Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
MANUEL D'UTILISATION
LA SOMMELIERE
CAVE A VIN
INTEGRABLE
LSBI36BDZ
Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l'avis des utilisateurs.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für La Sommeliere LSBI28B

  • Seite 1 MANUEL D’UTILISATION LA SOMMELIERE CAVE A VIN INTEGRABLE LSBI36BDZ Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
  • Seite 2 NOTICE D’UTILISATION Cave à vin de service encastrable en colonne Built-in wine cellar LSBI28B LSBI36BDZ FR – MANUEL D’UTILISATION p. 1 GB – USE INSTRUCTIONS p. 27 DE – GEBRAUCHSANWEISUNG p. 51 NL – GEBRUIKSAANWIJZING p. 77 SP – MANUAL DE UTILIZACION p.
  • Seite 3: Consignes Générales De Sécurité

    Avant toute utilisation, merci de lire et appliquer les règles de sécurité et d'utilisation du présent manuel. Tout d’abord, nous vous remercions d’avoir fait confiance à la marque LA SOMMELIERE en acquérant cet appareil et espérons qu’il satisfera pleinement vos attentes.
  • Seite 4 température de stockage plus élevée que celle d'un compartiment pour produits frais. En aucun cas cet appareil est destiné à maintenir des produits alimentaires frais. Assurez-vous votre installation électrique (voltage) corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique : l'appareil doit être connecté...
  • Seite 5 ✓ Maintenir les enfants éloignés de l’appareil ✓ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur Dans le cas où du liquide serait accidentellement renversé (bouteille cassée, etc.) sur des composants électriques (moteur, etc.), veuillez débrancher immédiatement la prise secteur. Pour éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, ne pas immerger le câble d'alimentation, la prise ou l'appareil lui- même dans l'eau ou tout autre liquide.
  • Seite 6 Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants ayant 8 ans et plus, et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Seite 7 • NOTE : les enfants entre 3 et 8 ans peuvent charger et décharger l’appareil. • Laissez également les clayettes qui étaient à l’intérieur de l’appareil de manière à ce que les enfants ne puissent pas grimper à l’intérieur. Sécurité générale ATTENTION —...
  • Seite 8 moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant. ATTENTION — N’endommagez pas le circuit de réfrigération. ATTENTION — N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment, sauf si ces derniers sont tolérés par le fabricant. ATTENTION —...
  • Seite 9 provoquer un court-circuit, et/ou une électrocution. Sécurité électrique • Nous ne pouvons pas être tenus pour responsables de tout incident causé par une mauvaise installation électrique. • Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé. N’utilisez ni prolongateur, ni adaptateur, ni prise multiple. •...
  • Seite 10: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne • Cet appareil est uniquement destiné à mettre à température des bouteilles de vin. • Ne stockez jamais de substances ou de liquides inflammables à l’intérieur de l’appareil, cela provoquerait un risque d’explosion. • Ne faites pas fonctionner d’autres appareils électriques à l’intérieur de cet appareil (mixeurs, turbines à...
  • Seite 11 • Avant tout entretien, débranchez l’appareil et coupez le courant. • Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques, un système à vapeur, des huiles volatiles, des solvants organiques ou des composants abrasifs. • Ne nettoyez aucune partie de l’appareil avec des produits inflammables.
  • Seite 12 électricien certifié ou un centre de service autorisé. • Pour que les branchements électriques soient corrects, suivez bien les consignes livrées dans ce manuel. • Déballez l’appareil et vérifiez qu’il n’est pas endommagé visuellement. Ne branchez pas l’appareil si ce dernier est endommagé.
  • Seite 13 Économies d’énergie Pour limiter la consommation électrique de votre appareil : ✓ Installez-le dans un endroit approprié (voir chapitre « Instructions d’installation »). ✓ Gardez les portes ouvertes le moins de temps possible. ✓ Veillez au fonctionnement optimal de votre appareil en nettoyant périodiquement le condenseur (voir chapitre «...
  • Seite 14 R600a Instructions de sécurité Attention : N’obstruer aucune grille de ventilation de l’appareil. Attention : stocker substances explosives comme les bombes d'aérosol avec un propulseur inflammables dans cet appareil. Attention : Ne pas endommager le circuit frigorifique de l’appareil. Attention : Les unités de réfrigération fonctionnant avec de l'isobutane (R600a), elles ne peuvent être placées dans une zone avec des sources d'ignition (par exemple, descellé...
  • Seite 15: Description De L'appareil

    2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL LSBI28B: 9. Charnière supérieure 1. Caisson 2. Panneau de contrôle 8. Joint de 4. Cache intérieur porte 7. Poignée 3. Clayettes 6. Porte 5. Charnière inférieure LSBI36BDZ: 9. Charnière supérieure 1. Caisson 2. Clayette 8. Joint de porte 3.
  • Seite 16: Plaque Signalétique

    Pour en savoir plus sur votre produit, consulter la Base EPREL en ligne. Tel que défini dans le règlement délégué (UE) 2019/2016 de la Commission, toutes les informations relatives à cet appareil de réfrigération sont disponibles sur la Base EPREL (European Product Database for energy labelling). Cette base vous permet de consulter les informations et la documentation technique de votre appareil de réfrigération.
  • Seite 17 4. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Avant d’utiliser votre cave à vin • Enlevez l’emballage extérieur et intérieur. • Laissez votre appareil en position verticale au repos pendant environ 24h avant sa mise en service. Cela permettra de réduire la possibilité d'un dysfonctionnement du système de refroidissement dû au transport.
  • Seite 18 Plages de températures ambiantes Lorsque vous sélectionnez une position pour votre appareil, vous devez vous assurer que le plancher est plat et ferme, et que la pièce est bien aérée. Cet appareil est indiqué pour un fonctionnement dans des pièces dont la température ambiante est bien spécifique, cette classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique.
  • Seite 19 • N'utilisez pas l'appareil dans un endroit congelé. • N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur en cas de soleil ou de pluie. • L'appareil est conçu pour s'intégrer entièrement dans l'armoire. Démonstration pour encastrement dans l'armoire : LSBI28B : LSBI36BDZ :...
  • Seite 20 5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION Il est recommandé d’installer votre appareil dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 16 et 32°C. Si la température ambiante est supérieure ou inférieure à la température recommandée, le rendement de l'unité peut être influencé et il peut être impossible d'obtenir les températures souhaitées. LSBI36BDZ A : MARCHE / ARRÊT 1.
  • Seite 21 G : ÉCHANGE D'AFFICHAGE FAHRENHEIT/CELSIUS Basculez l'affichage de la température entre Fahrenheit et Celsius en appuyant sur la touche . LSBI28B Toutes les clés seraient invalides en mode verrouillage. Veuillez d'abord déverrouiller. A : MARCHE / ARRÊT 1. Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes, mise hors tension, passe en mode veille.
  • Seite 22: Équipements

    F : ÉCHANGE D'AFFICHAGE FAHRENHEIT/CELSIUS Basculez l'affichage de la température entre Fahrenheit et Celsius en appuyant sur les deux touches en même temps. IMPORTANT : Lorsque l’affichage du panneau de contrôle clignote, il indique la température réglée. IMPORTANT : pour optimiser le fonctionnement de l’appareil il est important de régler les températures en respectant un écart de 10°C maximum entre le compartiment haut et bas (18 et 8°C par exemple).
  • Seite 23 à ce qu’il soit stable et ne se renverse pas. 7. CHARGEMENT LSBI36BDZ LSBI28B La capacité annoncée est mesurée selon le standard EN62552. Ce standard est calculé avec des bouteilles 75cl type bordeaux tradition. Tout autre type de format de bouteilles ainsi que l’ajout de clayettes réduiront considérablement la capacité...
  • Seite 24: Nettoyage Et Entretien

    Types de bouteilles : Nous voyons ici 4 sortes de bouteilles 75 cl, Bourgogne et Bordelaise, de dimensions différentes. Il en existe de nombreux autres de toutes contenances et toutes formes. A titre d’exemple, si l’on charge exclusivement une cave de bouteilles de Bourgogne, on remarquera être environ 30% sous la quantité...
  • Seite 25: En Cas De Panne

    • Au premier démarrage et suite à un arrêt prolongé de la cave, il est possible qu’au moment du redémarrage les températures choisies et celles affichées ne correspondent pas. Ceci est normal. Il sera alors nécessaire d’attendre quelques heures avant que les températures retrouvent leur stabilité. Si vous partez en vacances •...
  • Seite 26 ATTENTION ! Débranchez la prise murale avant toute opération d’entretien ou réparation ! Les pièces de rechange esthétiques et fonctionnelles conformément au RÈGLEMENT (UE) 2019/2019 (Annexe II, point 3.), sont mises à disposition des réparateurs professionnels et utilisateurs finaux pour une période 7 ans ou 10 ans (Liste en Annexe II, point 3.a.1 et 3.a.2) à...
  • Seite 27 Une température et une humidité ambiantes élevées provoqueraient de la condensation. Code erreurs LSBI28B / LSBI36BDZ : En cas de défaillance du capteur de température de la zone supérieure, le code d'erreur s'affiche : E1 pour circuit ouvert ; E2 pour court-circuit.
  • Seite 28 Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. Les garanties des produits de la marque LA SOMMELIERE sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.
  • Seite 29: General Safety Instructions

    Before use, please read and follow the safety rules and operating instructions in this manual. Firstly, we would like to thank you for purchasing a LA SOMMELIERE product and hope that this appliance fully lives up to your expectations. This appliance enables you to bring your bottles at room temperature or bring them to service temperature (depending on the bottles) thanks to its wide adjustment range.
  • Seite 30 temperature higher than that of a storage compartment for fresh products. Under no circumstances is it intended to keep food products fresh. Make sure that your electrical installation's voltage corresponds to that on the appliance’s nameplate; the appliance must be connected to an approved, earthed system.
  • Seite 31 etc.) on electrical components (motor, etc.), disconnect the mains plug immediately. To prevent any risk of fire, electrocution or injury, do not immerse the mains cable, plug or the appliance itself in water or any other liquid. Do not handle the appliance with wet hands. Keep the appliance away from any source of heat and out of direct sunlight.
  • Seite 32: Staff Kitchen Areas In Shops, Offices And Other Working

    out by children, unless they are more than 8 years old and are supervised. • Keep all packaging away from children as there is risk of suffocation. • Risk of child entrapment. Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned appliances are still dangerous, even if they will “just sit in the garage a few days”.
  • Seite 33 environments, ✓ Farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments, ✓ Bed and breakfast type environments, ✓ Catering and similar non-retail applications. WARNING — To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be fixed in accordance with the instructions. WARNING —...
  • Seite 34 authorized waste disposal center. Do not expose to flame. WARNING — The refrigerant of these appliances is R600A, flammable and explosive articles should not be put in or near the cabinet, to avoid the fire or explode caused. Refrigerating fluid The refrigerating circuit in the appliance uses refrigerating isobutene (R600a), which is a highly inflammable natural gas and is therefore dangerous for the environment.
  • Seite 35 • Make sure that you can access the main plug of the appliance. • Do not pull the main cable. • Ensure that the appliance is always electrically earthed. • If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
  • Seite 36 away from the appliance so that do not set the appliance on fire. • The appliance is intended for keeping beverages in normal household as explained in this instruction booklet. • The appliance is heavy. Care should be taken when moving it. If your appliance is equipped with castors, remember that these are only designed to facilitate minor movements.
  • Seite 37 when removing a bottle. • This refrigeration appliance is intended to be used as a column- integrable appliance • This appliance is intended for wine storage only. It is recommended to set the wine cellar to 12 ° C. • Your device is not designed to be placed in a garage, basement, or similar location.
  • Seite 38 • In order to avoid fire risk, wherever possible, ensure that the appliance is not in contact with walls or with any hot element (compressor, condenser). Observe installation recommendations. • The appliance should not be placed close to radiators or cooking hot plates or gas rings.
  • Seite 39: Safety Instructions

    • The appliance should be repaired by an accredited repair centre, using only manufacturer’s original spare parts. The appliance is designed for home use only. The manufacturer declines any liability whatsoever in the case of other use. R600a Safety instructions Caution: Do not obstruct the ventilation grills on the appliance.
  • Seite 40: Description Of The Appliance

    2. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE LSBI28B: 9. Upper hinge 2. Housing 2. Control panel 8. Door seal 4. Cover board 7. Handle 3. Shelf 6. Door 5. Lower hinge LSBI36BDZ: 9. Upper hinge 3. Housing 2. Shelf 8. Door seal 3.
  • Seite 41: Technical Data

    To find out more about your product, consult the online EPREL database. As defined in Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2016, all information relating to this refrigeration appliance is available on the EPREL Base (European Product Database for energy labeling). This database enables you to consult the information and technical documentation of your refrigeration appliance.
  • Seite 42: Installation Instructions

    4. INSTALLATION INSTRUCTIONS Before using this appliance • Remove the exterior and interior packing. • Before connecting the appliance to the power source, let it stand upright for approximately 24 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation.
  • Seite 43 CLASS SYMBOL AMBIENT TEMPERATURES RANGE (°C) From +10 to +32 Extended temperate Temperate From +16 to +32 Subtropical From +16 to +38 Tropical From +16 to +43 Install the handle onto the door of wine cellar When fitting the handle of your cellar, proceed carefully so as not to break the glass of the door.
  • Seite 44 Demonstration for building into the cabinet: LSBI28B : LSBI36BDZ :...
  • Seite 45 5. OPERATING INSTRUCTIONS It is recommended that you installed your appliance in a place where the ambient temperature is between 16-32°C. If the ambient temperature is higher or lower than the recommended temperature, the performance of the unit may be affected and it may not be possible to obtain the desired temperatures.
  • Seite 46 LSBI28B All keys would be invalid in lock mode. Please unlock first. A : ON/OFF 1. Keep pressing the key 3 seconds, power down, goes to stand-by mode. 2. Keep pressing the key again 3 seconds to return back to normal working.
  • Seite 47 The set temperature of the upper zone must be lower than that of the lower zone (LSBI36BDZ only). The device guarantees that the temperature is maintained as long as it is in operation and used under normal conditions of use. The temperature inside the appliance and its energy consumption can be influenced by many factors: ambient temperature, exposure to sunlight, number of door openings and quantity stored…...
  • Seite 48 7. LOADING LSBI36BDZ LSBI28B The advertised capacity is measured according to the EN62552 standard. This standard is calculated with 75cl traditional Bordeaux type bottles. Any other type of bottle format as well as the addition of shelves will considerably reduce the storage capacity. The maximum capacity is calculated with a defined number of shelves which vary according to the models.
  • Seite 49: Care And Maintenance

    Examples of serving temperatures To be observed when tasting, in order to avoid missing out on the rich aromas of your wines! Opinions vary, and the ambient temperature too, but many people agree on the following: Prestigious Bordeaux wines – Reds 16 –...
  • Seite 50: In The Event Of A Breakdown

    Moving your wine cooler • Remove all items. • Securely tape down all loose items (shelves) inside your appliance. • Turn the adjustable leg up to the base to avoid damage. • Tape the door shut. • Be sure the appliance stays secure in the upright position during transportation. Also protect outside of appliance with a blanket, or similar item.
  • Seite 51 10. TROUBLE SHOOTING You can solve many common wine cooler problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer. PROBLEM POSSIBLE CAUSE •...
  • Seite 52 As we continuously improve our products for the benefit of our customers, we reserve the right to modify technical characteristics without notice. Warranties for LA SOMMELIERE brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary guarantee. FRIO ENTREPRISE cannot be...
  • Seite 53: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte die Bedienungsanleitung durch und befolgen Sie die darin angegebenen Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen. Zunächst danken wir Ihnen für das Vertrauen, das Sie der LA SOMMELIERE Gruppe mit dem Erwerb dieses Gerätes entgegen gebracht haben und hoffen, dass es Ihren Erwartungen voll gerecht wird.
  • Seite 54 Schäden durch unsachgemäßen Umgang mit dem Gerät haftbar gemacht werden. Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und die Lagerung von bestimmten Getränken bei einer Lagertemperatur bestimmt, die höher ist als diejenige eines Lagerfachs für Frischprodukte. Es ist unter keinen Umständen zum Frischhalten von Lebensmitteln bestimmt.
  • Seite 55 erreichbar ist. Das Gerät nicht verstellen, wenn es gefüllt ist – das Gehäuse könnte sich verziehen und völlig unbrauchbar werden. Die Elektroteile dürfen nicht direkt erreichbar sein. ✓ Kinder von dem Gerät fernhalten. ✓ Das Gerät nicht im Freien verwenden. Sollte versehentlich Flüssigkeit (zerbrochene Flasche, usw.) auf elektrische Bauteile (Motor, usw.) auslaufen, sofort den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
  • Seite 56 Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern im Alter von 8 Jahren und mehr sowie Personen eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder die den Gebrauch des Gerätes nicht erlernt haben, benutzt werden, wenn sie von einer sachkundigen Person, die sich der damit verbundenen Risiken bewusst ist, betreut werden.
  • Seite 57 • Vor der Entsorgung Ihres ausgedienten Weinklimaschranks sollten Sie die Gerätetür entfernen. Lassen Sie die Zwischenböden im Kühlschrank, damit Kinder nicht einfach hineinklettern können. • HINWEIS: Kinder zwischen 3 und 8 Jahren können das Gerät be- und entladen Allgemeine Sicherheit ACHTUNG —...
  • Seite 58 ACHTUNG — Keine mechanischen Vorrichtungen oder sonstige Hilfsmittel zum Beschleunigen des Abtauvorgangs verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. ACHTUNG — Den Kältekreislauf auf keinen Fall beschädigen. ACHTUNG — Im Inneren des Kühlfachs keine Elektrogeräte verwenden, außer diese sind vom Hersteller zugelassen. ACHTUNG —...
  • Seite 59: Elektrische Sicherheit

    Netzkabel können einen Kurzschluss und/oder elektrischen Schlag verursachen. Elektrische Sicherheit • Wir können nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch eine fehlerhafte Elektroinstallation verursacht werden. • Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. Kein Verlängerungskabel, keinen Adapter keine Mehrfachsteckdose verwenden. •...
  • Seite 60 Täglicher Gebrauch • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein bestimmt. • Keine entzündlichen Stoffe oder Flüssigkeiten Geräteinneren aufbewahren, da Explosionsgefahr besteht. • Keine anderen Elektrogeräte (Mixer, Eismaschinen, usw.) im Geräteinneren betreiben. • Beim Abtrennen des Gerätes von der Stromversorgung am Netzstecker und nicht am Kabel ziehen.
  • Seite 61 Achtung: Reinigung und Pflege • Vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und den Strom abstellen. • Das Gerät nicht metallischen Gegenständen, Dampfreinigern, flüchtigen Ölen, organischen Lösemitteln oder Scheuermitteln reinigen. • Die einzelnen Geräteteile niemals brennbaren Flüssigkeiten reinigen. Durch die Dämpfe könnten Brand- und Explosionsgefahren entstehen.
  • Seite 62 Sonnenbestrahlung kann die Acrylbeschichtung beschädigen und Wärmequellen können den Stromverbrauch erhöhen. Extrem kalte oder warme Raumtemperaturen können ebenfalls dazu führen, dass das Gerät nicht richtig funktioniert. • Schließen Weinklimaschrank einer vorschriftsmäßig installierten und geerdeten Wandsteckdose an (keine Mehrfachsteckdose verwenden). Entfernen oder unterbrechen Sie niemals den dritten Zinken (Erdungszinken) des mitgelieferten Netzkabels.
  • Seite 63 • Das Gerät darf nicht neben Heizkörpern oder Kochplatten aufgestellt werden. • Prüfen, dass die Steckdosen erreichbar sind, nachdem das Gerät installiert wurde. • Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist. • Plastic zakken kunnen gevaarlijk zijn. Bewaar deze tas buiten het bereik van kinderen om verstikkingsgevaar te voorkomen.
  • Seite 64 repariert werden. Für Reparatur dürfen Originalersatzteile verwendet werden. Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Der Hersteller kann nicht für die unsachgemäße Verwendung haftbar gemacht werden. R600a Hinweise Sicherheit Achtung! Die Lüftungsgitter des Gerätes nicht versperren. Achtung! In dem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, wie z.B. Spraydosen mit entzündlichem Treibgas, lagern.
  • Seite 65: Gerätebeschreibung

    2. GERÄTEBESCHREIBUNG LSBI28B: 9. Oberes Scharnier 1.Kasten 2. Schalttafel 8. Türgelenk 4. Innenabdeckung 7. Handhaben 3. Regale 6. Tor 5. Unteres Scharnier LSBI36BDZ: 9. Oberes Scharnier 1.Kasten 2. Regale 8. Türgelenk 3. Innenabdeckung 7. Handhaben 4. Schalttafel 6. Tor 5. Unteres...
  • Seite 66: Technische Daten

    Raadpleeg de online EPREL-database voor meer informatie over uw product. Zoals gedefinieerd in Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/2016 van de Commissie, is alle informatie met betrekking tot dit koelapparaat beschikbaar op de EPREL Base (European Product Database for energy labelling). Met deze database kunt u de informatie en technische documentatie van uw koelapparaat raadplegen.
  • Seite 67 4. INSTALLATIONSANWEISUNGEN Vor dem Gebrauch des Gerätes • Die Außen- und Innenverpackung entfernen. • Das Gerät vor dem Anschließen an das Stromnetz ungefähr 24 Stunden lang aufrecht stehen lassen. Dies verringert die Gefahr von Funktionsstörungen des Kühlsystems durch die Handhabung beim Transport.
  • Seite 68 Raumtemperaturgrenzen Achten Sie bei der Standortwahl Ihres Gerätes darauf, dass der Boden eben und fest ist und der Raum gut belüftet ist. Dieses Gerät ist für den Betrieb in Räumen mit einer ganz bestimmten Umgebungstemperatur geeignet, diese Klimaklasse ist auf dem Typenschild angegeben. Die Umgebungstemperatur beeinflusst die Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit Ihres Kellers.
  • Seite 69 Verwenden Sie das Gerät nicht an gefrorenen Orten. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien bei Sonnenlicht oder Regen. Das Gerät ist so konzipiert, dass es vollständig in den Schrank eingebaut werden kann. Demonstration zum Einbau in den Schrank: LSBI28B : LSBI36BDZ :...
  • Seite 70: Betrieb Des Gerätes

    5. BETRIEB DES GERÄTES Es wird empfohlen, das Gerät an einem Ort aufzustellen, an dem die Raumtemperatur zwischen 16- 32°C beträgt. Wenn die Umgebungstemperatur höher oder niedriger als die empfohlene Temperatur ist, kann die Leistung des Geräts beeinträchtigt werden und es ist möglicherweise nicht möglich, die gewünschten Temperaturen zu erreichen.
  • Seite 71 2. Entsperren: Zum Entsperren beide Tasten gleichzeitig 3 Sekunden lang drücken. G: FAHRENHEIT/CELSIUS DISPLAY-TAUSTAUSCH Schalten Sie die Temperaturanzeige zwischen Fahrenheit und Celsius um, indem Sie die Taste drücken. LSBI28B Im Sperrmodus wären alle Schlüssel ungültig. Bitte erst entsperren. A: EIN / AUS 1.
  • Seite 72 Um den Betrieb des Geräts zu optimieren, ist es wichtig, die Temperaturen unter Einhaltung eines Stellen Sie einen maximalen Unterschied von 10 ° C zwischen dem oberen und unteren Fach ein (18 und 8 ° C zum Beispiel). Die in der unteren Zone eingestellte Temperatur sollte immer die kälteste sein. Der obere Bereich ist daher immer der heißeste.
  • Seite 73: Befüllung

    7. BEFÜLLUNG LSBI36DZ LSBI28B Die angegebene Kapazität wird gemäß der Norm EN62552 gemessen. Dieser Standard wird mit traditionellen 75-cl-Flaschen vom Typ Bordeaux berechnet. Jede andere Art von Flaschenformat sowie das Hinzufügen von Regalen reduzieren die Lagerkapazität erheblich. Die maximale Kapazität wird mit einer definierten Anzahl von Regalen berechnet, die je nach Modell variieren.
  • Seite 74 Flaschentypen: Hier sehen Sie vier Sorten von 75 cl Flaschen, Burgunder und Bordeaux, mit unterschiedlicher Größe. Es gibt zahlreiche weitere Flaschen mit allen möglichen Fassungsvermögen und Formen. Wird ein Weinschrank beispielsweise nur mit Burgunderflaschen gefüllt, liegt man rund 30% unter der ursprünglich für Bordeaux berechneten Menge.
  • Seite 75 dieser Zeitspanne einzuschalten, wird der Kompressor erst nach etwa 3/5 Minuten anlaufen (falls laut Temperatureinstellung nötig). • Bei der Erstinbetriebnahme und nach einer längeren Abschaltung des Schrankes kann es beim Wiedereinschalten vorkommen, dass die ausgewählten und die angezeigten Temperaturen nicht übereinstimmen.
  • Seite 76 ACHTUNG! Ziehen Sie vor Reinigungs- bzw. Reparaturarbeiten prinzipiell den Netzstecker aus der Steckdose! Ästhetische und funktionelle Ersatzteile gemäß VERORDNUNG (EU) 2019/2019 (Anhang II, Punkt 3) werden professionellen Reparaturbetrieben und Endbenutzern für einen Zeitraum von 7 oder 10 Jahren zur Verfügung gestellt (Liste in Anhang II, Punkt 3) .a.1 und 3.a.2) ab dem Zeitpunkt des Inverkehrbringens der letzten Einheit des Modells.
  • Seite 77 Feuchtigkeit würden Kondensation verursachen. Fehlercodes: LSBI28B / LSBI36BDZ : Wenn der Temperatursensor der oberen Zone ausfällt, wird der Fehlercode angezeigt: E1 für Unterbrechung; E2 für Kurzschluss. Wenn der Abtausensor ausfällt, wird der Fehlercode angezeigt: E3 für Leerlauf; E4 für Kurzschluss.
  • Seite 78: Warnhinweis

    In dem Bestreben der kontinuierlichen Qualitätsverbesserung unserer Produkte behalten wir uns die Möglichkeit vor, die technischen Merkmale ohne Vorankündigung zu ändern. Die Garantien für die Produkte der Marke LA SOMMELIERE werden ausschließlich durch unsere Vertragshändler gewährt. In dieser Bedienungsanleitung gemachte Angaben können nicht als eine Zusatzgarantie ausgelegt werden.
  • Seite 79: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Gelieve voor het gebruik de veiligheids- en gebruiksregels van deze handleiding te lezen en toe te passen. Allereerst willen wij u bedanken voor uw vertrouwen in de groep LA SOMMELIERE met de aankoop van dit apparaat en wij hopen dat dit aan al uw verwachtingen zal voldoen.
  • Seite 80 bedoeld voor het opslaan van bijzondere drinkwaren op een bewaartemperatuur die hoger is dan die van een opslagruimte voor koel te bewaren producten. Het is geen geval bestemd voor het bewaren van koel te bewaren producten. Zorg ervoor dat het voltage van uw elektrische installatie overeenstemt met de indicaties op het typeplaatje;...
  • Seite 81 niet rechtstreeks bereikbaar zijn. ✓ Houd kinderen uit de buurt van het apparaat. ✓ Gebruik dit apparaat niet buiten. Wanneer er per ongeluk vloeistof (gebroken fles, enz.) op de elektrische onderdelen (motor, enz.) wordt gemorst, moet u de voedingsstekker onmiddellijk loskoppelen. Om elk risico op brand, elektrocutie of verwonding te voorkomen, het voedingssnoer, de stekker of het apparaat zelf niet in water of een andere vloeistof onderdompelen.
  • Seite 82 Veiligheid van kinderen en overige kwetsbare personen • Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek aan kennis en ervaring, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan van een persoon die de werking van het apparaat en de hieraan verbonden gevaren kent.
  • Seite 83 de oplegplanken zitten zodat kinderen niet gemakkelijk in het apparaat kunnen klimmen. • LET OP: kinderen tussen 3 en 8 kunnen het apparaat laden en ontladen. Algemene veiligheid WAARSCHUWING — Dit apparaat is bestemd voor gebruik voor huishoudelijke en vergelijkbare toepassingen, zoals ✓...
  • Seite 84 WAARSCHUWING — Zorg ervoor het koelcircuit niet te beschadigen. WAARSCHUWING — Gebruik geen elektrische apparaten in het compartiment, behalve als deze toegestaan zijn door de fabrikant. WAARSCHUWING — Het koelmiddel en het isolatieblaasgas zijn brandbaar. Dankt u het apparaat af, breng het dan alleen naar een erkende afvalverwerkingscentrale.
  • Seite 85: Elektrische Veiligheid

    gevaar op elektrocutie. Elektrische veiligheid • We kunnen niet aansprakelijk gesteld worden voor ongevallen veroorzaakt door een onjuist uitgevoerde of defecte elektrische installatie. • Het snoer mag niet verlengd worden. Gebruik geen verlengsnoeren, adapters of stekkerdozen. • Vergewis u ervan dat de netstekker niet is verpletterd of beschadigd.
  • Seite 86 Dagelijks gebruik • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld om wijn te bewaren. • Berg nooit ontvlambare stoffen of vloeistoffen in het apparaat op; dit kan leiden tot gevaar op ontploffing. • Laat nooit overige elektrische apparaten in dit apparaat werken (mixers, elektrische ijsmachines, enz.).
  • Seite 87 Let op! Reiniging en onderhoud • Haal, vóór het onderhoud, de stekker van het apparaat uit het stopcontact en schakel de stroom uit. • Reinig het apparaat niet met metalen voorwerpen, een stoomsysteem, vluchtige oliën, organische oplosmiddelen of schuurmiddelen. • Reinig onderdelen van het apparaat nooit met brandbare vloeistoffen.
  • Seite 88 toenemen. Buitengewoon koude warme omgevingstemperaturen kunnen er ook toe leiden dat de apparaten niet goed functioneren. • Stop de stekker van de wijnkoeler in een afzonderlijke, juist geïnstalleerde en geaarde wandcontactdoos. Het is absoluut verboden om de derde (aardings) pen van het stroomsnoer te snijden of te verwijderen.
  • Seite 89: Layoutempfehlungen

    • Zorg er bij het plaatsen van het apparaat voor dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd is. • Plastiktüten können gefährlich sein. Bewahren Sie diese Tasche außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um Erstickungsgefahr zu vermeiden. Energiebesparingen Om het energieverbruik van uw apparaat te beperken: •...
  • Seite 90: Veiligheidsvoorschriften

    Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor elk ander gebruik. R600a Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing: dek de ventilatieroosters van het apparaat niet Waarschuwing: berg geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met ontvlambaar drijfgas in dit apparaat op. Waarschuwing: vermijd schade aan de koelkringloop van het apparaat.
  • Seite 91: Beschrijving Van Het Apparaat

    2. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT LSBI28B: 9. Bovenscharnier 1. Doos 2. Controlepaneel 8. Deurverbinding 4. Binnenhoes 7. Handvat 3. Planken 6. Hek 5. Onderste scharnier LSBI36BDZ: 9. Bovenscharnier 1. Doos 2. Planken 8. Deurverbinding 3. Binnenhoes 7. Handvat 4. Controlepaneel 6.
  • Seite 92: Technische Gegevens

    Weitere Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie in der EPREL-Datenbank online. Gemäß der Definition in der delegierten Verordnung (EU) 2019/2016 der Kommission sind alle Informationen zu diesem Kühlgerät auf der EPREL-Basis (Europäische Produktdatenbank für Energiekennzeichnung) verfügbar. In dieser Datenbank können Sie die Informationen und die technische Dokumentation Ihres Kühlgeräts einsehen. Sie können auf die EPREL-Datenbank zugreifen, indem Sie den QR-Code auf dem Energieetikett Ihres Geräts scannen oder direkt zu www.ec.europa.eu gehen und das Modell Ihres Kühlgeräts eingeben.
  • Seite 93: Installatievoorschriften

    4. INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN Voordat u dit apparaat gebruikt • Verwijder de verpakking rondom en binnenin. • Voordat u het apparaat aansluit op de stroombron, moet u het ongeveer 24 uur rechtop laten staan. Dat zal de kans verkleinen dat het koelsysteem slecht functioneert wegens de behandeling tijdens het transport.
  • Seite 94 Wanneer u een plaats voor uw apparaat kiest, moet u ervoor zorgen dat de vloer waterpas en stevig is en dat de ruimte goed geventileerd is. Dit apparaat is geschikt voor gebruik in ruimtes met een zeer specifieke omgevingstemperatuur, deze klimaatklasse is aangegeven op het typeplaatje. De omgevingstemperatuur beïnvloedt de binnentemperatuur en vochtigheid van uw kelder.
  • Seite 95 Gebruik het apparaat niet in de bevroren plaats. Gebruik het apparaat niet buitenshuis in geval van zonlicht of regen. Het toestel is ontworpen om volledig in de kast in te bouwen. Demonstratie voor inbouw in de kast: LSBI28B : LSBI36BDZ :...
  • Seite 96 5. UW APPARAAT BEDIENEN Het wordt aanbevolen om uw apparaat op een plaats te installeren waar de omgevingstemperatuur tussen 16 en 32 ° C ligt. Als de omgevingstemperatuur hoger of lager is dan de aanbevolen temperatuur, kunnen de prestaties van het apparaat worden beïnvloed en is het misschien niet mogelijk om de gewenste temperaturen te bereiken.
  • Seite 97 2. Ontgrendelen: houd beide toetsen tegelijkertijd 3 seconden ingedrukt om te ontgrendelen. G: FAHRENHEIT/CELSIUS DISPLAY SWAP Schakel de temperatuurweergave tussen Fahrenheit en Celsius door op de toets t LSBI28B Alle sleutels zouden ongeldig zijn in de vergrendelingsmodus. Ontgrendel eerst. A: AAN / UIT 1.
  • Seite 98 BELANGRIJK: Wanneer het display van het bedieningspaneel knippert, geeft dit de ingestelde temperatuur aan. BELANGRIJK: Om de werking van het apparaat te verbeteren, is het belangrijk om de temperaturen aan de passagiers aan te passen met een maximum van 10 ° C tussen het bovenste en onderste compartiment (bijvoorbeeld 18 tot 8 °).
  • Seite 99 7. LADEN LSBI36BDZ LSBI28B De opgegeven capaciteit wordt gemeten volgens de EN62552-norm. Deze norm wordt berekend met 75cl traditionele flessen van het type Bordeaux. Elk ander type flesformaat en de toevoeging van planken zullen de opslagcapaciteit aanzienlijk verminderen.
  • Seite 100 We zien hier 4 soorten flessen van 75 cl, bourgogneflessen en bordelaises, in verschillende groottes. Er bestaan talrijke andere inhouden en vormen. Als u bijvoorbeeld een wijnkast uitsluitend met bourgogneflessen vult, zult u merken dat u ongeveer 30 % onder de op basis van bordeauxflessen berekende aanvankelijke hoeveelheid zit. Voorbeelden van serveeremperaturen In acht te nemen bij uw degustaties om te voorkomen dat u aan de rijke aroma's van uw wijnen voorbijgaat! Meningen verschillen, de omgevingstemperatuur ook, maar velen zijn het eens over het...
  • Seite 101 gebruikt, verwijder dan alle onderdelen en schakel het apparaat uit. Reinig en droog de binnenzijde grondig. Om geuren en schimmelvorming te voorkomen, laat u de deur een kleine beetje openstaan: blokkeer de deur daarvoor indien nodig. Als u uw wijnkast moet verplaatsen •...
  • Seite 102: Problemen En Oplossingen

    Lefaucheux - 72230 ARNAGE Voor andere functionele reserveonderdelen die niet gespecificeerd zijn in EU- verordening 2019/2019, zijn ze beschikbaar voor een periode van 10 jaar. De fabrieksgarantie is 1 jaar op functionele onderdelen. 10. PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN U kunt veel eenvoudige problemen aan uw chambreerkamer oplossen, zonder de naverkoopdienst te hoeven raadplegen.
  • Seite 103 Foutcodes: LSBI28B / LSBI36BDZ : Wanneer de temperatuursensor van de bovenste zone uitvalt, wordt de foutcode weergegeven: E1 voor open circuit; E2 voor kortsluiting. Als er een storing in de ontdooisensor optreedt, wordt de foutcode weergegeven: E3 voor open circuit;...
  • Seite 104 Met het oog op de voortdurende verbetering van onze producten behouden wij ons het recht voor om de technische kenmerken zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. De garanties van de LA SOMMELIERE-producten worden uitsluitend door de door ons gekozen dealers gegeven. Geen enkel onderdeel van deze handleiding kan geïnterpreteerd worden als een aanvullende garantie.
  • Seite 105: Instrucciones Generales De Seguridad

    Antes de utilizar la vinoteca, lea y aplique todas las reglas de seguridad y uso del presente manual. En primer lugar, le agradecemos la confianza que ha depositado en LA SOMMELIERE al adquirir este aparato que, estamos convencidos, cumplirá plenamente sus expectativas.
  • Seite 106 almacenamiento superior compartimento almacenamiento para productos frescos. No está previsto bajo ningún concepto para guardar productos alimenticios frescos. Asegurarse de que la tensión de la instalación eléctrica corresponda con la placa de identificación del electrodoméstico; este último debe estar conectado a un sistema a tierra autorizado.
  • Seite 107 ✓ Mantener a los niños alejados del electrodoméstico. ✓ No utilizar este electrodoméstico al aire libre. En caso de que se derrame líquido por accidente (rotura de una botella, etc.) en los componentes eléctricos (motor, etc.), desconectar el enchufe de la red eléctrica inmediatamente. Para impedir todo riesgo de incendio, electrocución o lesiones, no sumergir el cable de la red eléctrica, el enchufe o el propio electrodoméstico en el agua o en cualquier otro líquido.
  • Seite 108 • Este aparato pueden utilizarlo niños de 8 años o más, personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o personas que no hayan aprendido a utilizar el aparato, siempre que estén bajo la supervisión de una persona informada y consciente de los riesgos que ello implica.
  • Seite 109 • NOTA: los niños entre 3 y 8 años pueden cargar y descargar el aparato. Seguridad general ATENCIÓN — Este electrodoméstico está previsto para utilizarse en una vivienda o para tener aplicaciones parecidas en ✓ Áreas de cocina de oficina, en tiendas, oficinas u otros lugares de trabajo, ✓...
  • Seite 110 ATENCIÓN — No utilice aparatos eléctricos dentro del compartimento, excepto si estos últimos son aceptados por el fabricante. ATENCIÓN — El refrigerante y el gas de soplado de aislamiento son inflamables. Cuando se deseche el electrodoméstico, hacerlo en un centro de eliminación de residuos autorizado. No exponer a las llamas.
  • Seite 111 • Declinamos toda responsabilidad en caso de incidente causado por una mala instalación eléctrica. • El cable de alimentación no debe alargarse. No utilice ningún alargador, ningún adaptador ni ninguna toma múltiple. • Asegurarse de que el cable de alimentación no esté aplastado ni estropeado.
  • Seite 112 • No almacene en ningún caso sustancias ni líquidos inflamables dentro del aparato, pues implicaría un riesgo de explosión. • No ponga en funcionamiento otros aparatos eléctricos dentro del aparato (batidoras, heladeras eléctricas, etc.). • Cuando desenchufe el aparato, agarre la toma con las manos y no tire del cable.
  • Seite 113 corte la corriente. • No limpie el aparato con objetos metálicos, sistemas a vapor, aceites volátiles, disolventes orgánicos o componentes abrasivos. • Nunca limpie ninguna parte del aparato con fluidos inflamables. Los humos pueden crear un peligro de incendio o explosión. •...
  • Seite 114 extremo o las temperaturas ambiente de calor también pueden provocar funcionamientos inadecuados electrodomésticos. • Enchufe la vinoteca en una toma de corriente exclusiva apropiadamente instalada con toma de tierra. Bajo ninguna circunstancia corte o quite la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
  • Seite 115: Recomendaciones De Diseño

    • Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no esté atrapado o dañado. Ahorro de energía Siga las siguientes recomendaciones para limitar el consumo eléctrico del aparato: ✓ Instálelo en un lugar adecuado (véase el capítulo “Instrucciones de instalación”).
  • Seite 116 R600a Instrucciones de seguridad Atención: No obstruya ninguna rejilla de ventilación del aparato. Atención: No almacene sustancias explosivas como esprays de aerosol inflamables con propulsor en este aparato. Atención: No estropee el circuito frigorífico del aparato. Atención: Las unidades de refrigeración que funcionan con isobutano (R600a) no pueden ubicarse en zonas con fuentes de ignición (por ejemplo, contactos eléctricos no sellados o lugares en los que se acumule fluido frigorígeno en caso de...
  • Seite 117: Descripción Del Aparato

    2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO LSBI28B: 9. Bisagra superior 1. Caja 2. Panel de control 8. Junta 4. Cubierta interior 7. Resolver 3. Estantes 6. Puerta 5. Bisagra inferior LSBI36BDZ: 9. Bisagra superior 1. Caja 2. Estantes 8. Junta 3. Cubierta interior 7.
  • Seite 118: Datos Técnicos

    Para obtener más información sobre su producto, consulte la base de datos de EPREL en línea. Según se define en el Reglamento Delegado de la Comisión (UE) 2019/2016, toda la información relacionada con este aparato de refrigeración está disponible en la Base EPREL (Base de datos europea de productos para el etiquetado energético).
  • Seite 119 4. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Antes de utilizar este electrodoméstico • Retire el embalaje exterior e interior. • Antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación, mantenerlo recto durante aproximadamente 24 horas. De este modo, se reducirá la posibilidad de que se produzcan funcionamientos inadecuados en el sistema de refrigeración a causa de las manipulaciones durante el transporte.
  • Seite 120 Al seleccionar una posición para su electrodoméstico, debe asegurarse de que el piso esté nivelado y firme, y que la habitación esté bien ventilada. Este dispositivo es adecuado para su funcionamiento en salas con una temperatura ambiente muy específica, esta clase climática se indica en la placa de características.
  • Seite 121 No utilice el aparato en un lugar congelado. No utilice el aparato al aire libre en caso de luz solar o lluvia. El aparato está diseñado para integrarse completamente en el gabinete. Demostración para la construcción en el gabinete: LSBI28B : LSBI36BDZ :...
  • Seite 122 5. FUNCIONAMIENTO DEL ELECTRODOMÉSTICO Se recomienda que instale su dispositivo en un lugar donde la temperatura ambiente esté entre 16 y 32 ° C. Si la temperatura ambiente es superior o inferior a la temperatura recomendada, el rendimiento de la unidad puede verse afectado y puede que no sea posible obtener las temperaturas deseadas. LSBI36BDZ A: ENCENDIDO / APAGADO 1.
  • Seite 123 2. Desbloquear: presione ambas teclas al mismo tiempo durante 3 segundos para desbloquear. G: CAMBIO DE PANTALLA FAHRENHEIT/CELSIUS Alterne la pantalla de temperatura entre Fahrenheit y Celsius presionando la tecla . LSBI28B Todas las claves serían inválidas en el modo de bloqueo. Por favor, desbloquee primero. A: ENCENDIDO / APAGADO 1.
  • Seite 124 IMPORTANTE: para optimizar el funcionamiento del dispositivo, es importante regular las temperaturas respetando una diferencia maximal de 10° C entre el compartimento superior e inferior (18 y 8 ° C por ejemplo). La temperatura configurada en la zona inferior siempre debe ser la más fría. Por tanto, la zona superior es siempre la más caliente.
  • Seite 125 7. CARGA LSBI36BDZ LSBI28B La capacidad anunciada se mide de acuerdo con la norma EN62552. Este estándar se calcula con botellas tradicionales tipo Burdeos de 75cl. Cualquier otro tipo de formato de botella así como la adición de estantes reducirán considerablemente la capacidad de almacenamiento.
  • Seite 126 Aquí tenemos 4 tipos de botellas de 75 cl, borgoñonas y bordelesas, de dimensiones diferentes. Existen otros muchos otros tipos, de tamaño y forma diferentes. Por ejemplo, si cargamos una vinoteca exclusivamente con botellas de tipo Borgoña, observaremos que nos quedamos aproximadamente un 30% por debajo de la cantidad inicial calculada a partir de las botellas de tipo Burdeos.
  • Seite 127: En Caso De Avería

    Si debiese desplazar la bodega de vino • Saque todas las botellas que estén en la cuba y fije los elementos móviles. • Para evitar dañar los tornillos de puesta a nivel de los pies, atorníllelos a fondo en su base. •...
  • Seite 128: Solución De Problemas

    I ESTAS REVISIONES NO DAN RESULTADO PÓNGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO POSVENTA DE SU DISTRIBUIDOR ¡ATENCIÓN! ¡Desconecte la toma mural antes de realizar cualquier operación de limpieza o reparación! Las piezas de recambio estéticas y funcionales de conformidad con el REGLAMENTO (UE) 2019/2019 (anexo II, punto 3), se ponen a disposición de los reparadores profesionales y usuarios finales durante un período de 7 o 10 años (lista en el anexo II, punto 3).
  • Seite 129 La temperatura ambiente y la humedad elevadas provocarían condensación. Códigos de error: LSBI28B / LSBI36BDZ : Cuando se produce una falla en el sensor de temperatura de la zona superior, se muestra el código de error: E1 para circuito abierto; E2 por cortocircuito.
  • Seite 130 Con el fin de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos la posibilidad de modificar las características técnicas sin aviso previo. Las garantías de los productos de la marca LA SOMMELIERE son proporcionadas de forma exclusiva por una serie de distribuidores que nosotros seleccionamos. Ningún elemento del presente manual podrá...
  • Seite 131: Istruzioni Di Sicurezza

    Prima dell'uso, leggere e mettere in pratica le istruzioni di sicurezza e d'uso del presente manuale. Grazie per la fiducia dimostrata nel marchio LA SOMMELIERE con l'acquisto di questo apparecchio, speriamo che riuscirà a soddisfare le tue aspettative. Con questo apparecchio è possibile conservare le bottiglie oppure portarle alla temperatura di servizio (a seconda delle bottiglie) grazie al suo ampio intervallo di regolazione.
  • Seite 132 Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico ed è previsto per la conservazione di bevande speciali ad una temperatura di conservazione più alta di quella di uno scomparto per prodotti freschi. In nessun caso questo apparecchio è destinato a conservare prodotti alimentari freschi. Verificare che la tensione dell'impianto elettrico della casa corrisponda quella...
  • Seite 133 deformarsi, oltre a dover fare delle riparazioni. I componenti elettrici non devono essere a vista. ✓ Tenere i bambini lontano dall'apparecchio. ✓ Non usare l'apparecchio all'esterno. Se si fosse sparso accidentalmente del liquido (rottura di una bottiglia, ecc.) sui componenti elettrici (motore, ecc.), scollegare immediatamente l'apparecchio dalla presa elettrica.
  • Seite 134 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari e superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza a patto che vengano sorvegliati o istruiti sull'utilizzo dell'apparecchio in sicurezza e che capiscano i pericoli connessi all'utilizzo dell'apparecchio.
  • Seite 135 • Prima di gettare via il frigo cantina, ricordarsi di smontare la porta. Rimuovere anche i ripiani all'interno dell'apparecchio, in modo che i bambini non possano giocarci o salirci sopra. • NOTA: i bambini tra 3 e 8 possono caricare e scaricare l'apparecchio I sacchetti di plastica possono essere pericolosi.
  • Seite 136 — ATTENZIONE usare apparecchiature elettriche all'interno dello scomparto, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore. ATTENZIONE — Non danneggiare il circuito di refrigerazione. ATTENZIONE — Non usare apparecchi elettrici all'interno dell'apparecchio eccetto se permessi dal produttore. ATTENZIONE — Il gas refrigerante e il gas isolante sono infiammabili.
  • Seite 137 È pericoloso modificare in qualsiasi modo la composizione di questo apparecchio. Se il cavo elettrico viene danneggiato si può provocare un cortocircuito e/o una scossa elettrica. Sicurezza elettrica • Non possiamo essere ritenuti responsabili di eventuali incidenti causati da un'installazione elettrica mal effettuata. •...
  • Seite 138 • La spina elettrica deve poter essere facilmente raggiungibile ma comunque restare fuori dalla portata dei bambini. In caso di dubbi, rivolgersi per consiglio al proprio installatore. Uso quotidiano • Questo apparecchio è destinato solamente alla messa a temperatura di bottiglie di vino. •...
  • Seite 139 • Non sovraccaricare gli scomparti dell'apparecchio per evitare la caduta di oggetti che possono danneggiarlo. Attenzione: pulizia e manutenzione • Prima di effettuare la manutenzione, scollegare l'apparecchio per togliere la corrente. • Non pulire l'apparecchio usando oggetti metallici, generatori di vapore, oli volatili, solventi organici o componenti abrasivi.
  • Seite 140 diretta alla luce del sole può rovinare il rivestimento in acrilico, mentre le fonti di calore possono aumentare il consumo elettrico. Anche delle temperature ambiente eccessivamente fredde o calde possono causare il cattivo funzionamento dell'apparecchio. • Collegare il frigo cantina solo ed esclusivamente ad una presa di corrente dotata di terra.
  • Seite 141 • Dopo aver installato l'apparecchio, controllare di avere libero accesso alle prese. • Quando si posiziona l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato. Risparmio energetico Per limitare il consumo di energia elettrica dell'apparecchio: ✓ Installarlo in un luogo adatto (vedi capitolo "Istruzioni d'installazione").
  • Seite 142 R600a Istruzioni di sicurezza Attenzione — Non ostruire nessuna griglia di ventilazione dell'apparecchio, controllare che le aperture di aerazione siano sempre libere. Attenzione — Non conservare all'interno dell'apparecchio sostanze esplosive come le bombolette spray con gas infiammabile. Attenzione — Non danneggiare il circuito frigorifero dell'apparecchio.
  • Seite 143: Descrizione Dell'apparecchio

    2. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO LSBI28B: Cerniera superiore 1. Scatola 2. Pannello di controllo Snodo Copertura della portal interna 7. Maneggiare 3. Scaffali 6. Cancello Cerniera inferiore LSBI36BDZ: Cerniera superiore 1. Scatola 2. Scaffali Snodo della porta Copertura interna 7. Maneggiare Pannello 6.
  • Seite 144 Per saperne di più sul tuo prodotto, consulta il database EPREL online. Come definito nel Regolamento delegato (UE) 2019/2016 della Commissione, tutte le informazioni relative a questo apparecchio di refrigerazione sono disponibili su EPREL Base (European Product Database for energy labeling). Questo database consente di consultare le informazioni e la documentazione tecnica del proprio apparecchio di refrigerazione.
  • Seite 145: Istruzioni Di Installazione

    4. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Prima di utilizzare il frigo cantina • Rimuovere l'imballo esterno ed interno. • Lasciare l'apparecchio a riposo in posizione verticale per circa 24 ore prima di metterlo in funzione. Così facendo, si limiterà la possibilità di un eventuale malfunzionamento del sistema di raffreddamento dovuto al trasporto.
  • Seite 146 Quando si seleziona una posizione per l'elettrodomestico, è necessario assicurarsi che il pavimento sia piano e solido e che la stanza sia ben ventilata. Questo dispositivo è adatto al funzionamento in ambienti con una temperatura ambiente molto specifica, questa classe climatica è indicata sulla targa dati. La temperatura ambiente influenza la temperatura interna e l'umidità...
  • Seite 147 Non mettere l'apparecchio in un luogo umido. Non utilizzare l'apparecchio in un luogo ghiacciato. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto in caso di luce solare o pioggia. L'apparecchio è progettato per essere completamente integrato nell'armadio. Dimostrazione per l'integrazione nell'armadio: LSBI28B : LSBI36BDZ :...
  • Seite 148 5. ISTRUZIONI D'USO Si consiglia di installare il dispositivo in un luogo in cui la temperatura ambiente è compresa tra 16 e 32°C. Se la temperatura ambiente è superiore o inferiore a quella consigliata, le prestazioni dell'unità potrebbero risentirne e potrebbe non essere possibile ottenere le temperature desiderate. LSBI36DZ A: ACCESO/SPENTO 1.
  • Seite 149 LSBI28B Tutte le chiavi non sarebbero valide in modalità di blocco. Si prega di sbloccare prima. A: ACCESO/SPENTO 1. Tenere premuto per 3 secondi, spegnere, entrare in modalità standby. 2. Continuare a premere il tasto per 3 secondi per tornare al normale funzionamento.
  • Seite 150 Quando la temperatura ambiente è di 25 ℃ e il dispositivo non ha la bottiglia carica, ci vorrà circa un'ora per aumentare la temperatura del dispositivo da 11 ℃ a 18 ℃. Nelle stesse circostanze, ci vorrà circa un'ora per ridurre la temperatura del dispositivo da 18℃ a 11℃. La temperatura impostata della zona superiore deve essere inferiore a quella della zona inferiore (solo LSBI36BDZ).
  • Seite 151 7. CARICO LSBI36BDZ LSBI28B La capacità pubblicizzata è misurata secondo lo standard EN62552. Questo standard è calcolato con bottiglie di tipo bordolese tradizionale da 75 cl. Qualsiasi altro tipo di formato bottiglia così come l'aggiunta di ripiani ridurrà notevolmente la capacità di stoccaggio. La capienza massima è calcolata con un numero definito di ripiani che varia a seconda dei modelli.
  • Seite 152: Pulizia E Manutenzione

    A titolo d'esempio, se si carica un frigo cantina solo con bottiglie borgognone, si potrà notare di essere di circa il 30% al di sotto della quantità iniziale calcolata per delle bordolesi. Esempi di temperatura di servizio Da rispettare per le degustazioni in modo da poter assaporare tutta la ricchezza aromatica dei vini! Le opinioni possono variare, così...
  • Seite 153: In Caso Di Guasti

    Spostamento del frigo cantina • Scollegare il frigo cantina prima di qualsiasi operazione. • Togliere tutte le bottiglie presenti nel frigo cantina e fissare gli elementi mobili. • Per evitare di danneggiare le viti di livellamento dei piedini, avvitarle a fondo nella loro base. •...
  • Seite 154 10. PROBLEMI E POSSIBILI CAUSE In molti casi è possibile risolvere dei semplici problemi del frigo cantina senza doversi rivolgere al servizio assistenza. Provare a seguire i consigli forniti qui sotto. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA • La spina non è inserita Il frigo cantina non si accende •...
  • Seite 155: Protezione Dell'ambiente

    Codici di errore: LSBI28B / LSBI36BDZ : Quando si verifica il guasto del sensore di temperatura della zona superiore, viene visualizzato il codice di errore: E1 per circuito aperto; E2 per cortocircuito. Quando si verifica il guasto del sensore di sbrinamento, viene visualizzato il codice di errore: E3 per circuito aperto;...
  • Seite 156 Le garanzie dei prodotti del marchio LA SOMMELIERE sono stabilite esclusivamente dai distributori che abbiamo scelto. Nessun elemento contenuto nel presente manuale può essere interpretato come una garanzia supplementare. FRIO ENTREPRISE non può essere ritenuta responsabile per errori o omissioni tecniche e di redazione eventualmente presenti in questo manuale.

Diese Anleitung auch für:

Lsbi36bdz

Inhaltsverzeichnis