Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
Kohler Anleitungen
Motoren
KDW2204T
Kohler KDW2204T Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für Kohler KDW2204T. Wir haben
1
Kohler KDW2204T Anleitung zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Bedienung-Wartung
Kohler KDW2204T Bedienung-Wartung (148 Seiten)
Marke:
Kohler
| Kategorie:
Motoren
| Dateigröße: 2 MB
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
2
Safety Precautions
6
Norme DI Sicurezza
8
Précautions de Sécurité
10
Precautiones de Securite
10
Sicherheitsvorkehrungen
12
Kalifornien Proposition 65 Warnung
13
Precauciones de Seguridad
14
Precauções de Segurança
16
Summary of First Maintenance Operations - Indice Riassuntivo Delle Operazioni
19
Inhaltsverzeichnis der Ersten Wartungsarbeiten - Indice Compendioso de las Operaciones de Manutencion - Indice Resumidor das Operações de Primeira Manutenção
19
Engine Identification - Identificazione Motore - Identification Moteur Identifizierungsdaten - Identificacion del Motor - Identificação Do Motor
24
Preface
26
Premessa
27
Preface
28
Einleitung
29
Premisa
30
Preambulo
31
Specifications - Caratteristiche - Caracteristiques - Technische Daten - Caracteristicas - Características
32
Engine Dimensions - Dimensioni D'ingombro - Mesures D'encombrement - Einbaumaße - Dimensione Exteriores - Dimençôes Exteriores
34
Pre-Start Check - Prima Dell'avviamento - Avant le Demarrage
37
Vor dem Anlassen - Antes del Arranque - Antes Do Aviamento
37
Lubrication - Uso - Emploi - Bedienung - Utilisacion - Utilização
38
SAE Classification - Classificazione SAE-Classement SAE - Klassifizierung SAE - Classificatiòn SAE - Classificação SAE
40
Klassifizierung Sae
41
Spécifications Internationales pour les Lubrifiants
42
Especificaciones Internacionales para Lubricantes
43
Especificações Internacionais para os Lubrificantes
43
ACEA Regulations - ACEA Sequences - Norme ACEA - Sequenze ACEA - Normes ACEA - Sequences ACEA - Vorschriften ACEA - ACEA Sequenzen - Normas ACEA - Secuencias ACEA - Normas ACEA - Sequências ACEA
44
API/MIL Sequenzen - Secuencias API/MIL - Sequências API/MIL
45
SAE Viscosity Grades- Gradazione Olio - Viscosité Huile Viskositätsklasse - Viscosidad Aceite - Gradação Óleo
45
Schmieröle - Aceite Recomendado - Óleo Recomendado
46
Oil Capacity - Capacitá Olio - Capacité Huile - Ölinhalt - Capacidad Aceite - Capacidade de Oleo
47
Adding Oil - Rifornimento Olio Motore - Ravitaillement Huile Carter - Öl-Aufüllen - Suministración Aceite Cárter - Reabastecimento Óleo Carter
48
Air Cleaner - Rifornimento Olio Filtro Aria - Ravitaillement Huile Filtre à Air - Luftfilter Öl Einfüllen - Suministración Aceite Filtro Aire - Reabastecimento Óleo Filtro Ar
49
Fuel Warning - Rifornimento Combustibile - Ravitailement Combustible - Krafstoff Einfüllen - Suministración Combustible - Reabastecimiento Combustivel
50
Fuel - Combustibile - Combustible - Kraftstoff - Combustible - Combustivel
51
Kraftstoff
54
Refueling - Rifornimento Combustibile - Ravitaillement Combustible - Kraftstoff
57
Einfüllen - Suministración Combustible - Reabastecimiento Combustivel
57
Air Bleeding - Disareazione - Deareation - Entlüftung - Purgado del Circuito de Inyección - Disarejação
58
Adding Coolant - Rifornimento Liquido DI Raffreddamento - Ravitaillement
60
Refrigeración - Reabastecimento Liquido de Esfriamento
60
Bleeding the Cooling System - Disareazione del Circuito DI Raffreddamento Dèsaèration du Circuit de Refroidissement - Entlüftung des Kühlkreislaufs Desaereación del Cicuito de Refrigeración - Desgaseificação Do Circuito de Arrefecimento
61
Starting - Avviamento - Demarrage - Anlassen - Arranque
62
Aviamento
62
After Starting - Dopo L'avviamento - Apres le Demarrage
63
Nach dem Anlassen - Despues del Arranque - Depois Do Aviamento
63
Indicator Lights - Descrizione Delle Spie - Description des Voyants - Beschreibung der Kontrolllampen - Descripción de Los Testigos - Descrição Dos Indicadores Luminosos
64
Break-In Period - Rodaggio - Rodage - Einlaufen - Rodaje - Rodagem
69
Before Stopping - Prima Dell'arresto - Avant L'arret - vor dem Abstellen
69
Antes del Paro - Antes da Parada
69
Stopping - Arresto - Arret - Abstellen - Paro - Parada
69
Stopping Turbo-Charged Engine - Spegnimento Motori Turbo Alimentati - Arret des
69
Alimentados - Paragem de Motores Turbo Alimentados
69
Maintenance Manutenzione Entretien Wartung Manutencion Manuntenação
70
Nach den Erseten 50 Betriebsstunden - Después de las Primeras 50 Horas
71
Após as Primeiras 50 Horas
71
Every 10 Hours - Ogni 10 Ore - Toutes les 10 Heures
71
Alle 10 Stunden - cada 10 Horas - cada 10 Horas
71
Check Oil Level - Controllo Livello Olio - Contrôle Niveau Huile - Ölstandkontrolle - Control Nivel Aceite - Contrôle Nivel Óleo
71
Air Cleaner Check and Maintenance - Controllo E Pulizia Fltro - Contrôle et Nettoyage Fltre à Air - Luftfilter-Kontrolle und Reinigung - Comprobar y Limpiar Fltre de Aire - Contrôle E Limpeza Filtro Ar
73
Check Fuel Lines - Controllo Tubi Carburante - Contròle Tuyaux Combustible - Kontrolle der Kraftstoffleitungen - Control de Los Tubos Combustibles - Controlo Dos Tubos - Dos Combustíveis
76
Check Radiator Exchange Surface - Controllo Superficie DI Scambio Radiatore Contròle Surface D'échange Radiateur - Kontrolle Austauschfläche des Kühlers - Comprobar Superficie de Intercambio del Radiador - Contròle Superfície de Troca Do Radiador
77
Avec Carter D'huile Standard - Öl Wechsel bei Motoren mit Standardölwanne - Sostitución Aceite Cárter para Motores con Cárter de Aceite Estánder
78
Standardölwanne - Sostitución Aceite Cárter para Motores con Cárter de Aceite Estánder
78
Ölfilter-Wechsel - Sostitución Filtro Aceite - Substituição Filtro Óleo
81
Substituição Filtro Combustível
81
Alternator Belt Stretch Control - Controllo Tensione Cinghia Alternatore
82
Contrôle Tension Courroie Alternateur - Prüfung des Keilriemens
82
Comprobar la Tensión Correa Alternador - Contrôle Tensão Cincha Alternador
82
Check Radiator Hoses - Controllo Manicotti Circuito DI Raffreddamento - Contrôle Manchons Circuit de Refoidissement - Prüfung des Kühlkreislaufes - Control Manguitos Circuito de Refrigeración - Contrôle Manguitos Circuito de Esfriamento
84
Check Cooling Circuit Sleeves - Controllo Manicotti Circuito DI Raffreddamento
84
Esfriamento
84
Aspiração (Filtro Ar Colector de Aspiração)
86
Alle 600 Stunden - cada 600 Horas - cada 600 Horas
86
Substituição Cincha Alternador
86
Replace Coolant - Sostituzione Liquido DI Raffreddamento
87
Remplacement Liquide Réfrigérant - Ersetzen der Kühiflüssigkeit
87
Sostitución Liquido de Refrigeración Substituição Liquido Esfriamento
87
Replace Radiator Intake Hose - Sostituzione Tubo in Gomma - Tuyau D'admission en Caoutchouc - Ansauggummischlauch - Tubo de Goma de Admisión - Tubo de Borracha de Aspiração
90
Every 1200 Hours - Ogni 1200 Ore - Toutes les 1200 Heures
92
Alle 1200 Stunden - cada 1200 Horas - cada 1200 Horas
92
Set and Clean Injectors - Taratura E Pulizia Iniettori - Tarage
92
Injectores - Taradura E Limpez Injetores
92
Clean Radiator - Pulizia Interno Radiatore - Nettoyage Intérieur du Radiateur
92
Innenreinigung des Kühlers - - Limpieza del Interior del Radiador - Limpeza
92
Interna Do Radiador
92
Replace Fuel Lines - Sostituzione Tubi Carburante - Remplacement Tuyaux
92
Combustible - Ersetzen der Kraftstoffleitungen - Sostitución de Los Tubos
92
Combustibles - Substituição Dos Tubos Dos Combustíveis
92
Nach 5000 Stunden - Después de 5000 Horas - Depois 5000 Horas
93
Partial Overhaul - Revisione Parziale - Revision Partielle - Teilüberholung - Revision Parcial - Revisão Parcial
93
Nach 10000 Stunden - Después de 10000 Horas - Depois 10000 Hora
94
Complete Overhaul - Revisione Generale - Revision Générale
94
General-Überholung Revision General Revisão General
94
Storage - Stoccaggio - Stockage - Konservierung - Almacenaje - Almacemaje
95
Stockage du Moteur
98
Lagerung des Motors
99
Almacenaje del Motor
100
Tableau Anomalies Probables en Fonction des - Symptômes Tabelle mit
102
Conforme os Sintomas
102
Systems - Circuiti - Circuits - Anlagen - Instalaciones - Circuitos
114
Electrical System - Circuito Elettrico - Circuit Electrique - Elektrische Anlage - Circuito Electrico - Circuito Eléctrico
115
Lubrication System - Circuito Lubrificazione - Circuit de Graissage - Schmierölkreislau - Circuito de Lubrificación - Circuito Lubrificação
116
Cooling System - Circuito DI Raffreddamento - Circuit de Refroidissement - Kühlwasserkreislauf - Circuito de Refrigeración - Circuito de Esfriamento
117
(Aquecimento Na Cabina)
118
Assembly Diagram for Air Filter Restriction Indicator - Schema DI Montaggio Segnalatore DI Intasamento - Schéma de Montage de L'indicateur de Bourrage - Montageschema Verstopfungsanzeiger - Esquema para Montar Los Indicadores de Obturación - Esquema de Mo
119
Pela Kohler)
120
Battery - Batterie Consigliate - Batteries Conseillees - Empfohlene Batterie - Baterias Recommendadas - Baterίas Recommendadas
121
Limited 3 Year Kohler Diesel Engine Warranty
122
California Emission Control Warranty Statement
125
Garanzia Limitata DI 3 Anni, Motore Diesel Kohler
126
Garantie Limitée de 3 Ans Moteurs Diesel Kohler
130
Eingeschränkte 3-Jährige Dieselmotorgarantie von Kohler
134
Wartungs und Reparaturauflagen
136
Gewährleistung Gemäss Kalifornischem Emissionsregelsystem Garantiebedingungen und -Verpflichtungen
137
Garantía Limitada de 3 Años para Motor Diesel Kohler
138
Garantia Limitada de 3 Anos Kohler para Motor a Diesel
142
Service Assistenza Service Service Asistenciapedidos Asistência
146
Ordering Parts - Ordine Ricambi - Commandes Pieces - E-Teil Bestellungen - Pedidos de Repuestos - Pedidos Recámbios
146
Verwandte Produkte
Kohler KDW2204
Kohler KDW702
Kohler KDW1003
Kohler KDW1404
Kohler KDW1603
Kohler KDW 502
Kohler KD400
Kohler KD45V20
Kohler KD27V12
Kohler KD625-3
Kohler Kategorien
Motoren
Badausstattung und Badeinrichtung
Generatoren
Duschkabinen
Stromerzeuger
Weitere Kohler Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen