Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Cloer 5011 Bedienungsanleitung

Filterkaff ee-automat
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5011:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Produktdetails / Product details
https://cloer.eu/coffee
5011 (weiß / white)
5017-1 (pink / pink)
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Filterkaff ee-Automat
Filter Coff ee Maker
5015 (grau / grey)
5017-3 (türkis / turquoise)
5019 (schwarz / black)
5017-4 (grün / green)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cloer 5011

  • Seite 1 Produktdetails / Product details https://cloer.eu/coffee 5011 (weiß / white) 5015 (grau / grey) 5019 (schwarz / black) 5017-1 (pink / pink) 5017-3 (türkis / turquoise) 5017-4 (grün / green) Bedienungsanleitung Instruction Manual Filterkaff ee-Automat Filter Coff ee Maker...
  • Seite 2 SPRACHEN - LANGUAGES - LANGUES - TALEN - LINGUE Bedienungsanleitung ............... S. 4 Operating Instructions ..............S. 7 Notice d´utilisation ................S. 10 Gebruiksaanwijzing ................ S. 13 Istruzioni sull´uso ................S. 16 Instrucciones de uso ............... S. 19...
  • Seite 3 Water reservoir Wassertank ON/OFF switch An-/Ausschalter Pivot filter with filter basket Schwenkfilter mit Filterkorb Drip stop function Tropf-Stopp-Funktion Glaskanne Glass carafe “Keep warm“ plate Warmhalteplatte Réservoir d’eau Watertank Bouton de MARCHE-ARRET Aan-/uitschakelaar met filterhouder Filtre pivotant avec filtre à café paniers Zwenkfilter Fonction anti-goutte Druppelstop...
  • Seite 4: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Das Gerät muss an eine Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. • Ist die Anschlussleitung beschädigt, muss sie durch einen autorisierten Cloer Fachhändler oder den Cloer Werkskundendienst ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 5: Technische Daten

    Technische Daten • Drücken Sie den An-/Ausschalter. • Die Kontrolllampe leuchtet auf. Volt Watt • Ab jetzt ist das Geräte 40 min (Kaffeekochen + Warmhalte- zeit) in Betrieb und schaltet sich danach automatisch ab. 501x 220-240 50/60 • Der Kaffee ist fertig, wenn dieser komplett durchge- laufen ist und wird anschließend auf der Warmhalt- Vor dem Erstgebrauch platte warm gehalten.
  • Seite 6: Umweltfreundliche Entsorgung

    2x mit 6 Tassen klarem Wasser, um Sie durch- Weitere Cloer Produkte und viele interessante Infor- zuspülen. mationen rund um Cloer, finden sie in unserem • Hinweis: Durch regelmäßiges Entkalken (ca. alle 3 - 4 Online-Shop. Wochen) wird eine konstante Kaffeequalität gewähr- leistet, der Stromverbrauch niedrig gehalten und die Lebensdauer Ihres Kaffeeautomaten verlängert.
  • Seite 7: Basic Safety Instructions

    • The device must be connected to a power outlet with protective ground. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by Cloer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid any hazards.
  • Seite 8: Technical Data

    Technical Data • The coffee is done when it has completely run through and then is kept warm on the „keep warm“ plate. Type Volt Watt • Always switch the ON/OFF button to the OFF posi- tion when the „Keep Warm“ time is over. 501x 220-240 50/60...
  • Seite 9: Environmentally-Friendly Disposal

    Cloer electrical appliances are in conformity with the currently required EC-guidelines and safety regula- Problem Possible Solution tions. If your Cloer electrical appliance has a defect cause or it does not work properly, contact your specialist dealer. Registered clients have at their disposal our Water...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité Fondamentales

    à celle de votre secteur. • L‘appareil doit être branché sur une prise de courant avec terre. • Si le cordon est endommagé , le faire remplacer par un revendeur Cloer agréé ou par le service après-vente usine Cloer pour éviter tous risques.
  • Seite 11: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques • Placez un filtre en papier de format 1x4 dans le porte-filtre. Type voltage watt • Versez la quantité de café moulu souhaitée et fermez le porte-filtre pivotant. 501x 220-240 50/60 • Appuyez sur la bouton de MARCHE-ARRET. •...
  • Seite 12 à café. curité de l‘UE. • Après détartrage, faites fonctionner la machine deux Si votre appareil Cloer présente un dysfonctionne- fois avec 6 tasses d‘eau claire pour la rincer. ment, ou qu‘il ne fonctionne pas correctement, veu- • Remarque : le détartrage régulier (toutes les 3 à 4 se- illez consulter votre distributeur agréé...
  • Seite 13: Essentiële Veiligheidsaanwijzingen

    • Het apparaat dient op een geaard stopcontact te worden aangesloten. • Het apparaat beschikt over een type stroomkabel die, indien beschadigd door een geautoriseerde Cloer-leverancier of door de klantendienst van Cloer dient te worden vervangen om gevaren te vermijden.
  • Seite 14: Technische Gegevens

    Technische gegevens • Druk op de aan/uit-schakelaar. • Het controlelampje gaat aan. Type volt watt • Vanaf nu is het apparaat 40 min. lang (koffiezetten + warmhoudtijd) in bedrijf en schakelt daarna auto- 501x 220-240 50/60 matisch uit. • Wanneer het water helemaal door de koffie is gelo- Voor het eerste gebruik pen, is de koffie klaar en die wordt dan op het plaat- je warm gehouden, totdat het apparaat handmatig...
  • Seite 15: Milieuvriendelijke Verwijdering

    Elektrische apparaten van Cloer voldoen aan de geldende Europese richtlijnen en veiligheidsvoor- Problemen / Oorzaak / Oplossing schriften. Als uw Cloer-apparaat onverhoopt defect is of niet goed werkt, neem dan contact op met de verkoper. Probleem Evt. Oorzaak Oplossing Geregistreerde klanten kunnen ook gebruik maken van de diensten van de reparatieservice van Cloer.
  • Seite 16: Precauzioni Di Sicurezza

    - presso fondi tenute agricole, - o utilizzato dai clienti presso hotel, motel e altre strutture ricettive o nei B&B. • Per le riparazioni degli elettrodomestici Cloer rivolgersi esclusiva- mente presso i rivenditori autorizzati Cloer o al Servizio Assistenza • Clienti di Cloer. Le riparazioni improprie possono procurare notevoli •...
  • Seite 17: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche: • Metter un filtro di carta della misura 1x4. • Inserire la quantità desiderata di caffè, Tipo Volt Watt • Quindi chiudere il filtro girevole. • Premere l’interruttore di accensione/spegnimento. 501x 220-240 50/60 • La spia di controllo s’illumina. •...
  • Seite 18: Decalcificazione

    • citrico o aceto nella macchina da caffè e accendere direttive CE attuali e alle norme di sicurezza. l’apparecchio. Qualora il vostro apparecchio Cloer presentasse un • Dopo il processo di decalcificazione, azionare la difetto o non funzionasse regolarmente, vi suggeria- •...
  • Seite 19: Instrucciones Básicas De Seguridad

    - Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial. - En pensiones con desayuno incluido. • Las reparaciones de aparatos de Cloer deben ser llevadas a cabo por distribuidores Cloer especializados y autorizados o por el servicio de atención al cliente Cloer. Reparaciones indebidas pueden resultar peligrosas para el cliente.
  • Seite 20: Datos Técnicos

    Datos técnicos • La lámpara de control se iluminará. • A partir de ese momento el producto estará en fun- Tipo Voltaje Watt cionamiento 40 min (preparación del café + conser- vación del calor) y se apagará automáticamente. 501x 220-240 50/60 •...
  • Seite 21: Eliminación Respetuosa Con El Medio Ambiente

    Problema / Causa / Solución Garantía Los electrodomésticos Cloer cumplen con los requisi- tos actuales de seguridad y la normativa de la CE. Si Problema Causa Solución se diera el caso de que su aparato tenga un defecto o no funcione correctamente, póngase en contacto...
  • Seite 24 © 2020 by Cloer Germany GmbH&CoKG Von-Siemens-Straße 12 . 59757 Arnsberg Technische Änderungen, Irrtümer bzw. Druckfehler vorbehalten. We reserve the right to make technical changes, we are not lia- ble for any errors or printing errors.

Diese Anleitung auch für:

501550195017-15017-35017-4

Inhaltsverzeichnis