Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cloer 5981 Bedienungsanleitung

Cloer 5981 Bedienungsanleitung

Filterkaffee-automat
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5981:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Produktdetails
https://cloer.eu/coffee
ART-5981
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Filterkaffee-Automat Art-5981 / Art-5990
Filter coffee maker Art-5981 / Art-5990
1x4
5
ART-5990
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cloer 5981

  • Seite 1 Produktdetails https://cloer.eu/coffee ART-5981 ART-5990 Bedienungsanleitung Instruction Manual Filterkaffee-Automat Art-5981 / Art-5990 Filter coffee maker Art-5981 / Art-5990...
  • Seite 2 SPRACHEN - LANGUAGES - LANGUES - TALEN - LINGUE Bedienungsanleitung ................S.4 Instruction Manual ................S.7 Notice d´utilisation ................S.10 Gebruiksaanwijzing ................. S.13 Istruzioni sull´uso ................S.16 Brugsanvisning ................. S.19 Bruksanvisning................... S.22 Bruksanvisning .................. S.25 Käyttöohjeet ..................S.28 Oδηγίες Xρήσης ................S.31...
  • Seite 3 Beschreibung/Lieferumfang Tankdeckel Wassertank Gehäuse Netzstecker An-/Ausschalter Warmhalt eplatte Filterdeckel Filtereinsatz Glaskanne Unterer Rand des Metallrings = 5 Tassen = MAX Description / Scope Water reservoir cover Water reservoir Body Power cord ON/OFF switch „Keep Warm“ plate Filter lid Filter insert Glass carafe Bottom of the metal ring = 5 cups = MAX Beskrivelse / Scope...
  • Seite 4: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Das Gerät muss an eine Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. • Ist die Anschlussleitung beschädigt, muss sie durch einen autorisierten Cloer Fachhändler oder den Cloer Werkskundendienst ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 5: Technische Daten

    Anforderungen der zutreffenden Glaskannen) höchstens 40 Minuten nach Abschluss EG-Richtlinien. des Brühvorgangs abschalten. Ihr Cloer Filterkaffee-Automaten hat daher eine Das Gerät ist ausschließlich für den Betriebszeit (Kaffeekochen + Warmhaltezeit) von Gebrauch in geschlossenen Räumen insgesamt 40 Minuten. d.h. die Warmhalteplatte bestimmt.
  • Seite 6: Gewährleistung

    Bei kalkhaltigem Wasser sollte der Filterkaffee-Automat Weitere Cloer Produkte und viele interessante Infor- in regelmäßigen Zeitabständen entkalkt werden (je nach mationen rund um Cloer, finden sie in unserem On- Härtegrad des Wassers, ca. alle 3-4 Wochen). Durch re- line-Shop. gelmäßiges Entkalken wird der Stromverbrauch niedrig gehalten und die Lebensdauer Ihres Kaffeeautomatens verlängert.
  • Seite 7: Basic Safety Instructions

    • The appliance should be connected to a protective grounding conductor. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by Cloer customer service or an authorized retailer of Cloer in order to avoid damage.
  • Seite 8: Technical Data

    Warm“ plate and press the ON/OFF button. Regulation (EU) No. 801/2013. • Switch off the coffee maker after the brewing process Your Cloer filter coffee machine therefore has an opera- and pour away the water. ting time (coffee brewing + heating time) of 40 minutes in total, i.e.
  • Seite 9: Environmentally-Friendly Disposal

    Cloer electrical appliances are in conformity with the currently required EC-guidelines and safety regula- tions. If your Cloer electrical appliance has a defect or it does not work properly, contact your specialist dealer. Registered clients have at their disposal our technical customer service.
  • Seite 10 - par les clients des hôtels, motels et autres installations locatives ou bien dans les pensions avec petit-déjeuner. • Ne confiez les réparations de vos appareils électriques Cloer qu’au service après-vente de la maison Cloer exclusivement. Des réparations incorrectement réalisées peuvent entraîner d‘importants dommages pour l‘utilisateur.
  • Seite 11: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Type voltage watt tasses = MAX Avant la première utilisation • Lisez cette notice avec soin avant la première utilisation. • Retirez toutes les parties de l‘emballage, et évent. les • Bien vouloir ne pas remplir au delà du repère in- diqué...
  • Seite 12: Garantie Du Fabricant

    Si votre appareil Cloer présente un les 3 à 3 semaines). Le détartrage permet de réduire dysfonctionnement, ou qu‘il ne fonctionne pas cor- la consommation électrique et d’augmenter la durée...
  • Seite 13 - in agrarische bedrijven, - door gasten in hotels, motels en andere verblijfsaccommodatie of in B&B‘s. • Reparaties aan elektrische apparatuur van Cloer dienen of door de reparatieservice van Cloer. Onoordeelkundig uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke risico‘s voor de gebruiker veroorzaken. Bovendien vervalt daarmee de aanspraak op garantie.
  • Seite 14: Technische Gegevens

    40 minuten na afloop van het koffie- EU-richtlijnen. zetten worden uitgeschakeld. Uw filterkoffiezetapparaat van Cloer heeft daarom een Het apparaat is uitsluitend geschikt totale bedrijfstijd (koffiebereiding + warmhoudtijd) voor gebruik binnenshuis. van 40 minuten, d.w.z. de warmhoudplaat verwarmt afhankelijk van de hoeveelheid koffie gedurende ca.
  • Seite 15: Milieuvriendelijke Verwijdering

    3-4 weken). Door regelmatig schriften. te ontkalken wordt het stroomverbruik laag gehouden Als uw Cloer-apparaat onverhoopt defect is of niet en de levensduur van uw koffieautomaat verlengd. Ge- goed werkt, neem dan contact op met de verkoper.
  • Seite 16 • L’apparecchio deve essere collegato ad una spina con un conduttore. • Qualora il cavo di collegamento fosse danneggiato, farlo sostituire dal Servizio clienti Cloer, al fine di evitare ulteriori rischi.
  • Seite 17: Caratteristiche Tecniche

    L’elettrodomestico soddisfa i requisiti dopo la preparazione del caffè. delle vigenti direttive CE. La caffettiera automatica Cloer ha quindi un tempo operativo (preparazione del caffè + tempo di manteni- Utilizzare l’elettrodomestico mento a caldo) di 40 minuti, vale a dire che, la piastra esclusivamente in ambienti chiusi.
  • Seite 18: Garanzia Del Produttore

    Decalcificare Garanzia Se l‘acqua contiene molto calcare, la caffettiera automati- Gli apparecchi elettrici Cloer corrispondono alle di- ca deve essere decalcificata a intervalli regolari (ogni 3-4 rettive CE attuali e alle norme di sicurezza. settimane, a seconda della durezza dell‘acqua). La decal-...
  • Seite 19: Grundlæggende Sikkerhedsanvisninger

    - til logerende på hoteller, moteller og i andre boligformer eller bed and breakfast. • Reparation af el-apparater fra Cloer må kun foretages af Cloers egen kundeservice. Usagkyndigt foretagne reparationer kan indebære en betydelig fare for brugeren. Desuden vil garantien miste sin gyldighed.
  • Seite 20: Tekniske Data

    (f.eks. glaskande) være slukket senest 40 minutter efter brygningens afslutning. Apparatet opfylder kravene, der Din Cloer-kaffemaskine har derfor en driftstid (kaffe- følger af relevante EF-direktiver. brygning + opvarmningstid på 40 minutter), hvilket vil sige, at varmepladen opvarmes efter tilberedning Apparatet er udelukkende beregnet ca.
  • Seite 21: Miljøvenlig Bortskaffelse

    Kontakt din kommune for mere information om, hvordan du kan skille dig af med apparatet. Garanti El-apparater fra Cloer lever op til aktuelle EF-direkt- iver og sikkerhedsforskrifter. Skulle det ske, at dit Clo- er-produkt har en defekt eller ikke fungerer ordent- ligt, skal du kontakte din forhandler.
  • Seite 22: Grunnleggende Sikkerhetsanvisninger

    - på gårdsbruk - av kunder på hoteller, moteller eller i andre innkvarteringer på frokostpensjonater • Laat reparaties aan elektrische apparaten van Cloer alleen door de Cloer klantenservice uitvoeren. Ved ikke-forskriftsmessig utførte reparasjoner kan brukeren bli utsatt for betydelig risiko. I tillegg blir garantien ugyldig.
  • Seite 23: Før Første Gangs Bruk

    (f.eks. glasskanner) slå seg av EU-direktiver. innen 40 minutter etter at trakteprosessen er avsluttet. Filterkaffeautomaten fra Cloer har derfor en driftstid (trakte- + varmetid) på til sammen 40 minutter. Dette Enheten er kun ment å skulle brukes i vil si at varmeplaten avgir varme i ca.
  • Seite 24 Garanti De elektroniske produktene fra Cloer innfrir aktuelle EU-direktiver og sikkerhetsforskrifter. Hvis et Cloer-produkt likevel har en feil eller ikke fungerer slik det skal, kontakter du nærmeste fagfor- handler eller Cloers verkstedstjeneste. Registrerte stamkunder kan henvende seg til vår verkstedstjeneste.
  • Seite 25: Grundläggande Säkerhetsinformation

    - i jordbrukslokaler, - av kunder på hotell, motell och andra övernattningsinrättningar eller på frukostpensionat. • Reparationer av elektriska produkter från Cloer får endast utföras av Cloers kundservice. Felaktigt utförda reparationer kan medföra väsentliga risker för konsumenten. Dessutom upphör garantin att gälla.
  • Seite 26: Teknisk Information

    (t.ex. glaspannor) stän- Produkten är uteslutande avsedd för gas av högst 40 minuter efter bryggningsprocessen. användning inomhus. Din Cloer filterkaffemaskin har därför en driftstid (kaffekokning + uppvärmningstid) på 40 minuter. dvs värmeplattan värmer kaffet efter tillagning ca 30-35 VARNING: Fyll inte vattenbehållaren minuter, beroende på...
  • Seite 27: Miljövänlig Avfallshantering

    Garanti Elektriska produkter från Cloer motsvarar aktuella EG-direktiv och säkerhetsföreskrifter. Skulle det dock hända att din Cloer-produkt är defekt eller inte fungerar som den ska, ber vi dig kontakta din återförsäljare eller till Cloers kundtjänstverkstad. Registrerade stamkunder kan dessutom utnyttja vår...
  • Seite 28 - toimistojen ja liikehuoneistojen sosiaalitiloissa työntekijöiden käytössä, - maatalousyrityksissä, - hotelleissa, motelleissa ja muissa yöpymispaikoissa, sekä aamiaismajoituksissa. • Cloer-sähkölaitteiden korjauksia saa tehdä vain Cloerin -tehtaan asiakaspalvelu. Väärä korjaus voi aiheuttaa käyttäjälle huomattavia vaaroja. Sellaisessa tapauksessa myös laitteen takuu raukeaa. • Kytke laite vain tavalliseen pistorasiaan. Tarkista, että tyyppikilvessä ilmoitettu jännite vastaa sähköverkon jännitettä.
  • Seite 29: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Malli 5 kupit Ennen ensimmäistä käyttökertaa = MAX • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa. • Varmista, että et täytä säiliötä MAX-merkin yli, • Irrota kaikki pakkausmateriaali ja mahdolliset tarrat. muutoin vettä voi valua ulos säiliön ylivuotoau- Älä...
  • Seite 30: Valmistajan Takuu

    Saat kunnan tai kaupungin hallinnosta tietoa mahdollisista hävittämispaikoista. Takuu Cloer-sähkölaitteet ovat voimassa olevien EY-direktii- vien ja turvallisuusmääräysten mukaisia. Jos Cloer-laitteessasi on vika tai se ei toimi kunnolla, ota yhteys jälleenmyyjään tai Cloer-tehtaan asiaka- spalveluun. Asiakaspalvelumme on myös rekisteröityneiden asi- akkaiden käytettävissä.
  • Seite 31: Βασικές Οδηγίες Ασφαλείας

    - σε κουζίνες ξενοδοχείων, σε μοτέλ και σε άλλες εγκαταστάσεις διαβίωσης ή σε καταλύματα που προσφέρουν πρωινό. • Η επισκευή των συσκευών Cloer θα πρέπει να γίνεται μόνο από εξουσιοδοτημένους και εξειδικευμένους εμπόρους Cloer ή μέσω της εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας. Η ακατάλληλη...
  • Seite 32: Τεχνικά Δεδομένα

    Τεχνικά δεδομένα ΠΡΟΣΟΧΗ! Αποσυνδέστε πάντα την συσκευή από την πρίζα πριν τον Τύπος Volt Watt καθαρισμό και όταν δεν είναι σε χρήση! Έναρξη λειτουργίας Περιγραφή • Συνδέστε τη συσκευή στο δίκτυο ηλεκτροδότησης. 1. Καπάκι περιέκτη νερού • Γεμίστε τον περιέκτη με κρύο νερό. 2.
  • Seite 33: Απομάκρυνση Αλάτων

    διάρκεια ζωής της καφετιέρας σας. Χρησιμοποιείτε για τελευταίου κύκλου παρασκευής καφέ. την αφαλάτωση ένα συνηθισμένο στο εμπόριο προϊόν Η αυτόματη μηχανή καφέ φίλτρου Cloer μπορεί αφαλάτωσης και τηρείτε τις οδηγίες χρήσης του. να τεθεί σε λειτουργία για 40 λεπτά συνολικά...
  • Seite 34: Εγγύηση Κατασκευαστή

    Cloer είναι ελαττωματική ή δε λειτουργεί σωστά, απευθυνθείτε στον ειδικό αντιπρόσωπό σας. Οι εγγεγραμμένοι τακτικοί πελάτες μας έχουν στη διάθεσή τους την εξυπηρέτηση πελατών της Cloer. Τμήμα Εξυπηρέτησης Mail: service-gr@cloer.eu https://service.cloer.eu Εγγύηση κατασκευαστή Παρακαλούμε να καταχωρίσετε τη συσκευή σας μέσα...
  • Seite 36 © 2019 by Cloer Germany GmbH&CoKG Von-Siemens-Straße 12 59757 Arnsberg Technische Änderungen, Irrtümer bzw. Druckfehler vorbehalten. We reserve the right to make technical changes, we are not liable for any errors or printing errors.

Diese Anleitung auch für:

5990

Inhaltsverzeichnis