches Schaltbild (Rev. A)
  • Seite 59 Hinweise:...
  • Seite 60 Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land. Wenn Sie Toro persönliche Informationen mitteilen, stimmen Sie der Verarbeitung der persönlichen Informationen zu, wie in diesem Datenschutzhinweis beschrieben.