Herunterladen Diese Seite drucken
Hafele Classic 80-F Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Classic 80-F:
Slido
Classic
80-F
Glas
120-F
230
Variante A
Version A
Versión A
941.30.002
941.30.003
58
8 (10)
23
100
gilt für Artikel: siehe Tabelle
applies to Cat. No.: see table
valable pour référence : voir table
adecuado para N° de ref.: ver table
Variante E
Version E
Versión E
941.30.006
941.30.007
941.30.102
941.30.103
H = Gesamthöhe
230
TH = Türhöhe
1/16
loading

Inhaltszusammenfassung für Hafele Classic 80-F

  • Seite 1 Slido gilt für Artikel: siehe Tabelle applies to Cat. No.: see table valable pour référence : voir table adecuado para N° de ref.: ver table Variante A Variante E Version A Version E Classic Versión A Versión E 80-F Glas 941.30.006 941.30.007 120-F...
  • Seite 2 Variante A Version A Versión A ≥630 Y≥35 Variante E Version E Versión E ≥630 Y≥35 Variante A Version A Versión A 2/16...
  • Seite 3 Variante E Version E Versión E 3/16...
  • Seite 4 PZ 1 / 2 Ø 8 mm SW 3 IS 30 ~20° 8 mm 10 mm 14 Nm 2.25 2.25 1.25 1.25 Variante E 10 mm 8 mm Version E Versión E 2-3 Nm 4/16...
  • Seite 5 SW 3 / 4 5/16...
  • Seite 6 PZ 2 Ø 6 mm 6/16...
  • Seite 7 SW 2 / 3 Variante A Version A Versión A 1 Nm 1* Tür in gewünschte Endposition schieben. 1* Slide door into the required end position. 1* Pousser la porte coulissante dans la position finale souhaitée. 1* Empujar la puerta corrediza en la posición final deseada. 7/16...
  • Seite 8 SW 3 Variante E Version E Versión E 2* Nur leicht anziehen, der Dämpfer muss noch beweglich bleiben! 2* Only lightly tighten, the damper must still remain mobile! 2* Seulement serrer légèrement, l'amortisseur doit continuer d'avancer! 2* Sólo apriete ligeramente, el amortiguador tiene que mantenerse en movimiento! 8/16...
  • Seite 9 SW 3 Variante E Optional: Zur nachträglichen Montage Version E Optional: For later mounting Versión E Facultativ: Pour le montage postérieur Opcional: Para el montaje a posteriori Versión E 30° 5* Nur leicht anziehen, der Dämpfer muss noch beweglich bleiben! 5* Only lightly tighten, the damper must still remain mobile! 5* Seulement serrer légèrement, l'amortisseur doit continuer d'avancer! 5* Sólo apriete ligeramente, el amortiguador tiene que mantenerse en movimiento!
  • Seite 10 SW 3 Variante E Version E Versión E ≈ 2 2-3 Nm 10/16...
  • Seite 11 SW 3 Variante E Version E Versión E 1 Nm 0,5 Nm 2* Tür und Dämpfer in gewünschte Endposition schieben. 2* Slide door and damping into the required end position. 2* Pousser la porte et à amortissement coulissante dans la position finale souhaitée. 2* Empujar la puerta y amortiguación corrediza en la posición final deseada.
  • Seite 12 SW 3 Variante E Version E Versión E 2 Nm Alle Schraubenverbindungen auf festen Sitz überprüfen und ggf. nachziehen! Ceck all screw connections for firm seating and retighten if necessary! Vérifier la solidité de tous les vissages, les resserrer si nécessaire! Verificar que todos los tornillos estén en el lugar correcto, llegado el caso, apretarlos! SW 2 12/16...
  • Seite 13 PZ 2 13/16...
  • Seite 14 14/16...
  • Seite 15 15/16...
  • Seite 16 16/16 Subject to © 2013 by Häfele GmbH & Co KG alterations Adolf-Häfele-Str. 1 · D-72202 Nagold · www.hafele.com...