Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux GK78TSIBCN Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GK78TSIBCN:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GK78TSIBCN
DE
Kochfeld
FR
Table de cuisson
IT
Piano cottura
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
2
26
50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux GK78TSIBCN

  • Seite 1 GK78TSIBCN Kochfeld Benutzerinformation Table de cuisson Notice d'utilisation Piano cottura Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. GARANTIE..................... 24 12. UMWELTTIPPS....................25 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Seite 3: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 4 Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Seite 5: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Kühlgebläse beschädigen oder das Kühlsystem beeinträchtigen WARNUNG! können. Die Montage des Geräts darf – Halten Sie einen Abstand von nur von einer qualifizierten mindestens 2 cm zwischen dem Fachkraft durchgeführt...
  • Seite 6 Netzkabel oder ggf. der • Dieses Gerät ist ausschließlich zur Netzstecker nicht mit dem heißen Verwendung im Haushalt bestimmt. Gerät oder heißem Kochgeschirr in • Nehmen Sie keine technischen Berührung kommt. Änderungen am Gerät vor. • Verwenden Sie keine •...
  • Seite 7: Wartung

    DEUTSCH • Reinigen Sie das Gerät mit einem WARNUNG! weichen, feuchten Tuch. Verwenden Risiko von Schäden am Sie ausschließlich Neutralreiniger. Gerät. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr Reinigungsschwämmchen, auf das Bedienfeld. Lösungsmittel oder • Legen Sie keine heißen Topfdeckel Metallgegenstände.
  • Seite 8: Einbau-Kochfelder

    3.5 Montage Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht. Seriennummer .... 3.2 Einbau-Kochfelder Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau in bzw. unter normgerechte, min. passende Einbauschränke und 500mm Arbeitsplatten betrieben werden. min. 50mm Bei der Montage in brennbares Material...
  • Seite 9: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld Weitere Einzelheiten zur Größe der Kochzonen finden Sie unter „Technische Daten“. 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐...
  • Seite 10: Anzeige Der Kochstufen

    Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Mo‐ dus der Funktion. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Einschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen...
  • Seite 11: Optiheat Control (Restwärmeanzeige, 3-Stufig)

    DEUTSCH 4.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeigen zeigen den Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden.
  • Seite 12: Verwenden Der Kochzonen

    5.4 SenseBoil® ausgeschaltet und die Kochstufe auf 0 verringert) oder berühren Sie die Diese Funktion regelt die Einstellskala und stellen Sie die Wassertemperatur automatisch, so dass Kochstufe manuell ein. es nicht überkocht, wenn es den Die Funktion Pause und das Siedepunkt erreicht.
  • Seite 13 DEUTSCH Ausschalten der Funktion: Ändern Sie Einschalten der Funktion: Berühren die Kochstufe. des Timers. leuchtet auf. Wenn die Kontrolllampe der Kochzone 5.8 Timer langsamer blinkt, wird die Zeit hochgezählt. Das Display schaltet um Kurzzeitmesser Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie zwischen und der abgelaufenen Zeit lange eine Kochzone für einen einzelnen...
  • Seite 14: Verriegeln

    5.12 OffSound Control (Ein- Berühren Sie zum Ausschalten der und Ausschalten der Funktion . Es wird wieder die vorherige Kochstufe eingeschaltet. Signaltöne) 5.10 Verriegeln Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren 3 Sekunden lang. Das Display Sie können das Bedienfeld sperren, wird ein- und ausgeschaltet.
  • Seite 15 DEUTSCH Automatikmodi Auto‐ Ko‐ Bra‐ mati‐ chen sche Ein‐ schal‐ tung der Be‐ leuch‐ tung Modus 5.14 Hob²Hood Modus Diese innovative automatische Funktion verbindet das Kochfeld mit einer Modus Lüfter‐ Lüfter‐ speziellen Dunstabzugshaube. Das ge‐ ge‐ Kochfeld und die Dunstabzugshaube schwin‐...
  • Seite 16: Tipps Und Hinweise

    Weise wird der Automatikbetrieb 3. Berühren Sie 3 Sekunden lang. ausgeschaltet und Sie können die 4. Berühren Sie wiederholt, bis Lüftergeschwindigkeit manuell ändern. angezeigt wird. Durch Drücken von erhöht sich die 5. Berühren Sie des Timers, um Lüftergeschwindigkeit um eine Stufe.
  • Seite 17: Betriebsgeräusche

    DEUTSCH Induktionskochzonen passen sich bis zu • Füllen Sie den Topf bis zur Hälfte einem gewissen Grad automatisch an oder drei Viertel mit kaltem die Größe des Kochgeschirrbodens an. Leitungswasser, so dass 4 cm bis zum Topfrand frei bleiben. Verwenden Die Kochzoneneffizienz hängt vom Sie nicht weniger als 1 und nicht mehr Durchmesser des Kochgeschirrs ab.
  • Seite 18 Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmel‐ 5 - 25 Gelegentlich umrühren. zen von: Butter, Schokolade, Gelatine. 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen.
  • Seite 19: Reinigung Und Pflege

    Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die Electrolux Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren.
  • Seite 20: Fehlersuche

    8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn.. Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Koch‐ eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an feld ordnungsgemäß an werden. die Spannungsversorgung die Spannungsversorgung angeschlossen.
  • Seite 21 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Hob²Hood funktioniert Sie haben das Bedienfeld Entfernen Sie den Gegen‐ nicht. bedeckt. stand vom Bedienfeld. Sie benutzen einen sehr Verwenden Sie einen klei‐ großen Topf, der das Sig‐ neren Topf, wechseln Sie nal blockiert. die Kochzone oder bedie‐ nen Sie die Dunstabzugs‐...
  • Seite 22 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Topf enthält zu viel Siehe Kapitel „Tipps und erscheinen ab‐ oder zu wenig Wasser. Hinweise“. Kochen Sie nur wechselnd. Sie haben etwas anderes Wasser und Kartoffeln mit als Wasser und Kartoffeln SenseBoil®. gekocht. Der Siedepunkt hat sich zeitlich verscho‐...
  • Seite 23: Technische Daten

    DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell GK78TSIBCN PNC 949 596 913 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser. Nr....7.35 kW ELECTROLUX 9.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Seite 24: Energie Sparen

    Energieverbrauch des 180,6 Wh/kg Kochfelds (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - möglich, mit einem Deckel ab. Verfahren zur Messung der • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Gebrauchseigenschaften Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
  • Seite 25: Umwelttipps

    DEUTSCH 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
  • Seite 26: Informations De Sécurité

    12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......49 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 27: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
  • Seite 28 Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation – Laissez une distance d'au moins 2 cm entre le fond de l'appareil et AVERTISSEMENT! les objets rangés dans le tiroir. L'appareil doit être installé...
  • Seite 30 électricien pour remplacer le câble • N'utilisez jamais cet appareil avec les d'alimentation s'il est endommagé. mains mouillées ou lorsqu'il est en • La protection contre les chocs des contact avec de l'eau. parties sous tension et isolées doit •...
  • Seite 31: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS 2.5 Service Sa surface risque d'être endommagée. • Pour réparer l'appareil, contactez le • Ne faites jamais fonctionner les zones service après-vente agréé. Utilisez de cuisson avec des récipients de uniquement des pièces de rechange cuisson vides ou sans aucun récipient d'origine.
  • Seite 32: Câble D'alimentation

    établissements cantonaux d'assurance incendie. 3.3 Câble d'alimentation • La table de cuisson est fournie avec un câble d'alimentation. • Pour remplacer le câble d'alimentation endommagé, utilisez le type de câble suivant : H05V2V2-F qui doit supporter une température...
  • Seite 33: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Pour obtenir des informations détaillées sur la taille des zones de cuisson, reportez-vous aux « Caractéristiques techniques ». 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
  • Seite 34 Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive Voyants du minuteur des Pour indiquer la zone à laquelle se réfère zones de cuisson la durée sélectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode ma‐...
  • Seite 35: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 4.4 OptiHeat Control (Voyant Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire de chaleur résiduelle à trois directement sur le fond des récipients de niveaux) cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle.
  • Seite 36: Démarrage Automatique De La Cuisson

    5.4 SenseBoil® bandeau de sélection et ajustez le niveau de cuisson manuellement. La fonction ajuste automatiquement la La fonction Pause et température de l'eau pour qu'elle ne soulever le récipient déborde pas après avoir atteint le point désactivent la fonction d'ébullition.
  • Seite 37 FRANÇAIS Pour activer la fonction pour une zone CountUp Timer (Minuteur progressif) Cette fonction permet de vérifier la durée de cuisson : appuyez sur de fonctionnement de la zone de cuisson s'allume. sélectionnée. Pour désactiver la fonction : modifiez Pour sélectionner la zone de cuisson : le niveau de cuisson.
  • Seite 38 5.9 Pause Pour désactiver la fonction : allumez la table de cuisson en appuyant sur . Ne Cette fonction sélectionne le niveau de sélectionnez pas de réglage de niveau cuisson le plus bas pour toutes les zones de cuisson. Appuyez sur pendant de cuisson activées.
  • Seite 39 FRANÇAIS • La fonction répartit la puissance entre est réglée sur H5.La hotte réagit dès que les zones de cuisson raccordées à la vous allumez la table de cuisson. La même phase. table de cuisson détecte • La fonction s'active lorsque la charge automatiquement la température du électrique totale des zones de cuisson récipient et ajuste la vitesse du...
  • Seite 40: Conseils

    5. Appuyez sur la touche fonction et vous permet de modifier minuteur pour sélectionner un mode manuellement la vitesse du ventilateur. automatique. En appuyant sur la touche , la vitesse Pour faire fonctionner du ventilateur est augmentée d'un palier.
  • Seite 41: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    FRANÇAIS Les zones de cuisson à induction Pour utiliser efficacement SenseBoil® s'adaptent automatiquement au diamètre suivez les conseils ci-dessous : du fond du récipient utilisé. • Remplissez entre la moitié et les trois L'efficacité de la zone de cuisson est liée quarts du récipient d'eau froide, en au diamètre du récipient.
  • Seite 42 Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont fournies à titre indicatif. Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conservez les aliments cuits au be‐ Placez un couvercle sur le au chaud. soin récipient. 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fon‐...
  • Seite 43: Entretien Et Nettoyage

    Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes Electrolux qui sont dotées de cette fonction doivent porter le symbole 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE plastique, le sucre et les aliments AVERTISSEMENT! contenant du sucre car la saleté...
  • Seite 44: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allu‐ La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de mer la table de cuisson ni pas connectée à une sour‐ cuisson est correctement la faire fonctionner.
  • Seite 45 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Démarrage automatique La zone est chaude. Laissez la zone de cuisson de la cuisson ne fonction‐ refroidir. ne pas. Le niveau de cuisson le Le niveau de cuisson le plus élevé est réglé. plus élevé est identique à la fonction.
  • Seite 46 Problème Cause probable Solution Le récipient contient trop Reportez-vous au chapitre apparaissent en d'eau ou pas assez. « Conseils ». Ne faites alternance. Vous avez fait bouillir un bouillir que de l'eau et des aliment autre que de l'eau pommes de terre à...
  • Seite 47: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle GK78TSIBCN PNC 949 596 913 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..
  • Seite 48: Économie D'énergie

    Consommation d'énergie 180,6 Wh / kg de la table de cuisson (EC electric hob) EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Si possible, couvrez toujours les domestiques électriques - Partie 2 : récipients de cuisson avec un Tables de cuisson - Méthodes de couvercle pendant la cuisson.
  • Seite 49: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
  • Seite 50: Informazioni Di Sicurezza

    12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE............72 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 51: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    ITALIANO sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini •...
  • Seite 52 Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura • incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio.
  • Seite 53: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO protezioni del piano cottura incorporate nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione guastare il funzionamento del sistema di raffreddamento. AVVERTENZA! – Mantenere una distanza di L’installazione almeno 2 cm fra la parte inferiore dell'apparecchiatura deve dell'apparecchiatura e le essere eseguita da...
  • Seite 54 • Non lasciare mai l'apparecchiatura vicine. incustodita durante il funzionamento. • Non utilizzare prese multiple e • Impostare la zona di cottura su "off" prolunghe. dopo ogni utilizzo. • Accertarsi di non danneggiare la • Non fare affidamento sul rilevatore di spina o il cavo (ove previsti).
  • Seite 55: Smaltimento

    ITALIANO • Non mettere coperchi caldi sulla detergenti neutri. Non usare prodotti superficie in vetro del piano cottura. abrasivi, spugnette abrasive, solventi • Non esporre al calore pentole vuote. od oggetti metallici. • Fare attenzione a non lasciar cadere 2.5 Assistenza oggetti o pentole sull'apparecchiatura.
  • Seite 56: Cavo Di Collegamento

    1000 e le indicazioni antincendio dell'Associazione degli istituti cantonali di assicurazione antincendio. 3.3 Cavo di collegamento • Il piano di cottura è fornito con un cavo di collegamento. • Per sostituire il cavo di alimentazione danneggiato, usare questo tipo di cavo: H05V2V2-F che supporta una temperatura di 90°C o superiore.
  • Seite 57: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi Per informazioni dettagliate sulle dimensioni delle zone di cottura rimandiamo a "Dati tecnici". 4.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
  • Seite 58 Tasto Funzione Commento sen‐ sore Display timer Indica il tempo in minuti. Hob²Hood Per attivare e disattivare la modalità ma‐ nuale della funzione. Per selezionare la zona di cottura. Per aumentare o ridurre il tempo. PowerBoost Per attivare la funzione.
  • Seite 59: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO 4.4 OptiHeat Control (indicatore Le zone di cottura a induzione generano il calore richiesto per la cottura di calore residuo su 3 livelli) direttamente sul fondo della pentola. Il piano in vetroceramica viene AVVERTENZA! leggermente riscaldato dal calore residuo Il calore residuo delle pentole.
  • Seite 60: Utilizzo Delle Zone Di Cottura

    5.5 Utilizzo delle zone di cottura vada in ebollizione in modo eccessivo quando raggiunge il punto di ebollizione. Posizionare le pentole al centro della Qualora vi sia calore residuo zona selezionata. Le zone di cottura a induzione si adattano automaticamente ) sulla zona alle dimensioni del fondo della pentola.
  • Seite 61 ITALIANO Come prima cosa impostare il livello di selezionare la zona di cottura con . La potenza per la zona di cottura, poi spia della zona di cottura comincia a impostare la funzione. lampeggiare rapidamente. Il display mostra per quanto tempo è rimasta in Per impostare la zona di cottura: funzione la zona.
  • Seite 62 Impostare innanzitutto il livello di del timer per effettuare la selezione potenza. seguente: • - i segnali acustici sono spenti Per attivare la funzione: sfiorare si accende per 4 secondi. Il Timer rimane • - i segnali acustici sono attivi acceso.
  • Seite 63 ITALIANO 5.14 Hob²Hood Illumi‐ Ebolli‐ Frittu‐ Si tratta di una funzione automatica nazione zione avanzata che collega il piano di cottura automa‐ ad una cappa speciale. Sia il piano di tica cottura che la cappa dispongono di un comunicatore di segnale a infrarossi. La Modalità...
  • Seite 64: Consigli E Suggerimenti Utili

    Funzionamento manuale della velocità Per attivare il funzionamento della ventola automatico della funzione, È anche possibile attivare la funzione disattivare il piano di cottura manualmente. Per farlo sfiorare e riattivarlo. quando il piano di cottura è attivo. In questo modo si disattiva il funzionamento Attivazione della luce automatico della funzione ed è...
  • Seite 65: Esempi Di Impiego Per La Cottura

    ITALIANO • scatto: si verifica un'accensione • Per ottenere risultati ottimali cucinare elettrica. solo patate intere, non pelate, di • sibilo, ronzio: è in funzione la ventola. dimensioni medie. I rumori descritti sono normali e non • Evitare di produrre vibrazioni esterne sono indicano un guasto (ad esempio usando un frullatore o dell’apparecchiatura.
  • Seite 66 Livello di po‐ Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.) 3 - 5 Cuocere riso e pietanze a 25 - 50 Aggiungere al riso almeno base di latte, riscaldare pie‐ una doppia quantità di liqui‐ tanze pronte. do, mescolare a metà del processo i preparati a base di latte.
  • Seite 67: Pulizia E Cura

    ITALIANO Cappe da cucina con la funzione cliente. Le cappe da cucina Electrolux Hob²Hood compatibili con questa funzione devono riportare il simbolo Per scoprire l'intera gamma di cappe da cucina compatibili con questa funzione fare riferimento al sito web del nostro 7.
  • Seite 68 Problema Possibile causa Rimedio È scattato il fusibile. Verificare che l'interruttore differenziale (salvavita) sia la causa del malfunziona‐ mento. Nel caso in cui il fu‐ sibile continui a scattare, ri‐ volgersi ad un elettricista qualificato. Non viene configurata l'im‐...
  • Seite 69 ITALIANO Problema Possibile causa Rimedio Il livello di potenza cambia Sistema Power Manage‐ Consultare la sezione "Uti‐ tra due livelli. ment è attiva. lizzo quotidiano". I tasti sensore si surriscal‐ Le pentole sono troppo Se possibile, collocare le dano. grandi oppure sono state pentole grandi sulle zone collocate troppo vicino ai posteriori.
  • Seite 70: Dati Tecnici

    (si trova nell'angolo del piano cottura) e il messaggio di errore visualizzato. 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello GK78TSIBCN PNC 949 596 913 00 Tipo 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induzione 7.35 kW...
  • Seite 71: Caratteristiche Tecniche Zone Di Cottura

    10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto conformemente a EU 66/2014 valido solo per il mercato UE Identificativo modello GK78TSIBCN Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di calore...
  • Seite 72: Risparmio Energetico

    10.2 Risparmio energetico • Prima di attivare la zona di cottura, sistemare la pentola. È possibile risparmiare energia • Sistemare le pentole più piccole sulle quotidianamente durante la cottura zone di cottura più piccole. seguendo i suggerimenti che seguono.
  • Seite 73 ITALIANO Per la Svizzera: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.ch...
  • Seite 76 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis