Seite 1
Betriebsanleitung Instruction manual Manuale d‘istruzioni Notice d‘utilisation Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации 使用手册 取扱説明書 WP8 / WP21 / NM / KM / VS 11/2019 ID.524811 V3.0...
1. Beschreibung Das Profilwerkzeugsystem ProfilCut Q und ProfilCut Q Premium ist ein vielseitig einsetzbares Profilwerkzeugsystem mit folgenden Eigenschaften: - Einweg Wechselmessersystem - Tragkörper in Leichtmetall - Funktionsbeschichtung des Tragkörpers (Premium) - Erhöhte Schnittgeschwindigkeit (Premium) Das Werkzeug entspricht den Anforderungen gemäß EN 847-1.
3. Schneidstoffe und Bestellangaben Schneidstoffe HW = Hartmetall HC = Hartmetall, beschichtet (Marathon MC, TDC) DP = Polykristalliner Diamant Bestellangaben Artikelbezeichnung Abmessungen Vorschubart Ident-Nummer Schneidenzahl Drehzahl 4. Bestimmungsgemässer Gebrauch Drehzahl n / n max. Der auf dem Werkzeug angegebene Drehzahlbereich „n“ muss eingehalten werden bzw. die angegebene Höchstdrehzahl „n max.“...
Bearbeitungsart Zu bearbeitende Werkstoffe Holz, Holzwerkstoffe sowie Werkstoffe mit vergleichbaren Zerspanungseigenschaften, gemäß Katalogangaben. Spezielle Anwendungszwecke nach Freigabe durch den Hersteller. 5. Sicherer Umgang Verwendung Das Werkzeug darf nur wie in Abschnitt „Bestimmungsgemäßer Gebrauch“ beschrieben, eingesetzt werden! Es sind die jeweils gültigen nationalen Unfallverhütungs- und Arbeitsschutzvorschriften einzuhalten - insbesondere die sicherheitstechnischen Anforderungen nach EN 847-1.
Beschädigungsgefahr! Zusammenbau des Werkzeugs Beim Zusammenbau des Werkzeugs sind die Drehmomentangaben in Kapitel 8 zu beachten! Schutzhandschuhe tragen! Verletzungsgefahr durch scharfe Schneiden! Immer alle Teile montieren. Baugleiche Teile müssen gewichtsgleich sein, um Unwuchten zu vermeiden. Schneidteile, Schneidenaufnahmen und Spannelemente müssen frei von Verschmutzungen, z.B.
Verletzungsgefahr durch wegfliegende Teile! Die vom Maschinenhersteller vorgegebenen Höchstwerte für die Werkzeugmasse, Werkzeugdurchmesser und Auskraglänge müssen eingehalten werden. Maschineneinstellungen, insbesondere Drehzahl und Drehrichtung, kontrollieren! Gefahr des Lösens des Werkzeuges! Unsachgemäßes Abbremsen des Werkzeuges, z.B. durch seitliches Andrücken, ist nicht zulässig. Bei der Montage muss sichergestellt werden, dass das Werkzeug sowie alle Schneiden- und Einbauteile auf den dafür vorgesehenen Spannflächen gespannt sind.
Beschädigte Werkzeuge sind von einem Fachmann zu überprüfen. Verletzungsgefahr durch wegfliegende Teile! Werkzeuge mit gerissenen Grundkörpern oder deformierten Schneidenaufnahmen müssen ausgemustert werden. Das Instandsetzen oder Reparieren dieser Werkzeuge ist nicht erlaubt! Gefahr des Werkzeugbruchs! Ein deformiertes Werkzeug darf nicht eingesetzt werden! 6.
Korrosionsschutz: Ballistol oder WD-40 (Pflegeöl) Empfohlener Reinigungprozess: 1. Optional bei starker Verschmutzung: Vorreinigung der Werkzeuge in einem Kaltreiniger- Bad. Anschließend angelösten Schmutz mit einer Bürste entfernen. 2. Reinigung in einem Ultraschallbad oder in einer Waschmaschine mit einem für Aluminium oder für Stahl geeigneten Reinigungsmittel. Angelösten Schmutz mit einer Bürste entfernen.
Seite 9
Gehörschutz tragen! Schutzbrille tragen! Gesundheitsgefahr! Atemschutzmaske tragen! Gesundheitsgefahr! Bei der Reinigung / Trockung mit Druckluft können gesundheitsschädliche Emissionen von Lärm, Staub und zerstäubter Flüssigkeiten / Chemikalien entstehen! 7. Instandsetzen, Ändern, Schärfen Allgemeine Forderungen Instandsetzungsarbeiten und Änderungen dürfen nur vom Hersteller oder von autorisierten Fachwerkstätten durchgeführt werden.
Seite 10
- Auswuchtgüte - Schneidplattendicke a - Schneidplatten-Überstand cr, ca, t - Breite der Abweisfläche e - Überstand der Vorschneider Bei Auswirkung der Änderung / Neubestückung auf die Angaben der Werkzeugkennzeichnung sind diese zu aktualisieren. Der Name / Logo des die Änderung / Neubestückung durchführenden Unternehmens ist hinzuzufügen.
Seite 11
Jedes Nachschärfen der Profilmessers bewirkt eine Durchmesser- und Profilveränderung! ProfilCut Q PLUS ProfilCut Q PLUS- / ProfilCut Q PLUS Premium Profilmesser sind mit einer Hartstoff- Beschichtung versehen und können 5 mal nachgeschärft werden. Durch den Schärfvorgang wird die Beschichtung entfernt, wodurch sich die Standzeit gegenüber dem Neuzustand verringern kann.
Seite 12
Bruchgefahr und Genauigkeitsverlust bei Nichteinhaltung! ProfilCut Q Diamond ProfilCut Q Diamond - Die Profilmesser sind mit einer PKD Platte bestückt und lassen sich nicht an der Spanfläche, sondern nur an der Freifläche nachschärfen. Im Bedarfsfall können Sie in den Leitz Schärfdiensten die Profilmesser bis zu 5 mal nachschärfen (pro Schärfzyklus 0,3 mm d.h.
Seite 118
1. Grundkörper 1. Tool body 2. Spannkeil 2. Clamping wedge 3. Spannschraube 3. Clamping screw 4. Ring 4. Spacer 5. Wendemesser 5. Turnblade knife 6. Schraubenschlüssel 6. Wrench 1. Corpo utensile 1. Corps de l’outil / Corps de base 2. Cuneo di bloccaggio 2.
Seite 119
8.2 Werkzeugsatz / Tool set / Gruppo utensili / Jeu d’outils / Juego de herramientas / Conjunto de ferramentas / Gereedschapset / Блок инструментов / 套刀 / ツールセッ ト Werkzeugsätze mit rotversiegelten Tool sets with red stickers or red seals are finely Satzverschraubungen, und/oder Aufkleber balanced.
Seite 120
1. Flanschbüchse 2. Zwischenring 1. Flanged sleeve 3. Deckring 2. Spacer 4. Verschraubung des 3. Cover ring Werkzeugsatzes 4. Fitting of the toolset 5. Verdrehsicherung 5. Safety device against twisting 6. Werkzeug 6. Tool 1. Bussola a flangia 2. Anello distanziale 1.
Seite 122
1. Fräsdorn 2. Zwischenring 1. Cutting arbor 3. Spannscheibe mit 2. Spacer Verdrehsicherung 3. Conical spring washer for safety 4. Verschraubung des against twisting Werkzeugsatzes 4. Fitting of the toolset 5. Spannschraube 5. Clamping screw 6. Werkzeug 6. Tool 1. Mandrino 2.
8.4.2 ProfilCut Q (Sonderausführung für kleine Werkzeugdurchmesser) / ProfilCut Q (special design for small tool diameter) / ProfilCut Q (esecuzione speciale per piccoli diametri di utensili) / ProfilCut Q (Version spéciale pour petit diamètre d‘outil) / ProfilCut Q (versión especial para diámetro de herramienta pequeño) / ProfilCut Q (versão especial para ferramentas de pequenos diâmetros) / ProfilCut Q (speciaal uitvoering voor kleine...
Seite 131
8.5.2 ProfilCut Q (Sonderausführung für kleine Werkzeugdurchmesser) / ProfilCut Q (special design for small tool diameter) / ProfilCut Q (esecuzione speciale per piccoli diametri di utensili) / ProfilCut Q (Version spéciale pour petit diamètre d‘outil) / ProfilCut Q (versión especial para diámetro de herramienta pequeño) / ProfilCut Q (versão especial para ferramentas de pequenos diâmetros) / ProfilCut Q (speciaal uitvoering voor kleine...
Seite 143
9. Symbole / Symbols / Simboli / Symboles / Símbolos / Símbolos / Symbool / Символы / 符号 / シンボル В норме! OK! OK ! ¡OK! Detail beachten! Observar o detalhe! Note detail! Let op detail! Prestare attenzione alle annotazioni! Соблюдать детали! 注意事项! Détail important ! ¡Observar detalle! 備考参照!...
Seite 144
Sicherheitshandschuhe tragen! Usar luvas de proteção! Wear safety gloves! Draag veiligheidshandschoenen! Indossare guanti di sicurezza! Работать в защитных перчатках! 佩戴安全手套! Porter des gants de sécurité ! ¡Llevar guantes de protección! 安全手袋を着用してください。 Schutzbrille tragen! Use óculos de segurança! Wear eye protection! Draag een veiligheidsbril! Indossare occhiali di protezione! Работать...
Seite 145
10. Anschrift / Address / Indirizzo / Adresse / Dirección / Endereço / Adres / Адрес / 地址 / 住所 Endereço / Adres / Адрес / 地址 / 住所 Deutschland France Leitz S.à.r.l. Colmar Leitz GmbH & Co. KG 8, Rue Emile Schwoerer Leitzstraße 2 BP 51239 - 68012 Colmar Cedex D-73447 Oberkochen Tel. +33 (0) 38 92 10 800 Tel.
Seite 146
中国 Weitere Niederlassungen und Leitz Tooling Systems (China) Vertretungen finden Sie unter Co.,Ltd. www.leitz.org. No.9 Shengtong Rd., Moling Subdistrict, Jiangning More addresses of sales Development Zone companies and dealers you can NanJing, 211111 find on www.leitz.org. Tel. +86(0) 25/521 031 11...