Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

INSTRUKCJA ORYGINALNA
K-PGB4000EU5
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY
GT CORP sp. z o.o.
ul. Koralowa 5, 78-100 Kołobrzeg
ROK PRODUKCJI 2022 / WYPRODUKOWANO W CH.R.L.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kaltmann K-PGB4000EU5

  • Seite 1 INSTRUKCJA ORYGINALNA K-PGB4000EU5 AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY GT CORP sp. z o.o. ul. Koralowa 5, 78-100 Kołobrzeg ROK PRODUKCJI 2022 / WYPRODUKOWANO W CH.R.L.
  • Seite 4 TECHNISCHE DATEN Modell K-PGB4000EU5 Fahrkraftstoff Bleifreies Benzin Öltank 0,6 l Nennleistung 2500W AVR-Spannungsregler AC x2 Spannung: 230 V, Frequenz 50 Hz Steckdosen Gewicht 41/43 kg Verpackungsmaße 60,5 × 44,5 × 45 cm...
  • Seite 5 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Sicherheitsmeldungen Wir haben wichtige Hinweise in dieses Handbuch und auf den Generator aufgenommen Sicherheit. Sehen Sie sich diese Informationen an. Sicherheitsmeldungen warnen vor potenzielle Gefahren, die den Bediener oder umstehende Personen verletzen könnten. Alle dem Sicherheitshinweis ist ein Sicherheitswarnsymbol vorangestellt und eines von drei Wörtern: GEFAHR, WARNUNG oder VORSICHT.
  • Seite 6 • Der Generator erzeugt für den Fall ausreichend Strom • Missbrauch kann zu schweren Stromschlägen führen. • Verwendung des Generators bei Nässe, wie Regen oder Schnee, in der Nähe eines Schwimmbeckens • oder Sprinkleranlage, oder wenn Ihre Hände nass sind, kann dies einen elektrischen Schlag verursachen. •...
  • Seite 7: Elementy Urządzenia

    ELEMENTY URZĄDZENIA...
  • Seite 8 GERÄTEELEMENTE 1 Luftfilter 2 Kraftstoffventil 3 Anlasser 4 Motorschalter 5 DC-Buchse 6 Ö lfilterdeckel 7 Voltmeter 8 Erdung 9 Installationsschalter 10 Steckdosen Motorschalter Um den Motor zu starten, drehen Sie den Motorschalter in die Position "ER". Um den Motor abzustellen, drehen Sie den Schalter auf „AUS“-Stellung.
  • Seite 9: Der Kraftstoffhahn

    Der Kraftstoffhahn Der Kraftstoffhahn befindet sich zwischen dem Kraftstofftank und dem Vergaser. Wenn der Ventilhebel eingeschaltet ist in der Position „ON“ kann Kraftstoff vom Kraftstofftank zum Vergaser fließen. Erinnere dich an Stellen Sie den Hebel in die AUS-Position, nachdem Sie den Motor abgestellt haben. Chokehebel Choke sorgt für die Anreicherung des Kraftstoffgemisches, indem die darin enthaltene Menge reduziert wird Luft, was beim Starten eines kalten Motors nützlich ist.
  • Seite 10: Betrieb Des Gera Ts

    Installationsschalter Der Installationsleistungsschalter arbeitet automatisch in dem Fall Kurzschluss oder starke Überlastung in der Steckdose Generator. Bevor Sie den Leistungsschalter wieder einschalten Überprüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert oder nicht die Nennlast des Stromkreises überschreitet. Schalten Installation kann auch für verwendet werden Ein- oder Ausschalten des Generators.
  • Seite 11: Ausschalten Des Geräts

    Ausschalten des Geräts 1. Schalten Sie alle an den Generator angeschlossenen Geräte aus. 2. Schalten Sie den Leistungsschalter in die Position „OFF“. 3. Drehen Sie den Motorschalter auf die „OFF“-Position. 4. Drehen Sie den Kraftstoffhahn in die Position „OFF“. Um den Motor im Notfall abzustellen, drehen Sie den Motorschalter in die Position „OFF“. Ölstand prüfen und Motoröl nachfüllen Motoröl ist ein wichtiger Faktor für die Motorleistung und -lebensdauer.
  • Seite 12: Füllstand Prüfen Und Tanken

    Wenn der Stand zu niedrig ist, füllen Sie Öl nach. 1. Öl bis zur oberen Markierung des Messstabs einfüllen. 2. Ziehen Sie den Öleinfülldeckel fest an. Füllstand prüfen und tanken Verwenden Sie Benzin mit einer Oktanzahl von 86 oder höher. Bleifreies Benzin produziert weniger Ablagerungen auf Motor und Zündkerzen und verlängert die Lebensdauer der Abgasanlage.
  • Seite 13: Anschluss Des Generators Und Das Elektrische System Des Geba Udes

    Anschluss des Generators und das elektrische System des Geba udes Der Generator kann als Alternativ- oder Notstromquelle verwendet werden. Verbindung Generator an die Elektroinstallation des Gebäudes dürfen nur von durchgeführt werden Elektrofachkraft und in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften. WARNUNG Wenn der Generator an das elektrische System des Gebäudes angeschlossen ist, Der Generator muss vom Netz getrennt werden.
  • Seite 14 AC-Steckdosenbetrieb • 1. Starten Sie den Motor; • 2. Schalten Sie den Leistungsschalter ein; • 3. Schließen Sie das Gerät an. • Die meisten Geräte müssen laufen • mehr Energie als ihre Nennleistung (W). • Aus diesem Grund können einige Geräte •...
  • Seite 15: Generatorbetrieb In Ho Hen U Ber 1000 M U Ber Nn

    Generatorbetrieb in Ho hen u ber 1000 m u ber NN In großen Höhen wird das Standard-Luft-Kraftstoff-Gemisch zu hoch reich. Dies führt schnell zu einer Leistungsminderung und einem erhöhten Kraftstoffverbrauch Zündkerzenverschleiß und Startprobleme. Wenn der Generator für den Betrieb in großen Höhen ausgelegt ist, lassen Sie ihn autorisieren Service, um den Vergaser zu modifizieren.
  • Seite 16 Werkzeugkasten REGULAR SERVICE INTERVAL Every year Before Every month Every 3 months Every 6 months Complete the listed activities at intervals or each use or every 20 h or every 50 h or every 100 h every number of operating hours, whichever every 300 h comes first.
  • Seite 17: Klopfende Verbrennung

    Werkzeugkasten Die mit dem Generator gelieferten Werkzeuge werden benötigt, um die unten aufgeführten Wartungsarbeiten durchzuführen. Bewahren Sie den Werkzeugsatz zusammen mit dem Generator auf. Klopfende Verbrennung Wenn Sie unter hoher Last arbeiten, hören Sie gelegentlich ein leichtes metallisches Klopfen von der Maschine. Dies ist bei Ottomotoren normal.
  • Seite 18 WARNUNG Gebrauchtes Motoröl kann bei längerem Hautkontakt Hautkrebs verursachen. Obwohl es unwahrscheinlich ist, wird dennoch empfohlen, dass Sie Ihre Hände so schnell wie möglich nach dem Umgang mit Altöl gründlich mit Wasser und Seife waschen. VORSICHT Gebrauchtes Motoröl muss umweltgerecht und gesetzeskonform entsorgt werden. Lassen Sie das Öl in einen verschlossenen Behälter ab und bringen Sie es zu einer Entsorgungsstelle.
  • Seite 19 Kraftstofffalle reinigen Der Kraftstoffabscheider verhindert, dass Schmutzwasser, das sich möglicherweise im Kraftstofftank befindet, in den Vergaser eindringt. Wenn der Motor längere Zeit nicht gelaufen ist, sollte der Schlammfang gereinigt werden. 1. Drehen Sie den Kraftstoffhahn in die Position „OFF“. 2. Entfernen Sie den Sedimentbecher und den O-Ring. 3.
  • Seite 20: Zündkerzenservice

    Zündkerzenservice Empfohlene Zündkerzen: F5T oder F6TC oder F7TJC oder gleichwertig Für einen ordnungsgemäßen Motorbetrieb muss die Zündkerze ordnungsgemäß ausgebaut und frei von Ablagerungen sein. Wenn der Motor gelaufen ist, ist der Schalldämpfer sehr heiß. Achten Sie darauf, den Schalldämpfer nicht zu berühren. 1.
  • Seite 21 TRANSPORT UND LAGERUNG Schalten Sie den Motorschalter und das Kraftstoffventil aus, wenn Sie den Generator transportieren. Halten Sie den Generator waagerecht, um ein Verschütten von Kraftstoff zu vermeiden. Verschütteter Kraftstoff oder Kraftstoffdämpfe können sich entzünden. WARNUNG Kontakt mit einem heißen Motor oder Abgassystem kann schwere Verbrennungen oder Feuer verursachen.
  • Seite 22 1. Vergaser durch Lösen der Ablassschraube entleeren. Lassen Sie das Benzin in einen geeigneten Behälter ab. WARNUNG Benzin ist leicht entzündlich und kann unter bestimmten Bedingungen explodieren. Lassen Sie den Kraftstoff bei abgestelltem Motor in einem gut belüfteten Bereich ohne Flammen oder Funken ab. 1.
  • Seite 23 FEHLERBEHEBUNG Wenn der Motor nicht startet:...
  • Seite 24: Kein Strom In Der Steckdose

    Kein Strom in der Steckdose:...
  • Seite 25 SCHALTPLAN...
  • Seite 26 UTYLIZACJA Nie wyrzucaj generatora razem z odpadami komunalnymi. Zużyty generator musi zostać przetworzony zgodnie z prawem. Przekaż urzą- dzenia do punktu zbiórki zużytego sprzętu, gdzie zostanie zrecyklin- gowane lub zutylizowane we właściwy sposób. Kupując nowe urządzenie, sprzedawca ma obowiązek nieodpłatnie przyjąć...
  • Seite 27: Usługi Serwisowe

    USŁUGI SERWISOWE Odpowiedzi na pytania techniczne, oraz informacji dotyczących naszych produktów udziela nasz zespół serwisowy: Ul. Podleśna 18, 78-600 Wałcz Infolinia: Pn-Pt, 8:00-10:00 i 14:00-16:00 Tel.: +48 67 348 24 51 Fax.: 067 348 24 55 E-mail: sewis@serwisexpert.pl W przypadku zakłóceń w pracy urządzenia skontaktuj się z punktem sprzedaży.
  • Seite 28 This operating manual contains information and important instructions for starting and operating the K-PGB4000EU5 power generator. Before starting the device for the first time, read the manual carefully, especially with the safety instructions contained therein! We reserve the right to make technical changes as well as printing or stylistic errors.
  • Seite 29: Technical Data

    TECHNICAL DATA Model K-PGB4000EU5 Engine type 1-cylinder, 4-stroke Fuel Unleaded gasoline Fuel tank 15 l Oil tank 0.6 l Starter system Easy Start recoil starter Rated power 2000 W Maximum power 2800 W Voltage regulator Protection class IP23M AC x2...
  • Seite 30: General Safety Information

    GENERAL SAFETY INFORMATION Safety Messages This manual and labels on the generator contain important safety messages. Familiarize yourself with those information. Safety messages alert you to potential hazards that could injure the operator or bystanders. Each safety message is preceded by a safety alert symbol and one of the three words DANGER, WARNING or CAUTION.
  • Seite 31 Carbon Monoxide Hazards • The exhaust gas contains poisonous carbon monoxide – a colorless and odorless gas. Inhaling exhaust fumes can cause unconsciousness and can lead to death. • If you use your generator in an area that is closed or even partially enclosed, the air you breathe may contain a hazardous amount of exhaust gas.
  • Seite 32: Machine Components

    MACHINE COMPONENTS...
  • Seite 33: Engine Switch

    Air filter Fuel valve Starter Engine switch DC socket Oil filter cap Voltmeter Grounding terminal Circuit breaker switch AC sockets Engine Switch To start the engine, turn the engine switch to the "ON" position. To turn off the engine, turn the switch to the "OFF" position.
  • Seite 34: Circuit Breaker

    Fuel Valve The fuel valve is located between the fuel tank and the carburetor. When the valve lever is in the "ON" position, fuel can flow from the fuel tank to the carburetor. Be sure to set the lever to the “OFF”...
  • Seite 35 it does not exceed the rated load capacity of the circuit. The circuit breaker switch can also be used to turn the generator power on or off. Grounding Terminal The generator grounding terminal is connected to the generator panel, the non-conductive metal parts of the generator, and the ground terminals of each receptacle.
  • Seite 36: Engine Oil

    Turn-Off 1. Turn off the devices connected to the generator. 2. Turn the system circuit breaker to the "OFF" position. 3. Turn the engine switch to the "OFF" position. 4. Turn the fuel valve to the "OFF" position. NOTE! To stop the engine in an emergency, turn the engine switch to the "OFF" position. Engine Oil Engine oil is a major factor in determining engine performance and service life.
  • Seite 37 Top up with oil if the level is too low. 1. Add the oil to the top mark on the dipstick. 2. Tighten the oil filler cap securely. Fuel Use gasoline with an octane rating of 86 or higher. Unleaded gasoline produces less deposits on the engine and spark plugs and extends the life of the exhaust system.
  • Seite 38 Connecting to Building's Electrical System The generator can be used as an alternative or emergency power source. The generator may be connected to the building's electrical system only by a qualified electrician and in accordance with applicable laws. WARNING In the case of connecting the generator to the building's electrical system, the generator must be isolated from the municipal network.
  • Seite 39 • Take into account the total power requirement (W) of all connected devices. The power consumption information is usually located next to the model number or serial number of the devices. To power a device vie an AC outlet: 1. Start the engine; 2.
  • Seite 40 Operating Above 1000 m Above Sea Level At high altitudes, the standard air / fuel mixture will become excessively rich. This will lead to a decrease in performance, an increase in fuel consumption, rapid wear of the spark plug and problems with starting the unit.
  • Seite 41: Maintenance Schedule

    Maintenance Schedule REGULAR SERVICE INTERVAL Every year Before Every month Every 3 months Every 6 months Complete the listed activities at intervals or each use or every 20 h or every 50 h or every 100 h every number of operating hours, whichever every 300 h comes first.
  • Seite 42: Changing Engine Oil

    The tools provided with the generator are required to perform the maintenance procedures listed below. Store the tool kit together with the generator. Spark Knock Occasionally you may hear light 'spark knock’ or "pinging" (metallic rapping noise) while operating under heavy loads. This is no cause for concern. If spark knock or pinging occurs at a steady engine speed, under normal load, change brands of gasoline.
  • Seite 43 1. Turn off the engine. 2. Remove the drain plug and sealing washer, and the oil filler cap. 3. Drain the oil into a suitable vessel. 4. Reinstall the drain plug and sealing washer. Tighten the plug securely. 5. Refill the oil reservoir with the recommended oil and check the level. WARNING Used engine oil can cause skin cancer over long periods of contact with the skin.
  • Seite 44 Cleaning Fuel Sediment Cup The sediment cup prevents dirty water which may be in the fuel tank from entering the carburetor. If the engine has not been run for a long time, the sediment cup should be cleaned. 1. Turn the fuel valve to the "OFF" position. 2.
  • Seite 45: Transport And Storage

    1. Remove the spark plug cap. 2. Remove any dirt around the base of the spark plug. 3. Use the wrench provided in the tool kit to remove the spark plug. 4. Visually inspect the spark plug. Replace it if the insulator is cracked or chipped.
  • Seite 46 STORAGE TIME SERVICE PROCEDURE Less than 1 month No preparation is required. 1 to 2 months Fill with fresh gasoline and add gasoline conditioner. Fill with fresh gasoline and add gasoline conditioner. 2 months to 1 year Drain carburetor float pan. Drain the fuel trap.
  • Seite 47 TROUBLESHOOTING Engine does not start...
  • Seite 48 No power in AC outlet...
  • Seite 49: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM...
  • Seite 50 DISPOSAL Do not dispose of the generator together with domestic waste. The used generator must be processed legally. Take the devices to a waste equipment collection point, where they will be recycled or disposed of in an appropriate manner. When buying a new device, the seller is obliged to take back the old device free of charge for proper disposal.
  • Seite 51: Maintenance Services

    MAINTENANCE SERVICES Answers to technical questions and information about our products are provided by our service team: Ul. Podleśna 18, 78-600 Wałcz, Poland Helpline: Mon-Fri, 8:00 a.m.-10:00 a.m. & 14:00 p.m.-16:00 p.m. Tel.: +48 67 348 24 51 Fax.: 067 348 24 55 E-mail: sewis@serwisexpert.pl In the event of a malfunction in the operation of the device, contact the point of sale.
  • Seite 52 NAZWA URZĄDZENIA: ................MODEL URZĄDZENIA: ................DATA SPRZEDAŻY: ..................Nr Serii: ........................... Pieczątka sklepu Warunki gwarancji: kolejność 1. Gwarancja udzielana jest na okres 24 miesięcy w przypadku zakupu na paragon i zastosowania konsumenckie- go. Przy zakupie na fakturę VAT okres gwarancji wynosi 12 miesięcy (za wyjątkiem podmiotów gospodarczych objętych uprawnieniami konsumenckimi).
  • Seite 53 7. Urządzenie należy dostarczyć do reklamacji czyste. Usługa czyszczenia urządzenia w serwisie jest dodatkowa oraz odpłatna. Serwis ma prawo nie przyjąć zanieczyszczonego urządzenia. 8. Uprawnienia z tytułu gwarancji nie obejmują prawa kupującego do domagania się zwrotu utraconych zysków oraz pokrycia szkód wyrządzonych ludziom, zniszczenia cudzego mienia, strat wynikających z postoju maszyny, kosztów transportu i komunikowania się...

Inhaltsverzeichnis