Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Device Description
  • Indications for Use
  • Contraindications
  • Warnings
  • Precautions
  • Potential Adverse Events
  • Individualization of Treatment
  • How Supplied
  • Inspection Prior to Use
  • Compatibility
  • Directions for Use
  • Manufacturer's Limited Warranty
  • Non-Standard Symbology
  • Indicações de Uso
  • Contraindicações
  • Opis Uređaja
  • Indikacije Za Upotrebu
  • Kontraindikacije
  • Upozorenja
  • Mjere Opreza
  • Potencijalni Neželjeni Efekti
  • Individualizacija Postupka
  • Pregled Prije Uporabe
  • Isporuka Uređaja
  • Kompatibilnost
  • Smjernice Za Uporabu
  • Ograničeno Jamstvo Proizvođača
  • Nestandardni Simboli
  • Indikace K Použití
  • Bezpečnostní Opatření
  • Způsob Dodání
  • Kontrola Před PoužitíM
  • Pokyny K Použití
  • Beskrivelse Af Instrumentet
  • Indikationer for Brug
  • Kontraindikationer
  • Advarsler
  • Forholdsregler
  • Potentielle Bivirkninger
  • Individuel Tilpasning Af Behandlingen
  • Indhold Ved Levering
  • Eftersyn Før Brug
  • Kompatibilitet
  • Brugsvejledning
  • Producentens Begrænsede Garanti
  • Ikke-Standard Symbolsprog
  • Beschrijving Van Het Hulpmiddel
  • Indicaties Voor Gebruik
  • Contra-Indicaties
  • Waarschuwingen
  • Voorzorgsmaatregelen
  • Mogelijke Ongewenste Voorvallen
  • Individualisering Van Behandeling
  • Levering
  • Inspectie Voor Gebruik
  • Compatibiliteit
  • Aanwijzingen Voor Gebruik
  • Beperkte Garantie Van de Fabrikant
  • Niet-Standaard Symbolen
  • Laitteen Kuvaus
  • Käyttöaiheet
  • Vasta-Aiheet
  • Varoitukset
  • Varotoimenpiteet
  • Mahdolliset Haittatapahtumat
  • Potilaskohtainen Hoito
  • Toimitustapa
  • Käyttöä EdeltäVä Tarkastus
  • Yhteensopivuus
  • Käyttöohjeet
  • Valmistajan Rajoitettu Takuu
  • Muut Kuin Vakiosymbolit
  • Description du Dispositif
  • Indications
  • Contre-Indications
  • Mises en Garde
  • Précautions
  • ÉVénements Indésirables Possibles
  • Individualisation du Traitement
  • Présentation
  • Inspection Avant Utilisation
  • Compatibilité
  • Préparation de la Procédure
  • Mode D'emploi
  • Garantie Limitée du Fabricant
  • Symboles Non Standard
  • Ο Ηγιεσ Χρησησ
  • Óvintézkedések
  • Lehetséges NemkíVánatos Események
  • A Kezelések Egyénre Szabása
  • Kiszerelés
  • Használat Előtti Ellenőrzés
  • Kompatibilitás
  • Használati Útmutató
  • A Gyártó Korlátozott Jótállása
  • Nem Szabványos Szimbólumok
  • Az Eszköz Külső Átmérője
  • Ábendingar um Notkun
  • HRS) És a European Heart Rhythm Association
  • Einstaklingsbundin Meðferð
  • Notkunarleiðbeiningar
  • Descrizione del Dispositivo
  • Indicazioni Per L'uso
  • Controindicazioni
  • Avvertenze
  • Precauzioni
  • Potenziali Effetti Collaterali
  • Individualizzazione del Trattamento
  • Modalità DI Fornitura
  • Ispezione Prima Dell'uso
  • Compatibilità
  • Istruzioni Per L'uso
  • Garanzia Limitata del Produttore
  • Simbologia Non Standard
  • Piesardzības Pasākumi
  • Iespējamās Nevēlamās BlakusparāDības
  • Lietošanas NorāDījumi
  • Atsargumo Priemonės
  • Naudojimo Nurodymai
  • Mulige Bivirkninger
  • Opis Urządzenia
  • Wskazania Do Stosowania
  • Przeciwwskazania
  • Ostrzeżenia
  • Instrukcja Użytkowania
  • Środki OstrożnośCI
  • Potencjalne Zdarzenia Niepożądane
  • Indywidualizacja Leczenia
  • Sposób Dostarczania
  • Kontrola Przed Użyciem
  • Zgodność
  • Sposób Użycia
  • Ograniczona Gwarancja Producenta
  • Symbole Niestandardowe
  • Instruções de Utilização
  • Inspecção Antes da Utilização
  • Descrierea Dispozitivului
  • Indica II de Utilizare
  • Contraindica II
  • Avertismente
  • Precau II
  • Posibile Reac II Adverse
  • Individualizarea Tratamentului
  • Modul de Furnizare
  • Compatibilitate
  • Instruc Iuni de Utilizare
  • Garan Ia Limitată a Producătorului
  • Simboluri Non-Standard
  • Opis Uređaja
  • Indikacije Za Upotrebu
  • Kontraindikacije
  • Upozorenja
  • Mere Predostrožnosti
  • MogućI Neželjeni Događaji
  • Individualizacija Lečenja
  • Kako Se Isporučuje
  • Provera Pre Upotrebe
  • Kompatibilnost
  • Uputstva Za Upotrebu
  • Ograničena Garancija Proizvođača
  • Nestandardni Simboli
  • Popis Zariadenia
  • Indikácie Na Použitie
  • Kontraindikácie
  • Výstrahy
  • Bezpečnostné Opatrenia
  • Možné Nežiaduce Účinky
  • Individualizácia Liečby
  • Spôsob Dodania
  • Kontrola Pred PoužitíM
  • Kompatibilita
  • Pokyny Na Použitie
  • Obmedzená Záruka Výrobcu
  • Neštandardné Symboly
  • Opis Pripomočka
  • Indikacije Za Uporabo
  • Opozorila
  • Previdnostni Ukrepi
  • Morebitni Neželeni Učinki
  • Prilagoditev Zdravljenja Posamezniku
  • Način Dobave
  • Pregled Pred Uporabo
  • Združljivost
  • Navodila Za Uporabo
  • Garancijska Izjava Izdelovalca
  • Nestandardne Oznake
  • Indicaciones de Uso
  • Produktbeskrivning
  • Indikationer För Användning
  • Kontraindikationer
  • Varningar
  • Försiktighetsåtgärder
  • Potentiella Avvikande Händelser
  • Individanpassad Behandling
  • Leverans
  • Inspektion Före Användning
  • Kompatibilitet
  • Bruksanvisning
  • Tillverkargaranti
  • Icke-Standardiserade Symboler
  • KullanıM Talimatları
  • Kullanim Tali̇matlari
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
Instructions for Use
P007757-07 03MAR20 (2020-03-03)
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Spectranetics TightRail 545-509

  • Seite 2 Instructions for Use TightRail Rotating Dilator Sheath Instructions for Use - Sections by Language Language Instructions for Use English English Instructions for Use Brazilian Portuguese Português Brasileiro Instruções de Uso Bulgarian Croatian Hrvatski Upute za Uporabu Czech Česky Návod k použití Danish Dansk Brugsanvisning...
  • Seite 43: Beschreibung Der Vorrichtung

    Verwendung mit anderen Vorrichtungen Die TightRail Schleuse kann in Verbindung mit der Spectranetics Elektrodenverriegelungsvorrichtung (Lead Locking Device; LLD™) verwendet werden. Bei Verwendung anderer Vorrichtungen bitte der entsprechenden Gebrauchsanweisung folgen. In Tabelle 1 sind die Modelle der TightRail Schleuse und die Größenspezi kationen aufgeführt.
  • Seite 44: Vorsichtsmassnahmen

    Gebrauchsanweisung TightRail Rotierende Dilatatorschleuse German / Deutsch – Elektroden mit einem J-förmigen Haltedraht im Innenlumen (anstatt außerhalb der Elektrodenwendel) sind unter Umständen nicht mit dem Sperrmandrin kompatibel. Die Einführung des Sperrmandrins in eine solche Elektrode kann dazu führen, dass der J-förmige Haltedraht herausragt und möglicherweise migriert. •...
  • Seite 45: Individualisierung Der Behandlung

    Gebrauchsanweisung TightRail Rotierende Dilatatorschleuse German / Deutsch INDIVIDUALISIERUNG DER BEHANDLUNG Die relativen Risiken und Vorteile intravaskulärer Verfahren zur Entfernung von Elektroden sollten in folgenden Fällen sorgfältig abgewogen werden: • Entfernung zweispuliger ICD-Elektroden, bei denen sich eine Spule proximal in der V. cava superior be ndet •...
  • Seite 46: Beschränkte Garantie Des Herstellers

    Gebrauchsanweisung TightRail Rotierende Dilatatorschleuse German / Deutsch • Die Vorrichtung mit leichtem Druck auf die TightRail Schleuse vorschieben und gleichzeitig den Auslöser zur Aktivierung des Dilatationsmechanismus des Innenschafts betätigen. Während des Vorschiebens und der Dilatation des Gewebes Zugspannung auf den Sperrmandrin ausüben. •...

Diese Anleitung auch für:

Tightrail 545-511Tightrail 545-513

Inhaltsverzeichnis