Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Mounting Instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
EIB 3x11
EIB 3x91F
EIB 3x91M
08/2022

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HEIDENHAIN EIB 3 11 Serie

  • Seite 1 Mounting Instructions Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje EIB 3x11 EIB 3x91F EIB 3x91M 08/2022...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Inhalt Sommaire Indice Indice Page Page Seite 3 Warnings 4 Avertissements 3 Warnhinweise 6 Dimensions [mm] 6 Dimensions [mm] 6 Abmessungen [mm] 7 Power supply 7 Tension d’alimentation 7 Spannungsversorgung 9 Information about the encoder 9 Informations relatives au 9 Informationen zum Messgerät 11 Pin Layout système de mesure...
  • Seite 3: Warnings

    Warnings Warnhinweise Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with local „ safety regulations. Do not engage or disengage any connections while under power. „ The system must be disconnected from power. „ Avoid direct contact of aggressive media with the encoder and connector.
  • Seite 4 Avertissements Avvertenze Attention : Le montage et la mise en service doivent être assurés par un personnel qualifié dans le respect des „ consignes de sécurité locales. Le connecteur ne doit être connecté ou déconnecté qu’hors tension. „ L ’équipement doit être hors tension. „...
  • Seite 5 Advertencias Atención: El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista cualificado, observando las „ prescripciones locales de seguridad. Conectar o desconectar el conector sólo en ausencia de tensión. „ ¡La instalación debe ser conectada en ausencia de tensión! „...
  • Seite 6: Dimensions [Mm]

    Dimensions [mm]  Abmessungen [mm] Dimensions [mm] Dimensioni [mm] Dimensiones [mm]   Permissible bending radii of connecting cable. Zulässige Biegeradien der Anschlusskabel.  Rayons de courbure admissibles sur le câble de raccordement. Raggio di curvatura consentito per il cavo di collegamento. ...
  • Seite 7: Power Supply

    Power supply Spannungsversorgung Tension d’alimentation Tensione di alimentazione Tensión de alimentación 5.2 V  0.25 V (max. 150 mA) 3.6 V ... 14 V (max. 1700 mW)
  • Seite 8 Minimum distance from Noise sources sources of interference Störquellen Sources parasites Mindestabstand von Sorgenti di disturbo Störquellen Fuentes de interferencias Distance minimale avec les sources de perturbation Distanza minima dalla fonte di disturbo > 100 mm > 200 mm > 100 mm Distancia mínima respecto a las fuentes de interferencias ...
  • Seite 9: Information About The Encoder

    Information about the encoder Informationen zum Messgerät Informations relatives au système de mesure Informazioni sull’encoder Información sobre el sistema de medida Line count or Signal period in µm Nominal increment of the reference marks Strichzahl bzw. Signalperiode in µm Grundabstand der Referenzmarken Nombre de traits ou période de signal en µm Distance entre marques de référence Numero degli impulsi o periodo del segnale in µm...
  • Seite 10 EnDat22 Fanuc02 Mit03-4 Encoder ID Encoder ID “C” 1) Réf. capteur 28 / 30 C4 / C6 ID encoder ID encoder 28 / 30 C5 / C7 “C” 1) Distance-coded Note: No direction reversals are permitted during referencing (scanning reference marks of two neighboring reference marks).
  • Seite 11: Pin Layout

    Pin Layout Anschlussbelegung Affectation des plots Piedinatura Distribución del conector Important information: Applies for all pin layouts Wichtige Information: gültig für alle Anschlussbelegungen Information importante: valable pour toutes distributions des plots Informazione importante: valido per tutti i tipi di connessione Información importante: válido para todos los conexionados External shield on housing Vacant pins or wires must not be used!
  • Seite 12 Pin Layout Anschlussbelegung Affectation des plots Electronics in connector Piedinatura Elektronik im Stecker Electronique intégrée dans la prise Distribución del conector Elettronica nel connettore 11 12 13 14 15 Electrónica en el conector EnDat22 Sensor Sensor DATA CLOCK CLOCK DATA Fanuc02 Sensor Sensor...
  • Seite 13 Pin Layout Anschlussbelegung Affectation des plots Piedinatura Distribución del conector Sensor Sensor A– B– R– L1 *) L2 *) BNGN WHGN *) See mounting instructions for encoder siehe Montageanleitung Messgerät cf. Instructions de montage du système de mesure Vedi istruzioni di montaggio sistema di misura 13 12 11 10 9 Ver instrucciones de montaje del sistema de medida Sensor...
  • Seite 14 DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5 83301 Traunreut, Germany { +49 8669 31-0 | +49 8669 32-5061 E-mail: info@heidenhain.de Technical support | +49 8669 32-1000 Measuring systems { +49 8669 31-3104 E-mail: service.ms-support@heidenhain.de NC support { +49 8669 31-3101 E-mail: service.nc-support@heidenhain.de...

Diese Anleitung auch für:

Eib 3 91f serieEib 3 91m serie

Inhaltsverzeichnis