Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

USER MANUAL
Balloon Gas Cylinder
(GB) Congratulations on your purchase. It is essential that you carefully read through the entire manual and follow all instructions. (NL) Gefeliciteerd
met uw aankoop. Het is belangrijk dat u de gehele handleiding zorgvuldig doorleest en alle instructies opvolgt. (DE) Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem
Kauf. Bitte lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig und befolgen Sie alle Anweisungen. (FR) Félicitations pour votre achat. Il est essentiel de lire
attentivement l'intégralité du manuel et de suivre toutes les instructions. (PT) Parabéns pela sua compra. É essencial que leia atentamente todo o manual
e siga todas as instruções. (IT) Congratulazioni per il tuo acquisto. È molto importante leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
(ES) Enhorabuena por su compra. Es muy importante que lea el manual atentamente y siga las instrucciones de uso. (SE) Grattis till ditt köp. Det är
viktigt att du läser hela bruksanvisningen noga och följer anvisningarna. (DK) Tillykke med købet af dit nye produkt. Det er vigtigt, at du læser hele
vejledningen igennem og følger alle instruktioner nøje. (FI) Onnittelut hankinnastasi. On tärkeää, että luet koko käyttöohjeen ja noudatat siinä olevia
ohjeita. (NO) Gratulerer med kjøpet ditt. Det er viktig at du leser gjennom hele bruksanvisningen nøye og følger alle henvisningene. (PL) Gratulujemy
zakupu. Ważne jest, aby uważnie przeczytać całą instrukcję i przestrzegać wszystkich zawartych w niej wskazówek. (CZ) Blahopřejeme vám k tomuto
nákupu. Je nezbytné, abyste si pozorně přečetli celý tento návod a dodržovali všechny pokyny. (HU) Gratulálunk vásárlásához. Kérjük, olvassa végig
alaposan a teljes kézikönyvet és kövesse a használati utasítást. (SI) Čestitamo za vaš nakup. Pomembno je, da pozorno preberete celoten priročnik in
sledite vsem navodilom. (RO) Vă felicităm pentru achiziţia dumneavoastră. Este important ca dumneavoastră să citiţi cu atenţie, în întregime, manualul
şi să urmaţi toate instrucţiunile. (BG) Поздравления за Вашата покупка. От съществено значение е да прочетете внимателно цялото ръководство
и всички инструкции. (SK) Blahoželáme Vám k tomuto nákupu. Je nevyhnutné, aby ste si pozorne prečítali celý návod a dodržiavali všetky pokyny.
(HR) Čestitamo Vam na kupnji. Morate pažljivo pročitati cijeli priručnik i slijediti sve upute. (GR) Συγχαρητήρια για την αγορά σας. Είναι σημαντικό να
διαβάσετε προσεκτικά ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης και να τηρήσετε όλες τις οδηγίες. (LT) Sveikiname su pirkiniu. Labai svarbu, kad atidžiai
perskaitytumėte visą naudojimo instrukciją ir laikytumėtės visų nurodymų. (LV) Apsveicam Jūs ar šī izstrādājuma iegādi! Noteikti rūpīgi izlasiet visu
lietošanas pamācību un ievērojiet visus norādījumus. (EE) Õnnitleme teid ostu puhul. On oluline, et loeksite hoolikalt läbi kogu kasutusjuhendi ja järgiksite
kõiki juhiseid.
BalloonGaz Cylinder Explained
(GB)
(A) CYLINDER
(B) HANDLE
(C) GREEN VALVE HANDLE
(D) BLACK TILT NOZZLE
(E) SAFETY RING
(F) BURST DISC
Latex Balloon
Mouth (1)
Neck (2)
B
A
Body (3)
C
F
Foil Balloon
Valve Opening (5)
D
E
Neck (4)
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bauhaus FOLAT 30211793

  • Seite 1 USER MANUAL Balloon Gas Cylinder (GB) Congratulations on your purchase. It is essential that you carefully read through the entire manual and follow all instructions. (NL) Gefeliciteerd met uw aankoop. Het is belangrijk dat u de gehele handleiding zorgvuldig doorleest en alle instructies opvolgt. (DE) Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf.
  • Seite 2 (GB) (ES) (CZ) (HR) (A) CYLINDER (A) BOMBONA (A) TLAKOVÁ LÁHEV (A) CILINDAR (B) HANDLE (B) ASA (B) RUKOJEŤ (B) RUČKA (C) GREEN VALVE HANDLE (C) MANDO DE VÁLVULA VERDE (C) ZELENÁ RUKOJEŤ VENTILU (C) ZELENA RUČKA VENTILA (D) BLACK TILT NOZZLE (D) BOQUILLA INCLINABLE NEGRA (D) ČERNÁ...
  • Seite 3 Scan Here...
  • Seite 4 (GB) *Note: the floating times explained on the packaging need to be considered as a guideline. A guarantee on performance cannot be given as environmental conditions, the way of filling and use of the end product may vary. As the size of the balloon influences the average floating time, the average floating time is reduced in proportion to the actual size.
  • Seite 5 BalloonGaz Operating Instructions (GB) OPERATING INSTRUCTIONS | These instructions will guide you on how to inflate balloons with BalloonGaz Helium. Prefer a video? Please scan the QR code. 1. Lift the CYLINDER (A) out of the box by its HANDLE (B) and ensure the BalloonGaz cylinder is sufficiently stable. 2.
  • Seite 6 (FR) MODE D’EMPLOI | Ces instructions vous indiqueront comment gonfler les ballons avec l’hélium BalloonGaz. Vous préférez une vidéo ? Veuillez scanner le code QR. 1. Soulevez la BOUTEILLE (A) hors de la boîte par sa POIGNÉE (B) et assurez-vous que la bouteille BalloonGaz est suffisamment stable. 2.
  • Seite 7 No es necesario hacer un nudo puesto que las válvulas de los GLOBOS DE ALUMINIO son autosellantes. 9. Ate una cinta o una cuerda al nudo [GLOBOS DE LÁTEX] o al ORIFICIO DE VÁLVULA (5) [GLOBOS DE ALUMINIO] y asegúrelo con un contrapeso para globos. El contrapeso previene que el globo se vuele accidentalmente.
  • Seite 8 (NO) BRUKSANVISNING | Disse instruksjonene viser deg hvordan du kan pumpe opp ballonger med BallonGaz Helium. Foretrekker du en video? Vennligst scan QR koden. 1. Løft SYLINDEREN (A) ut av forpakningen med håndtaket (B) og kontroller at BallonGaz- sylinderen står stabilt nok. 2.
  • Seite 9 9. Kössön szalagot vagy zsinórt a csomóra [LATEX LÉGGÖMB] vagy a SZELEPNYÍLÁSRA (5) [FÓLIA LÉGGÖMB] és biztosítsa azokat léggömb nehezékkel. A léggömb nehezék megelőzi a véletlenszerű szivárgást. 10. A palack használatát követően fordítsa el a ZÖLD SZELEPFOGANTYÚT (C) az óramutató járásával megegyező irányba és zárja be a szelepet. 11.
  • Seite 10 (SK) NÁVOD NA POUŽITIE | Tento návod Vám ukáže, ako nafukovať balóniky héliom BalloonGaz. Dávate prednosť videu? Naskenujte prosím QR kód. 1. Vytiahnite VALEC (A) z krabice za RUKOVÄŤ (B) a presvedčte sa, že valec BalloonGaz stojí v dostatočne stabilnej polohe. 2.
  • Seite 11 9. Pririškite juostelę ar virvutę prie mazgo [LATEKSO BALIONAI] arba VOŽTUVO ANGOS (5) [BALIONAI IŠ FOLIJOS] ir pririškite baliono svarelį. Baliono svarelis padeda apsaugoti, kad balionas netyčia nenuskristų. 10. Baigę naudoti cilindrą, pasukite ŽALIĄ VOŽTUVO RANKENĄ (C) pagal laikrodžio rodyklę, kad uždarytumėte vožtuvą. 11.
  • Seite 12 BalloonGaz Cylinder Disposal Tools (GB) Disposal instructions 1. Ensure the BalloonGaz cylinder is completely empty. To completely empty the cylinder, hold the BalloonGaz cylinder with the BLACK TILT NOZZLE (D) away from your body and turn the GREEN VALVE HANDLE (C) anti-clockwise (about 3 turns). 2.
  • Seite 13 (NL) Wegwerp-instructies 1. Zorg ervoor dat de BalloonGaz cilinder volledig leeg is. Om de cilinder volledig leeg te maken, houdt u de BalloonGaz cilinder met het ZWARTE BUIGZAME MONDSTUK (D) van uw lichaam afgekeerd en draait u de GROENE VLINDERKRAAN (C) tegen de klok in (ongeveer 3 slagen). 2.
  • Seite 14 (SE) Kasseringsinstruktioner 1. Se till att BalloonGaz-cylindern är helt tom. För att tömma cylindern helt, håll BalloonGaz-cylindern med det SVARTA LUTANDE MUNSTYCKET (D) på avstånd från din kropp och vrid det GRÖNA VENTILHANDTAGET (C) motsols (ca 3 varv). 2. Tryck ner det SVARTA LUTANDE MUNSTYCKET (D) tills du inte längre hör ett väsande ljud. Det är först då som BalloonGaz-cylindern är helt tom. 3.
  • Seite 15 (HU) Megsemmisítési utasítások 1. Bizonyosodjon meg arról, hogy a BalloonGaz léggömbfelfújó palack teljesen üres. Ahhoz, hogy teljesen kiürítse a palackot, tartsa a BalloonGaz palackot a FEKETE BILLENŐ FÚVÓKÁT (D) fogva távol a testétől és fordítsa el a ZÖLD SZELEPFOGANTYÚT (C) az óramutató járásával ellentétes irányba (körülbelül 3-szor). 2.
  • Seite 16 (GR) Οδηγίες απόσυρσης 1. Βεβαιωθείτε ότι η φιάλη BalloonGaz έχει αδειάσει τελείως. Για να αδειάσετε πλήρως την φιάλη, κρατήστε την φιάλη BalloonGaz με το ΜΑΥΡΟ ΑΚΡΟΦΥΣΙΟ ΚΛΙΣΗΣ (D) μακριά από το σώμα σας και στρέψτε την ΠΡΑΣΙΝΗ ΛΑΒΗ ΒΑΛΒΙΔΑΣ (C) αντίθετα προς τη φορά των δεικτών του ρολογιού (περίπου 3 περιστροφές). 2.