Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kohler Lombardini 9 LD 626/2 Bedienung Und Wartung Seite 101

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Lombardini 9 LD 626/2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

- Per motori con filtro combustibile a cartuccia.
- Pour les moteurs avec filtre à combustible à cartouche.
- For engines with cartridge fuel filter.
- Für Motoren mit Wechselfilter.
- Para motores con filtro de combustible de cartucho.
- Para motores com filtro do combustível de cartucho.
- In caso di scarso utilizzo: ogni
anno.
- En cas d'emploi limitè: chaque
1 ans.
- In case of low use: every year.
- Im Falls einer niedrigen
Benutzung: alle Jahre.
- En caso de escasa utilización:
cada años .
- Em situações de reduzida
utilização, todos os anos.
UM 9LD _ cod. ED0053030890 - 1° ed_rev. 00
MANUTENZIONE - ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
- Eseguire disareazione (vedi pag. 67). Avviare il motore e verificare che non vi siano perdite o trasudazioni di combustibile dal nuovo filtro.
- Effectuer la désaération (voir page 67). Mettre le moteur en marche et vérifier si le combustible ne fuit pas ou ne suinte pas du filtre neuf.
- Carry out air bleeding (see page 67). Start the engine and check for leaks and sweating from the new filter.
- Entlüftung ausführen (siehe S. 67). Den Motor anlassen und prüfen, dass kein Kraftstoff aus dem neuen Filter ausläuft oder ausschwitzt.
- Realizar la desaireación (ver pág. 67). Arrancar el motor y comprobar que no haya pérdidas o transpiración de combustible desde el nuevo
filtro.
- Execute a desgaseificação (veja pág. 67). Ligue o motor e verifique que não haja vazamentos ou infiltrações de combustível do novo filtro.
- Rimontare un filtro olio nuovo e serrarlo esclusivamente a mano.
- Monter un filtre combustible neuf en le serrant à la main.
- Mount the new fuel filter and tighten exclusively by hand.
- Einen neuen Brennstoffilter einsetzen und diesen nur mit der Hand
festdrehen.
- Montar un filtro combustible nuevo y apretarlo exclusivamente a
mano.
- Volte a montar um novo filtro combustíve e aperte-o exclusivamente
a mão
- Tramite una chiave appropriata rimuovere la cartuccia combustibile.
- Enlever la cartouche à combustible à l'aide d'une clé appropriée.
- Remove the fuel filter using the proper wrench.
- Den Kraftstofffiltereinsatz mit einem geeigneten Schlüssel entfernen.
- Mediante una llave adecuada, retirar el cartucho de combustible.
- Através de uma chave apropriada retire o cartucho do combustível.
8
101

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Lombardini 9 ld 625-2

Inhaltsverzeichnis