Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Horizont ranger AN2000 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ranger AN2000:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Instruction manual
Originalbetriebsanweisung
Notice d'utilisation
ranger AN2000
Type 10854
ranger AN3000
Type 10992
ranger AN4800
Type 10993
Instruction manual
Electric Fencer
Originalbetriebsanleitung
Elektrozaungerät
Notice d'utilisation
Électrificateur de clôture
Bedieningshandleiding
Schrikdraadinstallatie
Brugsanvisning
El-hegnsapparat
Navodila za uporabp
Električni pastir
istruzioni per l'uso
Apparecchio per recinti elettrici
Instrucciones de servicio
Valla eléctrica
Manual de instruções
Cerca Eléctrica
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Horizont ranger AN2000

  • Seite 1 Instruction manual Originalbetriebsanweisung Notice d‘utilisation Instruction manual ranger AN2000 Electric Fencer Originalbetriebsanleitung Type 10854 Elektrozaungerät ranger AN3000 Notice d‘utilisation Électrificateur de clôture Type 10992 ranger AN4800 Bedieningshandleiding Schrikdraadinstallatie Type 10993 Brugsanvisning El-hegnsapparat Navodila za uporabp Električni pastir istruzioni per l’uso Apparecchio per recinti elettrici Instrucciones de servicio Valla eléctrica...
  • Seite 9: Elektrozaungeräte Secura Animal Oder Secura Security

    Originalbetriebsanleitung des Elektrozaungerätes ranger AN2000, ranger AN3000, ranger AN4800 i n Verbindung mit den Errichtungs- und Sicherheitshinweisen für Elektrozaungeräte SECURA ANIMAL oder SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal oder www.horizont.com/securasecurity) Allgemeine Sicherheitsanweisunge Das Weidezaungerät muss vor jedem Eingriff ausgeschaltet werden! Informationen zur Betriebsanleitung Die Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Gerät. Alle technischen Angaben in der An- leitung wurden mit größter Sorgfalt erarbeitet bzw. zusammengestellt. Trotzdem sind Fehler nicht auszuschlie- ßen. Wir weisen darauf hin, dass weder eine Garantie, noch eine juristische Verantwortung oder irgendeine Haftung für Folgen, die auf fehlerhafte Angaben zurückgehen, übernommen werden kann. Für die Mitteilung eventueller Fehler sind wir jederzeit dankbar. Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung der ange- gebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen. Darüber hinaus sind die am Einsatzort des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten. Die Betriebsanleitung ist vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig durchzulesen! Sie ist Produktbestandteil und in unmittelbarer Nähe des Gerätes, jederzeit zugänglich für das Personal, sorgfältig aufzubewahren. Wenn Sie dieses Produkt verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus. Die Abbildungen in dieser Anleitung sind zur besseren Darstellung der Sachverhalte nicht unbedingt maßstabsge- recht und können von der tatsächlichen Ausführung geringfügig abweichen. 1. Beschreibung und Zusammensetzung des Produktes Das Gerät gibt Spannungsimpulse an einen angeschlossenen Weidezaun...
  • Seite 10 anschließen. Das Gerät ist nur bei ordnungsgemäßer Montage gegen Feuchtigkeit geschützt. Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Gerät an einem nicht feuergefährdeten Ort aufstellen. Montage Solarpanel (<=20W): Optionales Solarpanel mit dem Halteblech am Gerät befestigen. Das Gerät verfügt über einen eingebauten Solarladeregler (wenn das Gerät einge- schaltet ist). Kabel durch die Kabeleinführung auf der Geräterückseite in das Gehäuse führen und im Gehäusedeckel anschließen. Dabei auf richtige Polarität achten. Der störungsfreie Solarbetrieb ist nur in Verbindung mit einem 12Volt Akku möglich! Das Gerät mit dem Solarpanel in Richtung Sü- den ausrichten. Ausrichtung und Winkel-Stellung des Solarpanels über die seitlichen Rändelmutter bestimmen und fixieren. Bei einem Betrieb mit dem Solarpanel ist kein Betrieb mit einem Netzadapter möglich. Erdung: Eine gute Erdung des Zaunes ist äußerst wichtig für den einwandfreien Betrieb und die optimale Leistung des Gerätes, deshalb sollte die Erdung an einer möglichst feuchten und bewachsenen Stelle vorgenommen werden. Bei trockenem Boden und langem Zaun sollte ein zusätzlicher Erdleiter mit Zwischenerdern (alle 50m) am Zaun entlang verlegt werden. Installation mit einem 12V Akkumulator: 12V Akkumulator anschließen ( rot + / schwarz - ), dabei auf saubere Polklemmen und richtige Polarität achten. Bei falscher Polarität löst zum Schutz des Gerätes eine Sicherung aus, die nur von qualifizierten Personen ausgetauscht werden darf. VORSICHT! N ur aufladbare 12V Akkumulatoren verwenden, dabei aufladbare Akkus mit Entlüftung nur in gut belüfteten Räumen laden. Während des Ladevorgangs den Akku vom Gerät trennen. Der Akku sollte vor und nach jedem Einsatz sowie bei längerer Lagerung (alle 2 Monate) aufgeladen werden und vom Gerät abgeklemmt sein. Installation mit 230V/110V Netzadapter: Verwenden Sie für den Betrieb im 230V Netz ausschließlich den Netztadapter 47PSU0010EU /UK /US, wie es auf der Zwischenplatte im Gerät angegeben ist!
  • Seite 11: Optimale Solarausrichtung Und -Einstellung

    1. Positionieren Sie das Weidezaungerät so, dass das Panel Richtung Süden zeigt Diese Positionierung ermöglicht es dem Panel, selbst während der weniger hellen Wintertage, eine maximale Menge an Sonnenlicht aufzunehmen. Berücksichtigen Sie bei der Platzierung des Gerätes den Stand der Sonne im Laufe des Tages und vermeiden Sie einen Standort, an dem das Gerät eventuell durch Schatten von Bäumen, Büschen oder durch hohes Gras verdeckt werden könnte. 2. Ermitteln Sie den korrekten Neigungswinkel für das Solarpanel. Die Position der Sonne über dem Horizont verändert sich im Laufe der Jah- reszeiten. Als generelle Empfehlung gilt ein Winkel von 50 Grad als optimal für den langfristigen Einsatz in den meisten Teilen Europas. Dennoch kann die Fähigkeit des Solarpanels zur Aufladung des Akkus durch Anpassungen des Winkels abhängig von der Saison optimiert werden (siehe Abbildung unten). Je steiler der Neigungswinkel, desto größer ist der Reinigungseffekt bei Regen oder Schnee. ranger AN2000, ranger AN3000, ranger AN4800...
  • Seite 12: Beschreibung Der Bedienung

    Empfohlener Anstellwinkel des Panels Recommended setting angle of the panel Nord- & Mitteleuropa (einschließlich A & CH) South Europe / North Africa (South CH & A) 50° 43° 60° 50° Winter Spring Summer Nov. - Feb. Mar. & Apr. May & Aug. Winter Frühjahr Sommer...
  • Seite 13 Folgende Menüpunkte können gewählt werden: Normal Normale Impulsfolge (1,5 Sekunden). Die maximale Ausgangsenergie kann erreicht werden. Normal Die Stromsparschaltung regelt automatisch. SMART Smart Normale Impulsfolge (1,5 Sekunden). Regelung über APN* DAY MODE Normale Impulsfolge (1,5 Sekunden) am Tag, langsame Impulsfolge (2,0 Sekunden) in der Nacht. Regelung über APN* NIGHT MODE Langsame Impulsfolge (2,0 Sekunden) am Tag, normale Impulsfolge (1,5 Sekunden) in der Nacht. Regelung über APN* SLOW MODE L angsame Impulsfolge (2,0 Sekunden) am Tag und in der Nacht. Regelung über APN* NIGHT-ONLY MODE K eine Impulsabgabe am Tag, normale Impulsfolge (1,5 Sekunden) in der Nacht. Regelung über APN* * APN (Automatic Power Niveau): Die Ausgangsenergie des Gerätes wird zunächst z.B. auf 50% eingestellt und die tatsächlich anliegende Zaunspannung laufend gemessen. Liegt die Ausgangsspannung unter 5.000V oder fällt sie unter diesen Wert, regelt das Gerät die Ausgangsenergie schrittweise weiter hoch, bis die Aus- gangsspannung über 5.000V liegt oder die Maximalenergie des Gerätes (100%) erreicht ist. Um die Hütesi- cherheit mit möglichst geringem Energiebedarf sicherzustellen, kann die Ausgangsleistung auch automatisch herunter geregelt werden, wenn die Zaunspannung über der Mindest-Hütespannung von 5.000V liegt. Über diese intelligente Regelung ist sichergestellt, dass die eingestellte oder die Mindest-Hütespannung am Gerät in Höhe von 5.000V immer aufrechtgehalten wird während gleichzeitig der Energiebedarf des Gerätes optimiert wird. ranger AN2000, ranger AN3000, ranger AN4800...
  • Seite 14: Wartung

    POWER-Regler: Mit dem POWER-Regler kann die Ausgangsenergie zwischen 50% und 100% der Maximalenergie eingestellt werden. Während der Einstellung zeigen die LEDs der Zaunspannungsanzeige den aktuell eingestellten Wert an. So zeigt z.B. eine leuchtende LED eine Ausgangsenergie von 50%, 3 leuchtende LEDs eine Ausgangse- nergie von 70% und 6 leuchtende LEDs eine Ausgangsenergie von 100% an. Nach 2 Sekunden erlischt diese Anzeige und die zuletzt eingestellte Ausgangs- energie wird übernommen 5. Wartung Tabelle 13 (12V Akku) Restkapazität Blinklicht grün Akku gut 40-100 % Blinklicht rot/grün Akku laden 20-40 % Blinklicht Akku ganz leer sofort nachladen 0-20 % Spätestens wenn der Akku zu 80% entladen ist (nur noch 20% Restkapazität) muss er nachgeladen werden, um eine Tiefenentladung zu verhindern. Die Akkuanzeige (LED2) leuchtet: Bitte beachten Sie, dass diese Werte in Abhängigkeit der Temperatur und Messabweichungen schwanken können. Achtung! Bei Verwendung einer Solaranlage Batterie- oder Akkutest nur zu Tagesbeginn durchführen ( ohne Solarstromzuführung - Panel abdecken ) 6. Demontage, Zerlegung, Lagerung und Transport Demontage, Zerlegung Vor Beginn der Demontage: ●Gerät ausschalten.
  • Seite 15 Taktfolgeüberwachung Das Gerät besitzt eine Taktfolgeüberwachung, um zu verhindern, dass unzulässige Energien an den Zaun abgegeben werden oder Taktimpulse ausbleiben und die Hütesicherheit nicht mehr gewährleistet werden kann. Verringert sich die Taktfolgerate unter 1 Sekunde oder erfolgen mehr als 5 Sekunden keine Impulse, blinkt die LED3 rot. Mögliche Ursachen sind Blitzeinschläge, ständige Überschläge am Zaun oder ein Gerätedefekt. Die Taktfolgeüberwachung arbeitet zum Erreichen einer möglichst hohen Sicherheitswirkung komplett autark von der Impulserzeugung, daher kann es in bestimmten Betriebsmodi zu einer fehlerhaften Anzeige kommen. Soll- te die Taktfolgeüberwachung auch nach Neustart des Gerätes und im Betriebsmodus „Normal“ einen Fehler anzeigen, muss das Gerät zur Reparatur eingeschickt werden. Die CONTROL LED (LED1) leuchtet grün, wenn das Gerät störungsfrei läuft. Leuchtet die LED rot, liegt eine Störung vor. Tabelle 14 Fehler Anzeige Abhilfe Akku unter 40% Kapazität LED2 blinkt abwechselnd rot/grün Akku laden Akku unter 20% Kapazität LED2 blinkt rot Akku laden Hütespannung zu gering nicht alle LEDs der Zaunspannungsanzeige leuchten grün Modus Normal einstellen Zaun von Ableitungen Bewuchs, Kurzschlüsse nicht alle LEDs der Argutectoranzeige leuchten grün (Bewuchs, Kurzschlüsse, etc.) am Zaun befreien ranger AN2000, ranger AN3000, ranger AN4800...
  • Seite 66: Technische Änderungen Vorbehalten

    Fig. 2 max. fence line length max. Zaunlänge longueur électrifée max. afrastering lengte max. hegnslængde maksimalna dolžina ograje lungh. max recinzione longitud máxima del vallado comprimento máximo da cerca 10854 (ranger AN 2000) = 10 x 50 m 10854 (ranger AN 2000) = 20 km 10992 (ranger AN 3000) = 12 x 50 m 10992 (ranger AN 3000) = 33 km 10993 (ranger AN 4800) = 14 x 50 m...
  • Seite 68 Fig. 5 15321, 14040, 15956 > 10m de: Bei 230V Betrieb sollte das Gerät und muss der Netzadapter Nel caso di funzionamento a 230V l‘apparecchio e l‘adat- in einem vor Feuchtigkeit geschützten Raum installiert tatore di rete devono essere installati in un luogo al riparo werden.
  • Seite 69 LED 4 - 9 Power ranger AN2000, ranger AN3000, ranger AN4800...
  • Seite 71 Fig. 5 2,9 kg Total Weight Gewicht Poids total Totaalgewicht Helt vægt Popolnoma težo Peso totale Peso del conjunto Totalmente peso ranger AN2000, ranger AN3000, ranger AN4800...
  • Seite 72 Originalbetriebsanweisung Notice d‘utilisation Advisor electric fencing Website Ratgeber „Weidezaun“ | Discover our website and find more products, highlights, campaigns, movies, tips and more. By means of our electric fence advisor you can receive We look forward to your visit! useful information about how to arrange a reliable electric fence system. Entdecken Sie unsere Website und finden Sie weitere Artikel, Highlights, Aktionen, Filme, Tipps uvm. Erhalten Sie in unserem Ratgeber „Weidezaun“ wertvolle Wir freuen uns auf Sie! Informationen darüber, wie Sie Ihren Weidezaun hütesi- cher konstruieren und aufbauen. www.horizont.com www.horizont.com/ACratgeberWeidezaun horizont offers a comprehensive range of electric fencing material. Please don´t hesitate to ask for a catalogue or have a look at our website to download it. horizont bietet auch ein umfangreiches Sortiment an Weidezaunbedarf – auf unserer Website können Sie den Katalog downloaden oder kostenlos anfordern! horizont group gmbh Animal Care Homberger Weg 4-6 34497 KORBACH GERMANY +49 (0) 56 31 / 5 65 - 1 00 +49 (0) 56 31 / 5 65 - 1 20 All data is made subject to sentences mistakes and literal mistakes, subject to product changes and falsity. agrar@horizont.com Reprint, even in extracts and use of the pictures only with written permission by horizont group gmbh. Alle Angaben erfolgen vorbehaltlich Satz- und Druckfehler. Preisänderungen, Produktänderungen und Irrtum vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise und Verwendung der Bilder nur mit schriftlicher Genehmigung der...

Diese Anleitung auch für:

Ranger an3000Ranger an4800108541099210993

Inhaltsverzeichnis