Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GK78TSITO
EN
Hob
DE
Kochfeld
User Manual
Benutzerinformation
2
26

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux GK78TSITO

  • Seite 1 GK78TSITO User Manual Kochfeld Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............25 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Children And Vulnerable People Safety

    ENGLISH responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Seite 4: Safety Instructions

    WARNING: The appliance must not be supplied • through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility. CAUTION: The cooking process has to be supervised.
  • Seite 5: Electrical Connection

    ENGLISH • Do not install or use a damaged applicable) can make the terminal appliance. become too hot. • Follow the installation instructions • Use the correct electricity mains supplied with the appliance. cable. • Keep the minimum distance from •...
  • Seite 6 • This appliance is for household • Be careful not to let objects or (indoors) use only. cookware fall on the appliance. The • Do not change the specification of this surface can be damaged. appliance. • Do not activate the cooking zones •...
  • Seite 7: Installation

    ENGLISH • Contact your municipal authority for • Cut off the mains electrical cable information on how to dispose of the close to the appliance and dispose of appliance. • Disconnect the appliance from the mains supply. 3. INSTALLATION 3.3 Connection cable WARNING! Refer to Safety chapters.
  • Seite 8 Find the video tutorial "How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop ON-TOP INSTALLATION installation" by typing out the full name indicated in the graphic below.
  • Seite 9: Product Description

    ENGLISH www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux induction hob flush installation 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking surface Control panel 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
  • Seite 10: Daily Use

    Sensor field Comment Timer display: 00 - 99 minutes. To activate and deactivate Bridge and to switch between the modes. To select Timer functions. To increase and decrease the time. To activate and deactivate Hob²Hood. To activate and deactivate Pause.
  • Seite 11: Using The Hob

    ENGLISH • you do not set the heat setting for 50 Each pair of triangles is controlled by the seconds after you place the appropriate control bar. Each square on cookware, the control panel represents one • you spill something or put something standard cooking zone on the induction on the control panel for more than 10 cooking surface.
  • Seite 12 5.6 Using the control panel and • Medium-sized cookware with the bottom diameter between 160 mm zone indicators and 210 mm should be placed on a pair of triangles. • Cookware with the bottom diameter between 240 mm and 350 mm should be placed on four triangles.
  • Seite 13 ENGLISH For the combination indicated above, there are four active control bars. The left front pot is indicated by A indicator visible on the first control bar. The left rear pot is indicated by B indicator on the second control bar. The middle pot is indicated by indicators A B C D visible on the third control bar.
  • Seite 14: Powerboost

    The function can be activated only for a limited period of time. It is not possible to use the function when Bridge is activated in the Centre, Vertical or Horizontal mode. To activate the function for the cooking zone: touch .
  • Seite 15: Additional Functions

    ENGLISH automatically after 4 seconds. The To activate the function: touch indicators , and disappear. twice. The indicator turns red, the stays red. timer starts automatically. When you set the function, you can To deactivate the function: touch remove the pot. When the indicators light up, touch When the time comes to an end, a signal sounds and 00 flashes.
  • Seite 16: Power Management

    • For this function, use cookware with To confirm your selection wait until the the minimum bottom diameter of 160 hob deactivates automatically. When the function is set to you can • The zone indicator indicates both hear the sounds only when: zones in a bridge even if only one of the zones is used.
  • Seite 17 ENGLISH 6.7 Hob²Hood Auto‐ Boil‐ Frying It is an advanced automatic function matic which connects the hob to a special light hood. Both the hob and the hood have an infrared signal communicator. The Mode H6 speed of the fan is defined automatically speed 2 speed 3 on the basis of the mode setting and the...
  • Seite 18: Care And Cleaning

    To start the fan again Activating the light You can set the hob to activate the light at the fan speed 1 touch automatically whenever you activate the To activate the automatic hob. To do so, set the automatic mode to operation of the function, H1 –...
  • Seite 19: Examples Of Cooking Applications

    ENGLISH Refer to "Induction cooking surface" in "Daily use". • Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the cookware automatically. • The cooking zone efficiency is related to the diameter of the cookware. The cookware with a diameter smaller than the minimum receives only a part of the power generated by the cooking zone.
  • Seite 20 Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as nec‐ Put a lid on the cookware. essary 1 - 2 Hollandaise sauce, melt: but‐ 5 - 25 Mix from time to time. ter, chocolate, gelatine. 1 - 2...
  • Seite 21: Troubleshooting

    ENGLISH consumer website. The Electrolux cooker Other remotely controlled hoods that work with this function must appliances may block the have the symbol signal. Do not use any such appliances near to the hob while Hob²Hood is on. Cooker hoods with the Hob²Hood...
  • Seite 22 Problem Possible cause Remedy The hob deactivates. You put something on the Remove the object from the control panel. control panel. Residual heat indicator The zone is not hot be‐ If the zone operated suffi‐ does not come on.
  • Seite 23: Technical Data

    Make sure, you operated the hob correctly. If not the 10. TECHNICAL DATA 10.1 Rating plate Model GK78TSITO PNC 949 599 185 00 Typ 62 D6A 06 AA 400 V 3N 50 - 60 Hz Induction 11.0 kW...
  • Seite 24: Energy Efficiency

    11. ENERGY EFFICIENCY 11.1 Product information* Model identification GK78TSITO Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Number of cooking areas Heating technology Induction Lenght (L) and width (W) of the cooking zone Right front L 24.0 cm W 19.4 cm...
  • Seite 25: Guarantee

    ENGLISH GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10,...
  • Seite 26: Kundendienst Und Service

    12. GARANTIE..................... 53 13. UMWELTTIPPS....................53 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Seite 27: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Seite 28: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf.
  • Seite 29: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH um die Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen •...
  • Seite 30: Elektrischer Anschluss

    2.2 Elektrischer Anschluss Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage WARNUNG! noch zugänglich ist. Brand- und • Falls die Steckdose lose ist, schließen Stromschlaggefahr. Sie den Netzstecker nicht an. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn •...
  • Seite 31: Wartung

    DEUTSCH • Ist die Oberfläche des Geräts • Kochgeschirr aus Gusseisen, gesprungen, trennen Sie das Gerät Aluminium oder mit beschädigten sofort von der Stromversorgung. So Böden kann die Glas- bzw. vermeiden Sie einen elektrischen Glaskeramikoberfläche verkratzen. Schlag. Heben Sie das Kochgeschirr stets an, •...
  • Seite 32: Entsorgung

    2.6 Entsorgung • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. WARNUNG! • Schneiden Sie das Netzkabel in der Verletzungs- und Nähe des Geräts ab, und entsorgen Erstickungsgefahr. Sie es. • Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
  • Seite 33 DEUTSCH 230V 3 3.5 Aufbau Wenn Sie das Kochfeld unter einer Dunstabzugshaube installieren, beachten Sie bitte die Montageanleitung 55± 1mm 65 ± 1mm der Dunstabzugshaube für den Mindestabstand zwischen den Geräten. 490± 1mm min. min. 500mm 50mm Ist das Gerät über einer Schublade installiert, kann die Kochfeldbelüftung die in der Schublade aufbewahrten Gegenstände während des Garvorgangs...
  • Seite 34 Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. min. 55 www.youtube.com/electrolux max R5 www.youtube.com/aeg min. 1500 How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Sie finden das Video-Tutorial „So min. min. min. installieren Sie Ihre Electrolux Induktionskochfläche“, indem Sie den...
  • Seite 35: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochfläche Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Kommentar Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Ein- und Ausschalten der Verriegelung oder Kindersicherung. Anzeige der aktiven Zone.
  • Seite 36: Optiheat Control (3-Stufige Restwärmeanzeige)

    Sensorfeld Kommentar Ein- und Ausschalten von Hob²Hood. Ein- und Ausschalten von Pause. Zum Einschalten von PowerBoost. Einstellen der Kochstufe: 0-9. Ein- und Ausschalten von PowerSlide. 4.3 OptiHeat Control (3-stufige den Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden. Restwärmeanzeige)
  • Seite 37: Gebrauch Des Kochfeldes

    DEUTSCH Gegenstand oder reinigen Sie das Jedes Dreieckspaar wird mit der Bedienfeld. entsprechenden Einstellskala geregelt. • Wenn das Kochfeld zu heiß wird Jedes Quadrat auf dem Bedienfeld (wenn beispielsweise ein Topf kennzeichnet eine Standard-Kochzone leerkocht). Lassen Sie die Kochzone auf der Induktionskochfläche. abkühlen, bevor Sie das Kochfeld wieder verwenden.
  • Seite 38: Gebrauch Des Bedienfelds Und Der Zonenanzeigen

    • Stellen Sie mittelgroßes Kochgeschirr Das Kochgeschirr muss 3 mit einem Bodendurchmesser oder 4 Dreiecke zwischen 160 und 210 mm auf ein bedecken. Dreieckspaar. 5.6 Gebrauch des Bedienfelds und der Zonenanzeigen • Stellen Sie Kochgeschirr mit einem Bodendurchmesser zwischen 240 und 350 mm auf vier Dreiecke.
  • Seite 39 DEUTSCH Kochgeschirrpositionen und Zonenanzeigen Für die oben angegebene Kombination gibt es vier aktive Einstellskalen. Der Topf vorne links wird durch die A- Anzeige in der ersten Einstellskala angezeigt. Der Topf hinten links wird durch die B-Anzeige der zweiten Einstellskala angezeigt. Der mittlere Topf wird durch die Anzeigen A B C D der dritten Einstellskala angezeigt.
  • Seite 40 5.9 PowerBoost Diese Funktion stellt mehr Leistung für die entsprechende Induktionskochzone bereit. Diese hängt von der Größe des Kochgeschirrs ab. Diese Funktion lässt sich nur für eine begrenzte Zeit einschalten. Die Funktion kann nicht verwendet werden, wenn Bridge im mittleren, vertikalen oder horizontalen Modus eingeschaltet ist.
  • Seite 41: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH Ausschalten der Funktion: berühren Einschalten der Funktion: , berühren . Die Kontrolllampen bis die Anzeige rot leuchtet. leuchten. Verwenden Sie oder , um Berühren Sie oder , um die Uhrzeit 00 auf dem Display einzustellen. Sie einzustellen. Die Funktion startet können auch die Kochstufe auf 0 stellen.
  • Seite 42: Kindersicherung

    6.3 Kindersicherung • Wenn Sie die Kochstufe ändern möchten, heben Sie das Kochgeschirr Diese Funktion verhindert eine an und platzieren Sie es auf einer versehentliche Bedienung des anderen Zone. Das Verschieben des Kochfelds. Kochgeschirrs kann Kratzer und Verfärbungen der Oberfläche Einschalten der Funktion: Schalten Sie verursachen.
  • Seite 43 DEUTSCH • Nach Ablauf der Zeit Kurzzeit-Wecker Lüfters wird automatisch eingestellt. Sie • Nach Ablauf der Zeit Kurzzeitmesser richtet sich nach dem eingestellten • Wenn Sie etwas auf das Bedienfeld Modus und der Temperatur des stellen. heißesten Topfs auf dem Kochfeld. Sie können den Lüfter auch manuell 6.6 Power-Management bedienen.
  • Seite 44 Wenn Sie das Garen Auto‐ Ko‐ Bra‐ beenden und das Kochfeld mati‐ ausschalten, kann die chen sche Dunstabzugshaube noch Be‐ über einen bestimmten leuch Zeitraum laufen. Nach dieser tung Zeit schaltet das System den Lüfter automatisch aus. Modus H5 Lüfter‐...
  • Seite 45: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Die Beleuchtung der Dunstabzugshaube schaltet sich 2 Minuten nach dem Ausschalten des Kochfelds aus. 7. REINIGUNG UND PFLEGE Lebensmittel. Anderenfalls können die WARNUNG! Verschmutzungen das Kochfeld Siehe Kapitel beschädigen. Achten Sie darauf, dass Sicherheitshinweise. sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber 7.1 Allgemeine Informationen schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
  • Seite 46: Betriebsgeräusche

    • Wasser sehr schnell auf einer Kochzone kocht, die auf die höchste Erhitzungsstufe geschaltet ist. • Ein Magnet auf den Boden des Kochgeschirrs zieht. Abmessungen des Kochgeschirrs 180 mm 100 mm Siehe „Induktionskochfläche“ unter „Täglicher Gebrauch“. • Induktionskochzonen passen sich 210 mm automatisch an die Größe des...
  • Seite 47: Anwendungsbeispiele Für Das Garen

    DEUTSCH Die Geräusche sind normal und Kochzone ist nicht linear. Bei einer weisen nicht auf eine Störung hin. höheren Kochstufe steigt der Energieverbrauch nicht proportional an. 8.3 Öko Timer (Öko-Timer) Das bedeutet, dass eine Kochzone, die auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, Um Energie zu sparen, schaltet sich die weniger als die Hälfte ihrer maximalen Kochzonenheizung vor dem Signal des...
  • Seite 48: Fehlersuche

    Dunstabzugshauben, die mit dieser Kochfelds nicht ab. Funktion ausgestattet sind, finden Sie • Unterbrechen Sie den Signalfluss auf unserer Kunden-Website. Electrolux zwischen dem Kochfeld und der Dunstabzugshauben, die mit dieser Dunstabzugshaube nicht (z. B. mit der Funktion ausgestattet sind, haben das Hand, einem Kochgeschirrgriff oder großen Topf).
  • Seite 49 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Sicherung ist durchge‐ Vergewissern Sie sich, dass brannt. die Sicherung die Ursache für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine qualifizierte Elektrofach‐ kraft. Sie haben die Kochstufe Schalten Sie das Kochfeld nicht innerhalb von 10 Se‐...
  • Seite 50 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Kochge‐ heiß. groß oder Sie haben es zu schirr nach Möglichkeit auf nahe an die Bedienelemen‐ die hinteren Kochzonen. te gestellt. Es ertönt kein Signalton, Der Ton ist ausgeschaltet.
  • Seite 51: Technische Daten

    Garantiebroschüre. dem Typenschild an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell GK78TSITO Produkt-Nummer (PNC) 949 599 185 00 Typ 62 D6A 06 AA 400 V 3N ~ 50–60 Hz Induktion 11.0 kW Hergestellt in Deutschland Ser.-Nr.
  • Seite 52: Energieeffizienz

    Weitere Informationen zu den Abmessungen des empfohlenen Kochgeschirrs finden Sie unter „Induktionskochfläche“ unter „Täglicher Gebrauch“. 11. ENERGIEEFFIZIENZ 11.1 Produktinformationen* Modellbezeichnung GK78TSITO Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochfelder Anzahl der Kochflächen Heiztechnik Induktion Länge (L) und Breite (B) der Kochzone Vorne rechts...
  • Seite 53: Garantie

    DEUTSCH • Stellen Sie Kochgeschirr auf die • Nutzen Sie die Restwärme, um die Kochzone, bevor Sie sie einschalten. Speisen warm zu halten oder zu • Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf schmelzen. die kleineren Kochzonen. • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Kochzone.
  • Seite 54 Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch...
  • Seite 56 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis