Herunterladen Diese Seite drucken
AL-KO HW 3000 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HW 3000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HW 3000 / HW 3500
HW 3000 INOX / HW 3500 INOX
Betriebsanleitung
057
477 032_a I 05/2012

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AL-KO HW 3000

  • Seite 1 HW 3000 / HW 3500 HW 3000 INOX / HW 3500 INOX Betriebsanleitung 477 032_a I 05/2012...
  • Seite 2 ..........75 ..........149 © 2012 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. HW 3000 / HW 3500 Classic...
  • Seite 3 HW 3000 (Art.Nr. 112 845) HW 3500 (Art.Nr. 112 847) HW 3000 INOX (Art.Nr. 112 846) HW 3500 INOX (Art.Nr. 112 848) 650 W 850 W 230 V AC/50 Hz 230 V AC/50 Hz 76 dB (A) 78 dB (A)
  • Seite 4 HW 3500 HW 3500 INOX HW 3000 HW 3000 INOX 8, 5 l/h/1" m/ h 0, 5 0, 5 3, 5 HW 3000 / HW 3500 Classic...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Thermoschutz Das Gerät ist mit einem Thermoschutzschalter Inhaltsverzeichnis ausgestattet, der den Motor bei Überhitzung ab- Zu diesem Handbuch.........5 schaltet. Nach einer Abkühlphase von ca. 15 - 20 Minuten schaltet die Pumpe selbsttätig wieder Produktbeschreibung..........5 ein. Sicherheitshinweise..........6 Druckschalter Montage..............7 Das Hauswasserwerk ist mit einem Druckschalter Inbetriebnahme...........7 ausgestattet.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Das Gerät darf nur an einer elektrischen Ein- richtung gemäß DIN/VDE 0100, Teil 737, 738 und 702 (Schwimmbäder) betrieben werden. Zur Absicherung muss ein Leitungs-Schutz- schalter 10 A sowie ein Fehlerstrom-Schutz- schalter mit einem Nennfehlerstrom von 10/30 mA installiert werden. HW 3000 / HW 3500 Classic...
  • Seite 7: Montage

    . Kabeltrommeln Durchmesser größer 1“ montiert werden. immer vollständig abrollen. Wir empfehlen das Verwenden einer Beschädigte oder brüchige Verlängerungs- AL-KO Sauggarnitur mit Saugschlauch, kabel dürfen nicht verwendet werden. Saugkorb und Rückflussstop. Fragen Kontrollieren Sie vor jeder Inbetrieb- Sie Ihren Fachhändler.
  • Seite 8: Wartung Und Pflege

    Wasser in der Pumpe stark er- hitzen und unkontrolliert austreten! Tren- nen Sie das Gerät vom Netz und lassen Sie Pumpe und Wasser abkühlen. Neh- men Sie das Gerät erst nach Beheben aller Mängel wieder in Betrieb! HW 3000 / HW 3500 Classic...
  • Seite 9: Lagerung

    Wartung und Pflege Pumpe reinigen Druckschalter Nach Förderung chlorhaltigem Der Ein- und Abschaltdruck des Haus- ADVICE ADVICE Schwimmbadwasser oder Flüssigkeiten, wasserwerks ist werkseitig voreinge- die Rückstände hinterlassen, muss die stellt. Änderungen können Sie bei Bedarf Pumpe mit klarem Wasser gespült wer- nur durch den Fachhändler vornehmen den.
  • Seite 10 Schlauchdurchmesser zu klein Druckschlauch mit größerem Durch- messer einsetzen. Saugseitig zu geringe Wassermenge Drosseln der Pumpe, um die Förder- menge anzupassen. Bei nicht behebbaren Störungen wenden Sie sich bitte an unseren zuständigen Kundendienst. ADVICE HW 3000 / HW 3500 Classic...
  • Seite 11: Garantie

    Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den Anfor- derungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht. Produkt Hersteller Hauswasserwerk HW 3000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH Seriennummer HW 3500 (INOX) Ichenhauser Str. 14 G3012015 D-89359 Kötz...
  • Seite 12: About This Handbook

    Original instructions for use ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE heating. The pump switches on again automati- cally after a cooling down period of approx. 15 - Contents 20 minutes. About this handbook........12 Pressure switch Product description.......... 12 The house water system is provided with a pres- Safety instructions..........13 sure switch.
  • Seite 13: Safety Instructions

    Product description Inox stainless steel CAUTION! Units marked with the designation "INOX" are Danger of injury from hot water supplied in stainless steel. The structure and func- In extended use against the closed pres- tion are unaffected by this. sure side (>10 min.), the water in the pump can be severely heated up and can Designated use be emitted in an uncontrolled manner!
  • Seite 14: Startup

    The pump will be destroyed ter greater than 1". We recommend the if it runs dry. use of an AL-KO suction unit with suction hose, suction filter and flow-back stop. 1. Open the filling screw (Fig. A -2). Ask your expert dealer.
  • Seite 15: Maintenance And Care

    Startup Switch the pump off 3. Drain the water off until the pump is comple- tely empty. 1. Remove the mains plug from the socket 4. Open the cover on the back of the storage 2. Close one of the closing off devices (valve, vessel.
  • Seite 16: Storage

    Storage STORAGE 4. Screw the drain screw (Fig. A -8) back in po- sition and store the pump, lines (Fig. B -10, In the event of frost risk, the system must 16) and storage vessel (Fig. A -6) in a frost- ADVICE be drained completely (pump, lines and free location.
  • Seite 17: Warranty

    Warranty Malfunction Possible cause Rectification Pump does not Pump is drawing air, lack of water on Switch the pump off and allow to cool. switch off if the the suction side. pressure line is closed off. Conveying volume Suction-side blockage Clean the suction area.
  • Seite 18: Eu Declaration Of Conformity

    We hereby declare that this product in the version introduced into trade by us, complies with the requi- rements of the harmonised EU guidelines, EU safety standards and the product-specific standards. Product Type Manufacturer House water system HW 3000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH Serial number HW 3500 (INOX) Ichenhauser Str. 14 G3012015 D-89359 Kötz...
  • Seite 19: Over Dit Handboek

    Gebruiksaanwijzing GEBRUIKSAANWIJZING Thermische beveiliging Het apparaat is uitgerust met een thermische be- Inhoudsopgave veiliging die de motor uitschakelt bij oververhit- Over dit handboek..........19 ting. Na een afkoelfase van circa 15 - 20 minuten schakelt de pomp weer automatisch in. Productbeschrijving.......... 19 Veiligheidsvoorschriften........20 Drukschakelaar Montage............21...
  • Seite 20: Veiligheidsvoorschriften

    Productbeschrijving deze het water door naar de afnamelocatie. Ver- Kinderen of personen die de gebruikshand- volgens wordt het voorraadreservoir weer gevuld. leiding niet hebben gelezen, mogen het ap- paraat niet gebruiken. INOX Het apparaat mag nooit aan de aansluitkabel worden opgetild, vervoerd of bevestigd. Apparaten met de aanduiding "INOX"...
  • Seite 21: Montage

    2,5 cm (1 inch) worden gemonteerd. Wij raden het gebruik aan Niet bij INOX. van een AL-KO aanzuigset met aanzu- 2. Vul het pomphuis via de vulopening met water igslang, aanzuigkorf en terugstroomafs- tot het pomphuis vol is.
  • Seite 22: Onderhoud

    Inbedrijfstelling 2. Steek de stekker aan de aansluitkabel in het ONDERHOUD stopcontact. Luchtdruk controleren in voorraadreservoir De pomp begint met het verpompen van water. LET OP! 3. Zodra zich in het uitstromende water geen Controleer de luchtdruk in het voorraa- lucht meer bevindt, sluit u de afsluiter in de dreservoir regelmatig.
  • Seite 23: Opslag

    (Afb. A -6) vorstvrij op. ADVICE terpomp is op de fabriek ingesteld. Des- gewenst kan een wijziging alleenworden AFVOEREN uitgevoerd door uw AL-KO dealer. Gebruikte apparaten, batterijen of OPSLAG accu´s niet afvoeren via de vuilnisop- haaldienst! Als er kans is op bevriezing moet het sys-...
  • Seite 24: Garantie

    Mogelijke oorzaak Oplossing De pomp schakelt Het membraan is beschadigd. Laat het membraan vervangen door te vaak in en uit. AL-KO Service. Lage luchtdruk in het voorraadreser- Vul lucht bij in het voorraadreservoir. voir. (Stel de membraanvoordruk in op 1,5 bar).
  • Seite 25: Eg-Conformiteitsverklaring

    Hierbij verklaren wij dat dit product in de door ons uitgebrachte uitvoering voldoet aan de eisen neerge- legd in de geharmoniseerde EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsnormen en de standaardproductspecifica- ties. Product Type Fabrikant Huiswaterpomp HW 3000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH Serienummer HW 3500 (INOX) Ichenhauser Str. 14 G3012015 D-89359 Kötz...
  • Seite 26: Informations Sur Ce Manuel

    Traduction de la notice d'utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE Protection thermique D'UTILISATION ORIGINALE L'appareil est équipé d'un interrupteur de protec- tion thermique qui met le moteur hors service en Table des matières cas de surchauffe. La pompe redémarre automa- Informations sur ce manuel......26 tiquement après une phase de refroidissement d'env.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    Description du produit domestique met la pompe en et hors service en CONSIGNES DE SÉCURITÉ fonction de la pression. La pompe aspire l'eau via ATTENTION! la conduite d'aspiration (image B -16) jusqu'au ré- servoir (image A -6). La pompe s'arrête lorsque Risque de blessures ! le réservoir est rempli.
  • Seite 28: Montage

    1,5 mm . Veuillez tou- eur à 1“. Nous vous conseillons d'utiliser jours dérouler l'intégralité de l'enrouleur. une garniture d'aspiration AL-KO avec Les câbles de rallonge détériorés ou usés ne conduite d'aspiration, bac d'aspiration et peuvent être utilisés.
  • Seite 29: Maintenance Et Entretien

    Mise en service 5. La station de pompage domestique peut dé- MISE EN GARDE! sormais être utilisée. Risque de blessures par eau chaude En cas d'utilisation prolongée contre le Remplir la station de pompage domestique côté sous pression fermé (>10 min), la ATTENTION! température de l'eau peut fortement aug- Avant chaque mise en service, il convi-...
  • Seite 30: Stockage

    Maintenance et entretien Ajustez, le cas échéant, la pression d'air. 6. Remettez comme indiqué la station de pom- page domestique en service. 6. Refixez ensuite le cache à l'arrière du réser- voir. Interrupteur à pression 7. Remettez la station de pompage domestique en service.
  • Seite 31 Remplir le corps de pompe avec de l'eau. La pompe com- La membrane est détériorée. Faites remplacer la membrane par les mute trop sou- services AL-KO. vent. Pression d'air trop faible dans le réser- Remplir le réservoir d'air. (Régler la voir. pression d'alimentation de la mem- brane sur 1,5 bar).
  • Seite 32: Garantie

    UE harmonisées, aux normes standard de sécurité UE et aux standards spécifiques au produit Produit Type Fabricant Station de pompage do- HW 3000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH mestique HW 3500 (INOX) Ichenhauser Str. 14 Numéro de série D-89359 Kötz...
  • Seite 33: Respecto A Este Manual

    Manual original de instrucciones MANUAL ORIGINAL DE Volumen de suministro INSTRUCCIONES Con la bomba doméstica, se suministra el pres- ostato, el manómetro y el cable de alimentación. Índice Respecto a este manual........33 Protección térmica El aparato está equipado con un interruptor de Descripción del producto.........
  • Seite 34: Advertencias De Seguridad

    Descripción del producto Funcionamiento ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD La bomba doméstica está destinada al suministro ¡ATENCIÓN! de agua dentro y fuera de la casa. Después de la Riesgo de lesiones puesta en funcionamiento, la bomba se enciende y apaga en función de la presión. La bomba aspira El aparato y el cable de prolongación agua a través del tubo de aspiración (fig.
  • Seite 35: Puesta En Servicio

    2. Vierta agua por la abertura del tapón de llen- aconsejamos utilizar un kit de aspiración ado hasta que la carcasa de la bomba esté AL-KO compuesto por un tubo de aspi- llena. ración, una alcachofa y una válvula an- 3.
  • Seite 36: Mantenimiento Y Cuidados

    Puesta en servicio Conexión de la bomba MANTENIMIENTO Y CUIDADOS 1. Abra uno de los dispositivos de cierre que se Comprobar la presión de aire del depósito encuentran en el tubo de presión (fig. B -10) (válvula, boquilla pulverizadora, grifo). ¡ATENCIÓN! 2.
  • Seite 37: Eliminación Como Desecho

    Mantenimiento y cuidados 4. Deje correr el agua a través de la carcasa de 1. Vacíe los tubos de aspiración (fig. B -16) y de la bomba hasta eliminar la obstrucción. presión (fig. B -10). 5. Compruebe si ya no hay obstrucción encen- 2.
  • Seite 38 Diámetro de tubo demasiado pequeño. Usar un tubo de presión más grande. Muy poca agua en el lado de aspira- Estrangular la bomba para ajustar el ción. caudal. En el caso de que no se pueda solucionar alguna avería, diríjase al servicio técnico de AL-KO ADVICE más cercano. HWA 3000_3500 Classic...
  • Seite 39: Declaración De Conformidad Ce

    Producto Tipo Fabricante Bomba doméstica HW 3000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH Número de serie HW 3500 (INOX) Ichenhauser Str. 14 G3012015 89359 Kötz (Alemania)
  • Seite 40: Riguardo Questo Manuale

    Libretto di istruzioni originale LIBRETTO DI ISTRUZIONI ORIGINALE Termoprotezione L'apparecchio è dotato di un interruttore di termo- Indice protezione che spegne il motore in caso di surris- Riguardo questo manuale........40 caldamento. Dopo una fase di raffreddamento di circa 15 - 20 minuti la pompa si riattiva automati- Descrizione del prodotto........
  • Seite 41: Indicazioni Di Sicurezza

    Descrizione del prodotto A -6). Una volta riempito il serbatoio polmone, INDICAZIONI DI SICUREZZA la pompa torna a spegnersi. Se viene erogata ATTENZIONE! dell'acqua, la pompa si riaccende automatica- mente e convoglia l'acqua al punto di prelievo. In Pericolo di infortunio! seguito il serbatoio polmone viene riempito nuo- Utilizzare l'apparecchio e il cavo di pro- vamente.
  • Seite 42: Messa In Funzione

    Srotolare sempre completamente il tamburo di aspirazione con un diametro superiore avvolgicavo. a 1". Consigliamo di utilizzare un rubi- Non devono essere utilizzati cavi di prolunga netto di aspirazione AL-KO con tubo di danneggiati o infragiliti. aspirazione a succhieruola e valvola an- Prima mettere funzione tiriflusso.
  • Seite 43: Manutenzione E Cura

    Messa in funzione Riempimento della pompa domestica Può sussistere pericolo di infortunio dovuto ad ac- qua calda nei seguenti casi: ATTENZIONE! installazione scorretta Perché possa subito aspirare, la pompa lato di mandata chiuso domestica deve essere riempita d'acqua carenza di acqua nel tubo di aspirazione o fino al troppo pieno prima di ogni messa in funzione.
  • Seite 44: Smaltimento

    Manutenzione e cura Pulizia della pompa Pressostato Dopo aver pompato acqua clorosa di pi- La pressione di attivazione e disatti- ADVICE ADVICE scina o liquidi che lasciano residui la vazione della pompa domestica è pre- pompa deve essere risciacquata con ac- impostata in fabbrica.
  • Seite 45 Riempire d'acqua il corpo pompa. La pompa si ac- La membrana è danneggiata. Far sostituire la membrana al servizio cende e si spegne di assistenza AL-KO. troppo spesso. Bassa pressione dell'aria nel serbatoio Rabboccare aria nel serbatoio pol- polmone. mone. (Regolare la pressione d'entrata...
  • Seite 46: Dichiarazione Di Conformità Ce

    UE armonizzate, delle norme di sicurezza UE e degli standard specifici di pro- dotto. Prodotto Tipo Costruttore Pompa domestica HW 3000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH Numero seriale HW 3500 (INOX) Ichenhauser Str. 14 G3012015 D-89359 Kötz...
  • Seite 47: Prevod Originalnih Navodil

    Prevod originalnih navodil PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL hlajenju približno 15–20 minut se črpalka samo- dejno znova vklopi. Kazalo Tlačno stikalo Spremna beseda k priročniku......47 Hišna vodna črpalka je opremljena s tlačnim sti- Opis izdelka............47 kalom. Preko tega tlačnega stikala se črpalka sa- Varnostna opozorila.........
  • Seite 48: Varnostna Opozorila

    Opis izdelka INOX PREVIDNO! Naprave z oznako »INOX« so izdelane iz nerjav- Nevarnost telesnih poškodb zaradi nega jekla. To ne vpliva na zgradbo in funkcijo. vroče vode Pri daljšem delovanju z zaprto tlačno Uporaba v skladu z določili stranjo (> 10 min) se lahko voda v črpalki Hišna vodna črpalka je namenjena zasebni upo- močno segreje in začne nenadzorovano rabi v gospodinjstvu in na vrtu in je primerna iz-...
  • Seite 49: Zagon

    ADVICE rate montirati sesalno cev s premerom B-10). več kot 1“. Priporočamo uporabo sesal- 2. Omrežni vtič napajalnega kabla priključite v nega kompleta AL-KO s sesalno cevjo, vtičnico. sesalno košaro in protipovratno zaporo. Črpalka začne črpati. Povprašajte pri svojem dobavitelju.
  • Seite 50: Nega In Vzdrževanje

    Zagon Čiščenje črpalke PREVIDNO! Nevarnost telesnih poškodb zaradi Po črpanju klorirane bazenske vode ali ADVICE vroče vode tekočin, ki puščajo usedline, je treba čr- palko izprati s čisto vodo. Pri daljšem delovanju z zaprto tlačno stranjo (> 10 min) se lahko voda v črpalki 1.
  • Seite 51: Odstranjevanje

    Zamenjajte tesnilni obroč. Črpalka deluje v suhem teku. Napolnite ohišje črpalke z vodo. Črpalka se prepo- Membrana je poškodovana. Servis AL-KO naj zamenja membrano. gosto vklaplja in Nizek zračni tlak v zbiralniku Povečajte količino zraka v zbiral- izklaplja. niku. (Nastavite membranski predtlak 1,5 bara.)
  • Seite 52: Garancija

    Garancija Težava Možni vzroki Ukrep Premajhen premer cevi Uporabite tlačno cev z večjim pre- merom. Premajhna količina vode na sesalni Pridušite delovanje črpalke, da ga pri- strani lagodite transportni količini. Če napak ne morete odpraviti, se obrnite na našo pristojno servisno službo. ADVICE GARANCIJA Garancija velja za napake na materialu ali napake pri izdelavi v okviru zakonsko določenih zastaralnih...
  • Seite 53: Izjava Es O Skladnosti

    S to izjavo potrjujemo, da je ta izdelek v predstavljeni izvedbi skladen z zahtevami usklajenih direktiv EU, varnostnimi standardi EU in upoštevnimi standardi za tovrstne izdelke. Izdelek Proizvajalec Hišna vodna črpalka HW 3000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH Serijska številka HW 3500 (INOX) Ichenhauser Str. 14 G3012015 D-89359 Kötz...
  • Seite 54: Uz Ovaj Priručnik

    Originalne upute za uporabu ORIGINALNE UPUTE ZA UPORABU kon faze hlađenja od oko 15 - 20 minuta pumpa se ponovno samostalno uključuje. Kazalo Tlačna sklopka Uz ovaj priručnik..........54 Hidrofor je opremljen tlačnom sklopkom. Preko te Opis proizvoda..........54 tlačne sklopke pumpa se automatski isključuje i Sigurnosne napomene........
  • Seite 55: Sigurnosne Napomene

    Opis proizvoda Namjenska uporaba OPREZ! Hidrofor je namijenjen za privatno korištenje u Opasnost od ozljeda vrućom vodom kući i vrtu te je isključivo prikladan za crpljenje Kod duljeg rada prema zatvorenoj tlač- čiste vode i kišnice. noj strani (>10 min) voda u pumpi može Hidrofor je prikladan za: se jako zagrijati i nekontrolirano izlaziti! navodnjavanje vrtnih površina i zemljišta...
  • Seite 56: Puštanje U Rad

    Rad ADVICE montirati usisno crijevo promjera većeg na suho uništava pumpu. od 1". Preporučujemo uporabu AL-KO usisne garniture s usisnim crijevom, 1. Otvorite vijak za punjenje (sl. A -2). usisnom košarom i reduktora povratnog Ne kod INOX-a toka.
  • Seite 57: Održavanje I Njega

    Puštanje u rad Čišćenje pumpe Ako se usisavanje ne vrši dulje od 180 ADVICE sekundi, vrtna pumpa automatski prelazi Nakon crpljenja klorirane vode za ba- ADVICE na "smetnju" i isključuje se. zene ili tekućina koje ostavljaju ostatke pumpa se mora isprati čistom vodom. OPREZ! 1.
  • Seite 58: Zbrinjavanje

    Zamijenite prsten za brtvljenje. Pumpa je radila na suho Napunite kućište pumpe vodom. Pumpa se Membrana je oštećena. Pustite AL-KO servisu da zamijeni prečesto uključuje membranu. i isključuje. Nizak tlak zraka u spremniku Dopunite zrak u spremniku. (namjestite predtlak membrane na 1,5 bara).
  • Seite 59: Jamstvo

    Jamstvo Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje Promjer crijeva premalen Primijenite tlačno crijevo većeg prom- jera. Premala količina vode na usisnoj strani Prigušite pumpu kako biste prilagodili količinu crpljenja. Ako se smetnje ne mogu ukloniti, obratite se našoj nadležnoj servisnoj službi. ADVICE JAMSTVO Eventualne pogreške u materijalu ili izradi uređaja uklonit ćemo unutar zakonskog roka zastare za pod- nošenje zahtjeva za uklanjanjem nedostataka po našem izboru u vidu popravka ili u vidu isporuke zam-...
  • Seite 60: Izjava Ez O Sukladnosti

    Ovime izjavljujemo da ovaj proizvod u izvedbi koju smo stavili u promet ispunjava zahtjeve usklađenih EU direktiva, EU sigurnosnih standarda i standarda specifičnih za proizvod. Proizvod Proizvođač Hidrofor HW 3000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH Serijski broj HW 3500 (INOX) Ichenhauser Str. 14 G3012015 D-89359 Kötz...
  • Seite 61: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    Oryginalna instrukcja obsługi ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Zabezpieczenie przed przegrzaniem Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie Spis treści przed przegrzaniem, które wyłącza silnik w przy- O tym podręczniku........... 61 padku przegrzania. Po upływie fazy chłodzenia, trwającej ok. 15-20 minut, pompa włącza się po- Opis produktu...........61 nownie samoczynnie.
  • Seite 62: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Opis produktu stalacja zasilająca w wodę w zależności od ciś- WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA nienia włącza i wyłącza pompę. Pompa zasysa UWAGA! wodę przez przewód ssący (rys. B -16) i tłoczy ją do zasobnika (rys. A -6). Jeżeli zasobnik jest Ryzyko skaleczenia! pełen, pompa się...
  • Seite 63: Montaż

    Montaż Urządzenie wolno eksploatować tylko w 3. Gdy woda zawiera nieznaczną ilość pia- instalacji elektrycznej zgodnie z DIN/VDE sku między przewodem ssącym a wejściem 0100, część 737, 738 i 702 (baseny). W celu pompy należy zamontować filtr wstępny. Pro- zabezpieczenia należy zainstalować wyłącz- simy zasięgnąć...
  • Seite 64: Przeglądy I Konserwacja

    Uruchomienie 5. Przydomową instalację zasilającą w wodę PRZESTROGA! można teraz uruchomić. Niebezpieczeństwo urazu na skutek kontaktu z gorącą wodą Napełnianie domowej instalacji zasilającej w W przypadku dłuższego używania (> 10 wodę min) po zamkniętej stronie ciśnieniowej UWAGA! może dojść do silnego nagrzania wody w pompie i niekontrolowanego wypływa- Przydomowa instalacja zasilająca w nia! Odłączyć...
  • Seite 65: Przechowywanie

    Przeglądy i konserwacja 5. Sprawdzić ciśnienie powietrza w zaworze za 5. Sprawdzić przez włączenie pompy na krótko, pomocą pompy próżniowej lub pompki do czy pompa obraca się swobodnie. opon ze wskaźnikiem ciśnienia. 6. Ponownie uruchomić urządzenie. W razie potrzeby skorygować ciśnienie Przełącznik ciśnieniowy powietrza.
  • Seite 66 Użyć węża ciśnieniowego o większej średnicy. Zbyt mała ilość wody po stronie ssącej Zdławić pompę, aby dostosować do pompy. tłoczonej ilości wody. W przypadku usterek, których nie można usunąć, należy zgłosić się do serwisu firmy AL-KO. ADVICE HWA 3000_3500 Classic...
  • Seite 67: Gwarancja

    Niniejszym oświadczamy, że produkt we wprowadzonej przez nas do obrotu wersji odpowiada wyma- ganiom zharmonizowanym dyrektywom UE, standardom bezpieczeństwa UE oraz specyficznym stan- dardom obowiązującym dla danego produktu. Produkt Producent Przydomowa instalacja HW 3000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH zasilająca w wodę HW 3500 (INOX) Ichenhauser Str. 14 Numer seryjny D-89359 Kötz G3012015 Pełnomocnik...
  • Seite 68: K Této Příručce

    Originální návod k použití ORIGINÁLNÍ NÁVOD K POUŽITÍ ladnutí v průběhu cca 15–20 minut se čerpadlo opět automaticky zapne. Obsah Tlakový spínač K této příručce..........68 Domácí vodárna je vybavena tlakovým spínačem. Popis výrobku...........68 Při dosažení nastaveného tlaku se tímto spí- Bezpečnostní...
  • Seite 69: Bezpečnostní Upozornění

    Popis výrobku INOX UPOZORNĚNÍ! Přístroje s označením „INOX“ jsou dodávány v Nebezpečí zranění horkou vodou. provedení nekorodující ušlechtilé oceli. Způsob Při delším provozu proti uzavřené tla- montáže a funkce se tímto nemění. kové části (> 10 mm) se voda může v čerpadle silně...
  • Seite 70: Uvedení Do Provozu

    Chod na sucho čerpadlo ničí. použití sací sady se sací hadicí, sacím košem a zpětnou klapkou společnosti 1. Otevřete plnicí šroub (obr. A–2). AL-KO. Zeptejte se svého odborného Neplatí pro provedení INOX. prodejce. 2. Plnicím šroubem naplňte vodu, dokud není...
  • Seite 71: Péče A Údržba

    Uvedení do provozu 2. V tlakovém vedení (obr. B–10) zavřete 5. Zkontrolujte tlak vzduchu na ventilu pomocí uzávěry (ventily, stříkací trysky, vodovodní ko- vzduchového kompresoru nebo hustilkou hout). pneumatik s ukazatelem tlaku. Tlak vzduchu případně upravte. Pokud nebude nic vyčerpáno po dobu ADVICE 6.
  • Seite 72: Likvidace

    Naplňte pouzdro čerpadla vodou. Čerpadlo se za- Je poškozená membrána. Membránu nechte vyměnit servisem píná a vypíná pří- společnosti AL-KO. liš často. Malý tlak vzduchu v zásobníku Doplňte vzduch v zásobníku. (Nastavte zásobovací tlak membrány na 1,5 bar.) Čerpadlo se při Čerpadlo nasává...
  • Seite 73: Záruka

    Záruka Porucha Možná příčina Odstranění Průměr hadice je příliš malý. Použijte tlakovou hadici s větším průměrem. V sací části je příliš malé množství Čerpadlo přiškrťte a upravte čerpané vody. množství. U neopravitelných poruch se prosím obraťte na naši příslušnou zákaznickou službu. ADVICE ZÁRUKA Případné...
  • Seite 74: Prohlášení O Shodě Es

    Tímto prohlašujeme, že tento výrobek v uvedeném provedení odpovídá požadavkům harmonizo- vaných směrnic EU, bezpečnostním standardům EU a standardům daného výrobku. Výrobek Výrobce Domácí vodárna HW 3000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH Výrobní číslo HW 3500 (INOX) Ichenhauser Str. 14 G3012015 D-89359 Kötz...
  • Seite 75: O Tomto Návode

    Originálny návod na použitie ORIGINÁLNY NÁVOD NA POUŽITIE Tepelná ochrana Prístroj je vybavený spínačom pre tepelnú och- Obsah ranu, ktorý pri prehriatí vypne motor. Po vychlad- O tomto návode..........75 nutí sa v priebehu cca 15 – 20 minút čerpadlo opäť automaticky zapne.
  • Seite 76: Bezpečnostné Pokyny

    Popis výrobku padlo automaticky zapne a ženie vodu k miestu Prístroj nikdy nedvíhať, neprepravovať alebo odberu. Zásobník sa následne opäť doplní. neupevňovať za pripojovací kábel. Zmeny vykonávané svojpomocne alebo pre- INOX stavby sú na prístroji zakázané. Prístroje s označením „INOX“ sú dodávané v pre- UPOZORNENIE! vedení...
  • Seite 77: Uvedenie Do Prevádzky

    1. Otvorte plniacu skrutku (obr. A-2). namontovať saciu hadicu s priemerom väčším ako 1". Odporúčame používať Neplatí pre prevedenie INOX. sací zostavu AL-KO so sacou hadicou, 2. Plniacou skrutkou naplňte vodu, kým nie je sacím košom a zábranou proti spätnému puzdro čerpadla plné.
  • Seite 78: Údržba A Ošetrovanie

    Uvedenie do prevádzky 2. V tlakovom vedení (obr. B-10) zatvorte uzá- 5. Skontrolujte tlak vzduchu na ventile pomocou very (ventily, striekacie trysky, vodovodný vzduchového kompresora alebo hustilkou kohútik). pneumatík s ukazovateľom tlaku. Tlak vzduchu prípadne upravte. Pokiaľ nebude nič vyčerpané po dobu ADVICE 6.
  • Seite 79: Likvidácia

    Naplňte puzdro čerpadla vodou. Čerpadlo sa za- Je poškodená membrána. Membránu nechajte vymeniť servisom pína a vypína prí- spoločnosti AL-KO. liš často. Malý tlak vzduchu v zásobníku. Doplňte vzduch v zásobníku. (Nastavte zásobovací tlak membrány na 1,5 bar.) Čerpadlo sa pri Čerpadlo nasáva vzduch, nedostatok...
  • Seite 80: Záruka

    Záruka Porucha Možná príčina Odstránenie Priemer hadice je príliš malý. Použite tlakovú hadicu s väčším prie- merom. V sacej časti je príliš malé množstvo Čerpadlo priškrťte a upravte čerpané vody. množstvo. U neopraviteľných porúch sa prosím obráťte na našu príslušnú zákaznícku službu. ADVICE ZÁRUKA Prípadné...
  • Seite 81: Vyhlásenie O Zhode Es

    Týmto vyhlasujeme, že tento produkt v uvedenom prevedení zodpovedá požiadavkám harmonizo- vaných smerníc EÚ, bezpečnostným normám EÚ a štandardom daného produktu. Produkt Výrobca Domáca vodáreň HW 3000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH Výrobné číslo HW 3500 (INOX) Ichenhauser Str. 14 G3012015 D-89359 Kötz...
  • Seite 82: Om Denne Vejledning

    Original brugsanvisning ORIGINAL BRUGSANVISNING Pressostat Husvandværket er udstyret med en pressostat. Indholdsfortegnelse Via denne pressostat tændes og slukkes der au- Om denne vejledning........82 tomatisk for pumpen, når det indstillede tryk nås. Produktbeskrivelse........... 82 Indstillede tryk: se Tekniske data. Sikkerhedsanvisninger........83 Produktoversigt Montering............83 Husvandværk (billede A - E)
  • Seite 83: Sikkerhedsanvisninger

    Produktbeskrivelse Korrekt anvendelse Elektrisk sikkerhed Husvandværket er beregnet til privat brug i hus FORSIGTIG! og have og er udelukkende beregnet til at pumpe Fare ved berøring af strømførende brønd- og regnvand. dele! Husvandværket er velegnet til: Tag straks stikket ud, hvis forlængerled- Vanding af have- og grundarealer ningen beskadiges eller overskæres! Vi Vandforsyning i huset...
  • Seite 84: Ibrugtagning

    1“. Vi anbefaler 3. Skru påfyldningsskruen i. at anvende et AL-KO-sugearmatur med sugeslange, sugekurv og returløbsstop. Tilkobling af pumpen Spørg din forhandler til råds. 1. Åbn en lukning i trykledningen (fig. B -10) (ventil, dyse, vandhane).
  • Seite 85: Vedligeholdelse Og Service

    Vedligeholdelse og service 2. Kontrollér apparat, installation og vandstand. 4. Tænd for husvandværket med knappen Tænd/Sluk (fig. A -6). 3. Tag først apparatet i brug igen, når alle mang- ler er afhjulpet! Pumpen starter automatisk. Afhjælpning af tilstopninger VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE 1.
  • Seite 86 Udskift tætningsringen. Pumpen er løbet tør Fyld pumpehuset med vand. Pumpen slår for tit Membranen er beskadiget. Lad AL-KO-service udskifte membra- til og fra. nen. Lavt lufttryk i lagerbeholderen Blæs luft ind i lagerbeholderen. (indtil et membranfortryk på 1,5 bar).
  • Seite 87: Garanti

    Hermed erklærer vi, at dette produkt i sin markedsførte udførelse, opfylder kravene i de harmoniserede EU-direktiver, EU-sikkerhedsstandarder og de produktspecifikke standarder Produkt Type Producent Husvandværk HW 3000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH Serienummer HW 3500 (INOX) Ichenhauser Str. 14 G3012015 D-89359 Kötz Befuldmægtiget...
  • Seite 88: Om Denna Handbok

    Originalbruksanvisning ORIGINALBRUKSANVISNING ter en nedkylningsfas på ca. 15 - 20 minuter sätts pumpen på automatiskt igen. Innehållsförteckning Tryckbrytare Om denna handbok......... 88 Husvattenverket är utrustat med en tryckbrytare. Produktbeskrivning........... 88 Via den här tryckbrytaren stängs pumpen auto- Säkerhetsinstruktioner........89 matiskt av resp. sätts på när det inställda trycket nås.
  • Seite 89: Säkerhetsinstruktioner

    Produktbeskrivning INOX RISK! Apparater med beteckningen "INOX" är gjorda av Skaderisk p.g.a. varmt vatten. rostfritt stål. Konstruktion och funktion berörs inte Vid längre drift mot den stängda trycksi- av det. dan (>10 min) kan vattnet i pumpen vär- mas upp kraftigt och rinna ut okontrol- Föreskriven användning lerat! Skilj apparaten från nätet och låt Husvattenverket är avsett för privat användning...
  • Seite 90: Idrifttagning

    är större än 1". Vi rekom- menderar att du använder ett suggarnityr 1. Öppna påfyllningsskruven (bild A -2). från AL-KO med sugslang, sugsil och re- Inte vid INOX turflödesstopp. Fråga din återförsäljare. 2. Fyll på vatten genom påfyllningsskruven tills pumphöljet är fullt.
  • Seite 91: Underhåll Och Skötsel

    Idrifttagning 2. Stäng de utgångar (ventiler, munstycken, vat- 5. Kontrollera lufttrycket på ventilen med hjälp tenkran) som finns i tryckledningen (bild B av en luftpump eller däckpåfyllare med tryck- -10). visning. Korrigera ev. lufttrycket. Om det inte sugs in något vatten under ADVICE 6.
  • Seite 92: Bortskaffande

    Byt ut packningen. Pumpen arbetar torrt. Fyll pumphöljet med vatten. Pumpen kopplar Membranet är skadat. Låt AL-KO Service byta ut membranet. ofta på och av. Lågt lufttryck i förrådsbehållaren. Fyll på luft i förrådsbehållaren. (ställ in membranförtrycket på 1,5 bar).
  • Seite 93: Garanti

    Härmed försäkrar vi att den här produkten, i det utförande vi levererar den, uppfyller kraven i de har- moniserande EU-direktiven, EU-säkerhetsstandarderna och de produktspecifika standarderna. Produkt Tillverkare Husvattenverk HW 3000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH Serienummer HW 3500 (INOX) Ichenhauser Str. 14 G3012015 D-89359 Kötz...
  • Seite 94: Om Denne Håndboken

    Opprinnelig bruksanvisning OPPRINNELIG BRUKSANVISNING periode på ca. 15 - 20 minutter, slår pumpen seg automatisk på igjen. Innhold Trykkbryter Om denne håndboken........94 Husvannverket er utstyrt med en trykkbryter. Ved Produktbeskrivelse........... 94 hjelp av denne trykkbryteren slås pumpen auto- Sikkerhetsanvisninger........95 matisk av og på...
  • Seite 95: Sikkerhetsanvisninger

    Produktbeskrivelse Forskriftsmessig bruk FORSIKTIG! Pumpeautomaten er beregnet for private bruk i Fare for personskader på grunn av hus og hage, og er kun egnet for transport av rent- varmt vann vann og regnvann. Ved langvarig drift mot lukket trykksiden Pumpeautomaten er egnet for: (>10 min) kan vannet i pumpen blir svært Vanning av hager og tomter varmt og fungere ukontrollert! Koble en-...
  • Seite 96: Igangkjøring

    (fig. B -10) (ventil, spraydyse, vannkran). diameter som er større enn 1". Vi anbe- 2. Sett støpselet til tilkoblingskabelen inn i kon- faler å bruke AL-KO sugegarnityr med takten. sugeslange, sugekurv og tilbakestrøm- Pumpen begynner å transportere.
  • Seite 97: Vedlikehold Og Pleie

    Igangkjøring defekt trykkbryter. 3. Plugg nettstøpselet inn i stikkontakten. 4. Slå på husvannverket med av-/på-bryteren. Fremgangsmåte Pumpen starter automatisk. 1. Koble enheten fra strømnettet og la pumpe og vann avkjøles. Fjern tilstoppinger 2. Kontroller enheten, installasjonen, og vanni- 1. Koble enheten fra nettet, og sikre den slik at vået.
  • Seite 98 Feilsøking Feil Mulig årsak Tiltak Pumpens drivmo- Løpehjulet er blokkert Rengjør pumpen. tor går ikke Løsne motorakselen til løpehjulet med en skrutrekker. Overoppheting på grunn av tørrkjøring Kontroller vannivået på sugesiden. eller for varmt vann (motorvernbryteren La transportvæsken bli kald. har slått av pumpen).
  • Seite 99: Garanti

    Herved erklærer vi at dette produktet, i denne utførelsen, oppfyller kravene i de harmoniserte EU-direk- tivene, EU-sikkerhetsstandardene og de produktspesifikke standardene. Produkt Type Produsent Husvannverk HW 3000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH Serienummer HW 3500 (INOX) Ichenhauser Str. 14 G3012015 D-89359 Kötz...
  • Seite 100: Alkuperäisen Käyttöohjeen Käännös

    Alkuperäisen käyttöohjeen käännös ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN Lämpösuoja KÄÄNNÖS Laite on varustettu lämpösuojakytkimellä, joka sammuttaa moottorin ylikuumenemisen yhtey- Sisällysluettelo dessä. Pumppu käynnistyy uudelleen automaat- Käsikirjaa koskevia tietoja......100 tisesti noin 15 - 20 minuuttia kestävän jäähdy- tysvaiheen jälkeen. Tuotekuvaus........... 100 Turvaohjeet.............101 Painekytkin Asennus............101 Vesiautomaatti on varustettu painekytkimellä.
  • Seite 101: Turvaohjeet

    Tuotekuvaus veden sen ottopaikkaan. Sen jälkeen välisäiliö Omavaltaisten muutosten tai lisäysten teke- täytetään uudelleen. minen laitteeseen on kielletty. VARO! INOX Kuuman veden aiheuttama loukkaan- "INOX"-merkinnällä varustettujen laitteiden va- tumisvaara rusteet ovat ruostumatonta terästä. Sillä ei ole vai- Pitemmän käytön yhteydessä suljettua kutusta rakenteeseen ja toimintaan.
  • Seite 102: Käyttöönotto

    Asennus 1. Avaa suojus välisäiliön takapuolella. Päivittäisessä käytössä (automaat- ADVICE 2. Tarkista venttiilissä oleva ilmanpaine ilma- tikäyttö) on varmistettava asianmu- pumpulla tai painenäytöllä varustetulla ren- kaisin toimenpitein, ettei häiriöiden kaantäyttölaitteella. aiheuttama tulviminen voi aiheuttaa 3. Korjaa ilmanpainetta tarvittaessa siten, että laitteeseen seurausvahinkoja.
  • Seite 103: Huolto Ja Hoito

    Käyttöönotto Pumpun puhdistaminen VARO! Kuuman veden aiheuttama loukkaan- Pumppu on huuhdeltava puhtaalla ve- ADVICE tumisvaara dellä, jos sillä on kuljetettu klooripitoista uima-altaan vettä tai nesteitä, joista jää Pitemmän käytön yhteydessä suljettua pumppuun jäämiä. painepuolta kohti (>10 min) pumpussa oleva vesi voi kuumentua hyvin ku- 1.
  • Seite 104: Hävittäminen

    Vaihda tiivisterengas. Pumppu on tyhjä. Täytä pumpun kotelo vedellä. Pumppu kytkey- Kalvo on vioittunut. Anna AL-KO-huollon vaihtaa kalvo. tyy päälle ja pois Alhainen ilmanpaine välisäiliössä. Lisää ilmaa välisäiliöön. (Aseta kalvon päältä liian usein. esipaine 1,5 baariiin). Pumppu ei kyt- Pumppu imee ilmaa, imupuolella liian Kytke pumppu voi päältä...
  • Seite 105: Takuu

    EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutamma, että mainittu tuote vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan yhdenmukaistettuja EU-di- rektiivejä, EU-turvallisuus- ja terveysvaatimuksia ja tuotekohtaisia vaatimuksia. Tuote Tyyppi Valmistaja Vesiautomaatti HW 3000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH Sarjanumero HW 3500 (INOX) Ichenhauser Str. 14 G3012015 D-89359 Kötz Edustaja...
  • Seite 106: Käsiraamat

    Originaalkasutusjuhend ORIGINAALKASUTUSJUHEND bes 15–20-minutise jahtumisaja järel lülitub pump uuesti automaatselt sisse. Sisukord Rõhulüliti Käsiraamat............. 106 Hüdrofooriga veeautomaat on varustatud rõhulü- Tootekirjeldus..........106 litiga. Seadistatud rõhu saavutamisel lülitab Ohutusjuhised..........107 rõhulüliti pumba automaatselt välja. Kokkupanek............107 Seadistatud rõhk: vt tehnilisi andmeid. Commissioning..........108 Ülevaade Hooldus ja korrashoid........
  • Seite 107: Ohutusjuhised

    Tootekirjeldus INOX – roostevaba teras ETTEVAATUST! Seadmed, millel on märgistus „INOX”, kasutavad Vigastamisoht tulise vee tõttu roostevabast terasest komponente. Konstruktsi- Pikemal käitamisel suletud survepoo- oon ja funktsioon on muutmata. lega (> 10 min) võib pumbas oleva vee temperatuur tõusta ja vesi võib kontrolli- Eesmärgipärane kasutamine matult välja paiskuda.
  • Seite 108: Commissioning

    Kuivalt käitamine hävitab üle 1 tolli. Soovitame kasutada imemis- pumba. voolikuga, imemisfiltriga ja tagasilöögik- lapiga AL-KO imemisvarustust. Küsige 1. Keerake täitmiskruvi (jn A–2) lahti. oma edasimüüjalt. Mitte INOX-mudeli puhul 2. Täitke pumpa täitmiskruvi kaudu veega, kuni Survetoru paigaldamine pumba kere on vett täis.
  • Seite 109: Hooldus Ja Korrashoid

    Commissioning 7. Võtke hüdrofooriga veeautomaat uuesti kasu- Kui pump ei ime kauem kui 180 sekundit, ADVICE tusele. läheb aiapump automaatselt rikkerežiimi ja lülitub välja. Pumba puhastamine ETTEVAATUST! Kui pumbaga on pumbatud kloori sisal- ADVICE davat basseinivett või vedelikke, millest Vigastamisoht tulise vee tõttu jäävad pumpa jäägid, tuleb pump puhta Pikemal käitamisel suletud survepoo- veega läbi loputada.
  • Seite 110: Käitlemine

    Vahetage rõngastihend välja. Pump on tühjalt töötanud. Täitke pumba kere veega. Pump lülitub liiga Membraan on kahju saanud. Laske membraan AL-KO hooldusel tihti sisse ja välja. välja vahetada. Veepaagis liiga madal õhurõhk. Laske veepaaki õhku juurde. (Regu- leerige membraani rõhk 1,5 baarini).
  • Seite 111: Garantii

    Garantii Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Vooliku läbimõõt liiga väike. Kasutage suurema läbimõõduga sur- vevoolikut. Liiga vähe vett imemispoolel. Vähendage pumba võimsust, et see pumpamismahuga kokku sobitada. Kui tõrget pole võimalik kõrvaldada, pöörduge meie klienditeeninduse poole. ADVICE GARANTII Kõik seadmel esinevad materjali või tootmisvead kõrvaldame me seadusega piiritletud aja jooksul ga- rantiinõude alusel, vastavalt meie oma valikule, kas remontimise või asendamise teel.
  • Seite 112: Eü Vastavustunnistus

    Käeolevaga kinnitame, et meie poolt tarnitud toode vastab ELi direktiividega, ELi ohutusstandarditega ja tootele spetsiifiliste standarditega kehtestatud nõuetele. Toode Tüüp Tootja Hüdrofooriga veeauto- HW 3000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH maat HW 3500 (INOX) Ichenhauser Str. 14 Seerianumber D-89359 Kötz G3012015...
  • Seite 113: Prie Šio Vadovo

    Originali eksploatacijos instrukcija ORIGINALI EKSPLOATACIJOS minučių atvėsimo fazės siurblys vėl automatiškai įsijungia. INSTRUKCIJA Turinys Slėgio relė Prie šio vadovo..........113 Buitinio vandens tiekimo stotelė turi slėgio relę. Pagal šią slėgio relę, pasiekus nustatytus slėgius, Gaminio aprašymas........113 siurblys automatiškai išjungiamas ir įjungiamas. Saugos patarimai...........
  • Seite 114: Montavimas

    Gaminio aprašymas INOX Savavališki įrenginio pakeitimai ar pertvarky- mai draudžiami. Įrenginiai pavadinimu INOX pateikiami su nerūdi- jančiojo plieno įranga. Tai nekeičia jų konstrukci- DĖMESIO! jos ir veikimo. Pavojus susižaloti dėl karšto vandens Ilgiau veikiant priešais uždarytą slėgio Naudojimas pagal paskirtį pusę...
  • Seite 115: Eksploatacijos Pradžia

    ADVICE 4 m, reikia sumontuoti siurbiamąją siurbti. Sausoji eiga siurblį gadina. žarną, kurios skersmuo didesnis kaip 1“. Rekomenduojame naudoti AL-KO siur- 1. Atidarykite pildymo varžtą (A -2 pav.). bimo komplektą su siurbiamąja žarna, si- Nėra INOX variante urbiamuoju sieteliu ir grįžtamosios tėk- 2.
  • Seite 116: Aptarnavimas Ir Priežiūra

    Eksploatacijos pradžia 2. Uždarykite slėginėje linijoje (B -10 pav.) es- Jei reikia, koreguokite oro slėgį. ančius uždorius (vožtuvus, purškimo antga- 6. Paskui uždarykite dangtį, esantį resiverio ga- lius, vandens čiaupą). linėje pusėje. 7. Vėl paleiskite buitinio vandens tiekimo stotelę. Jei ilgiau kaip 180 sekundžių nieko neįsi- ADVICE urbiama, sodo siurblys automatiškai per- Siurblio valymas...
  • Seite 117: Pagalba Atsiradus Sutrikimams

    Pakeiskite sandarinimo žiedą. Siurblys pradėjo veikti sausąja eiga. Pripildykite siurblio korpusą vandens. Siurblys per daž- Pažeista membrana. Leiskite AL-KO techninės priežiūros nai įsijungia ir išsi- tarnybai pakeisti membraną. jungia. Mažas oro slėgis resiveryje. Papildykite oro atsargas resiveryje. (Nustatykite 1,5 bar membranos pir- minį...
  • Seite 118 Garantija Sutrikimas Galima priežastis Šalinimas Per mažas žarnos skersmuo. Naudokite didesnio skersmens slėginę žarną. Siurbimo pusėje per mažas vandens Sumažinkite siurblio galią, kad prider- kiekis. intumėte tiekiamą kiekį. Jei yra nepataisomų sutrikimų, kreipkitės į mūsų kompetentingą klientų aptarnavimo tarnybą. ADVICE GARANTIJA Galimus netinkamus medžiagų...
  • Seite 119: Eb Atitikties Deklaracija

    Patvirtiname, kad šis į rinką išleisto modelio gaminys atitinka ES direktyvų darniųjų standartų reika- lavimus, ES saugos standartus ir konkretaus gaminio standartus. Gaminys Modelis Gamintojas Buitinio vandens tiekimo HW 3000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH stotelė HW 3500 (INOX) Ichenhauser Str. 14 Serijos numeris D-89359 Kötz...
  • Seite 120: Oriģinālā Lietošanas Instrukcija

    Oriģinālā lietošanas instrukcija ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS Aizsardzība pret termisko pārslodzi INSTRUKCIJA Iekārta ir aprīkota ar termiskās pārslodzes slēdzi, kas izslēdz motoru pārkaršanas gadījumā. Pēc Saturs apmēram 15-20 minūtes ilgas atdzišanas fāzes Par šo rokasgrāmatu........120 sūknis ieslēdzas automātiski. Izstrādājuma apraksts........120 Spiediena slēdzis Drošības norādījumi........
  • Seite 121: Drošības Norādījumi

    Izstrādājuma apraksts deves vietu. Pēc tam spiedientvertne tiek uzpildīta DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI no jauna. UZMANĪBU! INOX Traumu risks! Iekārtām ar apzīmējumu „INOX” ir augstas kva- Iekārtu un pagarinātājkabeli drīkst lietot litātes nerūsējošā tērauda aprīkojums. Konstruk- tikai tad, ja to tehniskais stāvoklis ir ne- ciju un darbības principu tas neietekmē.
  • Seite 122: Nodošana Ekspluatācijā

    1. Atveriet uzpildes skrūvi (attēls A-2). jāinstalē sūcvada šļūtene, kuras diame- Neattiecas uz INOX trs ir lielāks nekā 1". Ieteicams lietot fir- mas AL-KO iesūkšanas aprīkojumu, kas 2. Caur uzpildes skrūves atveri iepildiet ūdeni, ietver sūcvada šļūteni, priekšfiltru un pre- līdz sūkņa korpuss ir piepildīts.
  • Seite 123: Apkope Un Kopšana

    Nodošana ekspluatācijā Sūkņa ieslēgšana APKOPE UN KOPŠANA 1. Atveriet vienu no spiedvadam (attēls B-10) Gaisa spiediena pārbaude spiedientvertnē pievienotajām noslēgierīcēm (vārstu, smid- zināšanas sprauslu vai ūdens krānu). UZMANĪBU! 2. Pievienojiet barošanas kabeļa kontaktdakšu Regulāri pārbaudiet gaisa spiedienu elektrotīklam. spiedientvertnē. Tas nedrīkst būt ze- Sūknis sāk sūknēšanu.
  • Seite 124: Traucējumu Novēršana

    Apkope un kopšana 4. Ļaujiet ūdenim plūst caur sūkņa korpusu, līdz 1. Iztukšojiet sūcvadu (attēls B-16) un spied- aizsērējums ir izšķīdināts. vadu (attēls B-10). 5. Uz īsu brīdi ieslēdziet sūkni un pārbaudiet, vai 2. Izskrūvējiet izplūdes skrūvi (attēls A-8) un ļau- nav traucēta tā...
  • Seite 125 Garantija Traucējums Iespējamais cēlonis Novēršana Sūknis tiek ies- Bojāta membrāna. AL-KO klientu apkalpošanas diene- lēgts un izslēgts stam jāuztic membrānas maiņa. pārāk bieži. Nepietiekams gaisa spiediens spie- Spiedientvertnē jāiesūknē gaiss (mem- dientvertnē. brānas spiediena iestatījumam jābūt 1,5 bar). Spiedvads ir aiz- Sūknis iesūc gaisu, iesūkšanas pusē...
  • Seite 126: Ek Atbilstības Deklarācija

    Ar šo paziņojam, ka šis izstrādājums mūsu apritē laistajā izpildījumā atbilst saskaņoto ES direktīvu, ES drošības standartu un specifisko, uz izstrādājumu attiecināmo standartu prasībām. Izstrādājums Tips Ražotājs Mājas ūdensapgādes ie- HW 3000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH kārta HW 3500 (INOX) Ichenhauser Str. 14 Sērijas numurs D-89359 Kötz...
  • Seite 127: A Kézikönyvről

    Eredeti használati utasítás EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS kapcsolja a motort. Kb. 15-20 perc után a gép lehűl, és a szivattyú automatikusan ismét bekap- Tartalomjegyzék csol. A kézikönyvről..........127 Nyomáskapcsoló Termékleírás........... 127 A házi vízmű nyomáskapcsolóval van ellátva. A Biztonsági utasítások........128 nyomáskapcsoló...
  • Seite 128: Biztonsági Utasítások

    Termékleírás INOX VIGYÁZAT! Az „INOX” megnevezésű berendezések rozsda- A forró víz sérülést okozhat a követ- mentes acélból készülnek. A felépítést és a mű- kező okokból: ködést ez nem befolyásolja. Ha a nyomóoldal zárva van, hosszabb működtetés esetén (> 10 perc) a szivat- Rendeltetésszerű...
  • Seite 129: Üzembe Helyezés

    4 m, 1"-osnál nagyobb átmé- hogy azonnal elkezdhesse a víz fels- rőjű szívótömlőt kell használni. Ehhez zívását. Ha szárazon működteti, a szi- az AL-KO szívótömlő-garnitúrák egyikét vattyú tönkremegy. ajánljuk, amely szívócsővel, előszűrővel és visszacsapószeleppel van ellátva. Ér- 1. Nyissa ki a feltöltő szelepet (A ábra – 2).
  • Seite 130: Karbantartás És Ápolás

    Üzembe helyezés 2. Zárja be a nyomócsőhöz csatlakozó záró- 4. Nyissa ki a nyomástartály hátoldalán a burko- elemeket (szelepeket, szórófúvókákat, víz- latot. csapot) (B ábra – 10). 5. Ellenőrizze a szelepben a légnyomást egy nyomáskijelzővel ellátott pumpa vagy autó- Ha 180 másodpercnél hosszabb ideig ADVICE pumpa segítségével.
  • Seite 131: Hulladékkezelés

    Cseréje ki a tömítőgyűrűt. A szivattyú szárazon működik. Töltse fel vízzel a szivattyúházat. A szivattyú túl Sérült a membrán. Cseréltesse ki az AL-KO szervizzel a gyakran kapcsol membránt. ki-be. Alacsony a légnyomás a nyomástartá- Töltse fel levegővel a nyomástartályt.
  • Seite 132: Garancia

    Garancia Hiba Lehetséges okok Elhárítás A szivattyú elzárt A szivattyú levegőt szív, a szívóoldalon Kapcsolja ki a szivattyút, és hagyja nyomócsőnél nem vízhiány van. lehűlni. kapcsol be. Kevés a folyadék- Szívóoldali eltömődés. Tisztítsa ki a szívóoldali területet. mennyiség. Cserélje ki a szűrőt. Túl nagy emelőmagasság.
  • Seite 133: Ek-Megfelelőségi Nyilatkozat

    A jelen nyilatkozattal tanúsítjuk, hogy a jelen termék általunk forgalmazott változata megfelel a harmo- nizált EU-irányelv, valamint az EU biztonsági szabványok és termékspecifikus szabványok rendelkezé- seinek. Termék Típus Gyártó Házi vízmű HW 3000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH Sorozatszám HW 3500 (INOX) Ichenhauser Str. 14 G3012015 D-89359 Kötz Meghatalmazott EU-irányelvek...
  • Seite 134: Ürün Tanimi

    ORIJİNAL Kullanım Kılavuzu ORIJİNAL KULLANIM KILAVUZU 20 dakikalık bir soğuma süresinden sonra pompa kendiliğinden tekrar çalışır. İçindekiler Basınç şalteri El Kitabı hakkında.......... 134 Ev hidroforunda bir basınç şalteri bulunmaktadır. Ürün tanımı............ 134 Bu basınç şalteri üzerinden pompa otomatik ola- Emniyet uyarıları..........135 rak ayarlanan basınçlara ulaşıldığında kapatılır ve açılır.
  • Seite 135: Emniyet Uyarilari

    Ürün tanımı INOX DİKKAT! "INOX" tanımına sahip cihazlar paslanmaz çelik Sıcak su yüzünden yaralanma tehli- donanım ile teslim edilir. Yapı biçimi ve işlev bun- kesi dan etkilenmez. Kapalı basınç tarafına karşı uzun süreli çalıştırma halinde (>10 dak), pompanın Talimatlara uygun kullanım içindeki su aşırı...
  • Seite 136 Emme hortumuna, tasına kadar suyla doldurulmalıdır. Kuru emme süzgecine ve geri akış durduru- çalışma pompaya zarar verir. cuya sahip bir AL-KO emme setinin kul- lanılmasını öneririz. Yetkili satıcınızdan 1. Doldurma tapasını açın (şek. A -2). bilgi alabilirsiniz. INOX'ta değil 2.
  • Seite 137 Devreye 2. Basınç hattında (şek. B -10) bulunan bloka- 4. Depolama haznesinin arka tarafındaki kapağı jları (valfler, püskürtme memeleri, su vanası) açın. kapatın. 5. Valfteki hava basıncını bir hava pompasıyla veya basınç göstergeli lastik kompresörüyle Eğer 180 saniyeden uzun bir süre hiçbir ADVICE kontrol edin.
  • Seite 138 Conta halkasını değiştirin. Pompa kuru çalışıyor. Pompa mahfazasını suyla doldurun. Pompa çok sık Diyafram zarar görmüş. Diyaframın AL-KO servisi üzerinden açılıyor ve ka- değiştirilmesini sağlayın. panıyor. Depolama haznesinde düşük hava Depolama haznesinde hava ekleyin. basıncı.
  • Seite 139 Garanti Arıza Olası neden Giderme Emme yükseklik çok fazla. Emme yüksekliğini düşürün. Hortum çapı çok küçük. Daha büyük çapa sahip basınç hort- umu takın. Emme tarafında çok düşük su miktarı. Aktarma miktarını uyarlamak için pom- payı kısın. Giderilemeyen arızlarda lütfen yetkili müşteri hizmetlerimize başvurun. ADVICE GARANTI Makinedeki olası...
  • Seite 140: Ab Uygunluk Beyani

    Bununla birlikte bu ürünün bizim tarafından piyasaya sürülmüş tipiyle, uyumlaştırılmış AB yönetmelikle- rine, AB güvenlik standartlarına ve ürüne özgü standartlara uygun olduğunu beyan ediyoruz. Ürün Üretici Ev hidroforu HW 3000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH Seri numarası HW 3500 (INOX) Ichenhauser Str. 14 G3012015 D-89359 Kötz...
  • Seite 141: Оригинал Руководства По Эксплуатации

    Оригинал руководства по эксплуатации ОРИГИНАЛ РУКОВОДСТВА ПО Комплект поставки ЭКСПЛУАТАЦИИ Домашняя насосная станция поставляется в комплекте с кнопочным переключателем, Оглавление манометром и сетевым кабелем. Предисловие к руководству......141 Тепловая защита Описание продукта........141 Устройство оснащено защитным термореле, Указания по безопасности......142 отключающим насос при перегреве. После Монтаж............143 периода...
  • Seite 142: Указания По Безопасности

    Описание продукта Принцип действия УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Домашняя насосная станция используется ВНИМАНИЕ! для снабжения водой домов и прилегающей Угроза получения травм! территории. После ввода в эксплуатацию домашняя насосная станция включает и Устройство и удлинительный кабель выключает насос в зависимости от давления. должны...
  • Seite 143: Монтаж

    использование вне ADVICE необходимо установить всасывающий помещений, с минимальным сечением шланг с диаметром более 1 дюйма. 1,5 мм . Всегда полностью разматывайте Рекомендуем использовать гарнитуру кабельные катушки. AL-KO с всасывающим шлангом, Запрещается использовать всасывающим фильтром и клапаном поврежденные или ломкие...
  • Seite 144: Техобслуживание И Уход

    Ввод в эксплуатацию 2. Проверьте давление воздуха на клапане Если в течение более чем 180 секунд с помощью воздушного насоса или ADVICE всасывание не происходит, садовый устройства для накачивания шин с насос автоматически перейдет в манометром. состояние «сбой» и отключится. 3.
  • Seite 145: Хранение

    Техобслуживание и уход 2. Откройте имеющееся в напорной линии 4. Вода должна протекать через корпус (рис. B-10) запорное устройство (клапан, насоса, пока не будет устранен засор. форсунку, водопроводный кран). 5. Коротким включением проверьте 3. Полностью слейте воду из насоса. свободное вращение насоса. 4.
  • Seite 146 Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Способы устранения Приводной Рабочее колесо заблокировано. Очистить насос. двигатель насоса Раскрутить вал двигателя рабочего не включается. колеса с помощью отвертки. Перегрев, или сухой ход, или Проверить уровень воды со стороны слишком горячая вода (защитное всасывания. термореле...
  • Seite 147: Гарантия

    Гарантия Если неисправность не удается устранить, обращайтесь в нашу сервисную службу. ADVICE ГАРАНТИЯ Возможные дефекты материалов или производственные дефекты устройства мы устраним в течение установленного законом срока давности для устранения недостатков либо путем ремонта, либо путем замены недоброкачественного изделия на наше усмотрение. Срок давности определяется...
  • Seite 148: Заявление О Соответствии Ес

    Настоящим заявляем, что данный продукт в представленной нами модификации соответствует требованиям гармонизированных директив ЕС, стандартов безопасности ЕС и специальных стандартов, распространяющихся на данный продукт. Продукт Тип Изготовитель Домашняя насосная HW 3000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH станция HW 3500 (INOX) Ichenhauser Str. 14 Серийный номер D-89359 Kötz G3012015 Уполномоченный...
  • Seite 149: Передмова До Посібника

    Оригінал посібника з експлуатації ОРИГІНАЛ ПОСІБНИКА З Тепловий захист ЕКСПЛУАТАЦІЇ Прилад оснащено тепловим захистом, який вимикає двигун у разі перегрівання. Після фази Зміст охолодження протягом прибл. 15 – 20 хвилин Передмова до посібника......149 насос знову самостійно вмикається. Опис виробу..........149 Кнопковий...
  • Seite 150 Опис виробу усмоктувальний трубопровід (мал. B – 16) ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ та подає її до нагромаджувальної ємності УВАГА! (мал. A – 6). Якщо нагромаджувальна ємність заповнена, насос знову вимикається. Якщо Небезпека травмування! вода вичерпується, насос знову автоматично Використовуйте прилад та вмикається...
  • Seite 151 1“. Ми рекомендуємо Перед кожним введенням в використовувати комплект для експлуатацію перевіряйте стан всмоктування AL-KO з подовжувальних кабелів. усмоктувальним шлангом, приймальною сіткою та стопором МОНТАЖ зворотного потоку. Для цього зверніться до свого дилера. Установлення приладу Монтаж напірного трубопроводу 1. Підготуйте гладку та тверду поверхню для...
  • Seite 152: Введення В Експлуатацію

    Введення в експлуатацію ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ 3. Закрийте запірний пристрій на напірному трубопроводі після того, як у воді, що стікає, більше не буде бульбашок повітря. Перевірка тиску повітря у нагромаджувальній ємності Насос автоматичного вмикається після утворення відповідного тиску УВАГА! та досягнення тиску вимкнення. Домашню...
  • Seite 153: Технічне Обслуговування Ідогляд

    Технічне обслуговування і догляд ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І 6. Потім закрийте обшивку зі зворотного боку нагромаджувальної ємності. ДОГЛЯД 7. Знову введіть домашню насосну станцію в Перевірка тиску повітря у експлуатацію. нагромаджувальній ємності Чищення насоса УВАГА! Після подавання хлорованої води до Систематично перевіряйте...
  • Seite 154 Утилізація 1. Спорожніть усмоктувальний (мал. B – 16) та напірний трубопровід (мал. B – 10). 2. Вигвинтіть пробку зливного отвору (мал. A – 8) та зачекайте, доки вода стече з насоса. 3. У цей час вода, яка знаходиться у нагромаджувальній ємності (мал. A – 6), буде...
  • Seite 155 Насос працює насухо. Заповнити корпус насоса водою. Насос часто Мембрана пошкоджена. Заміну мембрани має здійснювати вмикається та тільки сервісна служба AL-KO. вимикається. Низький тиск повітря в Додати повітря в нагромаджувальну нагромаджувальній ємності. ємність. (налаштувати попередній тиск мембрани на 1,5 бара).
  • Seite 156: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    Цим документом ми заявляємо, що цей спроектований нами продукт відповідає вимогам погоджених директив ЄС, стандартам безпеки ЄС, а також іншим стандартам, що застосовані до цього продукту. Продукт Тип Виробник Домашня насосна HW 3000 (INOX) AL-KO Geräte GmbH станція HW 3500 (INOX) Ichenhauser Str. 14 Серійний номер D-89359 Kötz G3012015 Уповноважений...
  • Seite 157 Notice 477 032_a...
  • Seite 158 ETK HW 3000 / HW 3500 ETK HW 3000 / HW 3500 Art.-Nr. 112 845M / Art. Nr. 112 847M HW 3000 / HW 3500 Classic...
  • Seite 159 ETK HW 3000 INOX / HW 3500 INOX ETK HW 3000 INOX / HW 3500 INOX Art.-Nr. 112 846M / Art. Nr. 112 848M 477 032_a...

Diese Anleitung auch für:

Hw 3500Hw 3000 inoxHw 3500 inox