Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux GK58TSO Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GK58TSO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GK58TSO
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
IT
Istruzioni per l'uso | Piano cottura
2
22
42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux GK58TSO

  • Seite 1 FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld Istruzioni per l’uso | Piano cottura GK58TSO...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 3: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement...
  • Seite 4 d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. • AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Seite 5: Consignes De Sécurité

    • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service après-vente agréé ou un professionnel qualifié afin d’éviter tout danger. • AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à...
  • Seite 6 • Ne laissez pas le câble d’alimentation • Retirez les emballages, les étiquettes et électrique s’emmêler. les films de protection (le cas échéant) • Assurez-vous qu'une protection contre les avant la première utilisation. chocs est installée. • Assurez-vous que les orifices d'aération •...
  • Seite 7: Mise Au Rebut

    • Prenez soin de ne pas laisser tomber uniquement des pièces de rechange d’objets ou de récipients sur l’appareil. La d'origine. surface risque d’être endommagée. • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de • N’activez pas les zones de cuisson avec ce produit et les lampes de rechange un récipient vide ou sans récipient.
  • Seite 8 3.6 Installation du joint - Installation température minimale de 90 °C. Contactez superposée un service après-vente agréé. Le câble de raccordement ne peut être remplacé que 1. Nettoyez le plan de travail autour de la par un électricien qualifié. zone de découpe. 2.
  • Seite 9 INSTALLATION SUPERPOSÉE INSTALLATION INTÉGRÉE min. 1500 min. min. min. min. min. 12 mm min. min. 60 mm 28 mm FRANÇAIS...
  • Seite 10: Description De L'appareil

    Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson radiante Si vous utilisez une enceinte de protection Electrolux - Installation du plan de travail » en (accessoire supplémentaire), le fond de tapant le nom complet indiqué dans le protection installé...
  • Seite 11 4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire sensitive En fonctionnement/A l’arrêt Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Touches Verrouil/ Dispositif Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de com‐...
  • Seite 12: Utilisation Quotidienne

    Afficheur Description Pause est activé. Montée en température automatique est activé. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux): continuer la cuis‐ son / maintien au chaud / chaleur résiduelle. Touches Verrouil / Dispositif de sécurité enfant est activée. Arrêt automatique est activé.
  • Seite 13: Montée En Température Automatique

    5.4 OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) Pour activer la fonction, la zone de cuisson doit être froide. AVERTISSEMENT! Pour activer la fonction pour une zone de Tant que l’indicateur est allumé, il existe un risque de brûlures cuisson : appuyez sur s’allume).
  • Seite 14 5.8 Pause Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur Cette fonction sélectionne le niveau de cuisson le plus bas pour les zones de cuisson • CountUp Timer activées. Cette fonction permet de vérifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson Lorsque la fonction est en cours, tous les sélectionnée.
  • Seite 15: Conseils

    Pour désactiver la fonction : activez la puis s'éteint. Appuyez sur pendant table de cuisson avec . Ne sélectionnez 3 secondes. apparaît. Appuyez sur pas de réglage de niveau de cuisson. la touche du minuteur pour choisir l'une Appuyez sur pendant 4 secondes.
  • Seite 16: Entretien Et Nettoyage

    Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) Gardez au chaud les aliments cuits. si néces‐ Placez un couvercle sur le récipient. saire 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fondre : beur‐ 5 - 25 Mélangez de temps en temps. re, chocolat, gélatine.
  • Seite 17: Dépannage

    • Pour retirer les décolorations solution d'eau additionnée de vinaigre et métalliques brillantes : utilisez une nettoyez la surface vitrée avec un chiffon. 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐...
  • Seite 18: Caractéristiques Techniques

    à 3 lettres pour la vitrocéramique (situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle GK58TSO PNC 949 492 650 00 Type 60 HAD 54 XO 400 V 2/3, 50 à 60 Hz Fabriqué...
  • Seite 19: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits Identification du modèle GK58TSO Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Radiant Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Seite 20: Garantie

    • Placez les récipients directement au • Utilisez la chaleur résiduelle pour garder centre de la zone de cuisson. les aliments au chaud ou pour les faire fondre. GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno...
  • Seite 21 Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Seite 22: Kundendienst Und Service

    WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen •...
  • Seite 24: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. • Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. • Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Seite 25: Sicherheitsanweisungen

    Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
  • Seite 26: Elektrischer Anschluss

    2.2 Elektrischer Anschluss • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie WARNUNG! das Gerät von der Stromversorgung Brand- und Stromschlaggefahr. trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von •...
  • Seite 27: Wartung

    2.4 Reinigung und Pflege WARNUNG! • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um Brand- und Explosionsgefahr eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern. • Öle und Fette können beim Erhitzen • Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie aus und lassen Sie es abkühlen Flammen oder erhitzte Gegenstände •...
  • Seite 28: Einbau-Kochfelder

    finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht. Seriennummer .... 3.2 Einbau-Kochfelder Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau in normgerechte, passende Einbaumöbel und Arbeitsplatten betrieben werden. Bei der Montage in brennbares Material sind die Normen NIN SEV 1000 sowie die Brandschutzrichtlinien und deren Verordnungen der Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen zwingend einzuhalten.
  • Seite 29 der Mitte auf einer der Seiten des AUFSATZINSTALLATION Kochfelds befinden. 3. Geben Sie einige Millimeter zur Länge hinzu, wenn Sie das Dichtungsband zuschneiden. 4. Fügen Sie die beiden Enden des Dichtungsbands zusammen. 5. Bringen Sie die Glaskeramik mit Silikon an der Arbeitsplatte an. 3.7 Aufbau Wenn Sie das Kochfeld unter einer Dunstabzugshaube installieren, beachten Sie...
  • Seite 30 12 mm min. 60 mm min. 1500 Sie finden das Video-Tutorial „So installieren min. min. Sie Ihr Electrolux Strahlungskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation min.
  • Seite 31: Gerätebeschreibung

    erhältlich. Wenden Sie sich an den Kundendienst-Service. Der Schutzkasten kann nicht verwendet werden, wenn das Kochfeld über einem Backofen installiert wird. 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Kochzone Bedienfeld 145 mm 120/180 120/180 145 mm 170/210 4.2 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
  • Seite 32: Anzeige Der Kochstufen

    Sensorfeld Funktion Kommentar Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wur‐ Timers Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Automatisches Aufheizen Ein- und Ausschalten der Funktion.
  • Seite 33: Optiheat Control (3-Stufige Restwärmeanzeige)

    usw.). Ein akustisches Signal ertönt und – Restwärme. das Kochfeld schaltet ab. Entfernen Sie Die Anzeige kann ebenso erscheinen: den Gegenstand oder reinigen Sie das • für die benachbarten Kochzonen, auch Bedienfeld. wenn Sie sie nicht benutzen, • Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet •...
  • Seite 34 Sie können diese Funktion verwenden, um Display schaltet um zwischen und der die Dauer eines einzelnen Kochvorgangs abgelaufenen Zeit (in Minuten). einzustellen. So können Sie feststellen, wie lange die Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die Kochzone bereits in Betrieb ist: Berühren Kochzone und erst danach die Funktion ein.
  • Seite 35: Verriegelung

    5.9 Verriegelung Vorübergehendes Ausschalten der Funktion für einen einzelnen Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld Kochzonen eingeschaltet sind. So wird ein. leuchtet auf. Berühren Sie verhindert, dass die Kochstufe versehentlich Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstufe geändert wird.
  • Seite 36: Beispiele Für Kochanwendungen

    6.2 Öko Timer (Öko-Kurzzeitwecker) 6.3 Beispiele für Kochanwendungen Um Energie zu sparen, schaltet sich die Kochzonenheizung vor dem Signal des Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt Die Angaben in der Tabelle sind von der eingestellten Kochstufe und der Richtwerte. Gardauer ab. Kochstufe Verwendung für: Dauer...
  • Seite 37: Fehlersuche

    7.2 Reinigen des Kochfelds metallische Verfärbung. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und • Sofort entfernen: Geschmolzenen einem nicht scheuernden Kunststoff, Plastikfolie, Salz, Zucker und Reinigungsmittel. Wischen Sie das Lebensmittel mit Zucker, sonst kann der Kochfeld nach der Reinigung mit einem Schmutz das Kochfeld beschädigen.
  • Seite 38 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld wird ausgeschaltet. Sie haben etwas auf das Sensorfeld Entfernen Sie den Gegenstand von dem Sensorfeld. gestellt. Die Restwärmeanzeige funktio‐ Die Kochzone ist nicht heiß, da sie Wenn die Kochzone lange genug be‐ niert nicht. nur kurze Zeit in Betrieb war oder trieben wurde, um heiß...
  • Seite 39: Technische Daten

    9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell GK58TSO Produkt-Nummer (PNC) 949 492 650 00 Typ 60 HAD 54 XO 400 V 2/3, 50 - 60 Hz Hergestellt in: Rumänien Ser.-Nr....6.5 kW ELECTROLUX 9.2 Technische Daten der Kochzonen Kochzone Nennleistung (maximale Koch‐...
  • Seite 40: Energie Sparen

    10.2 Energie sparen • Der Boden des Kochgeschirrs sollte den gleichen Durchmesser wie die Kochzone Sie können Energie beim täglichen Kochen haben. sparen, wenn Sie den folgenden Hinweisen • Stellen Sie das kleinere Kochgeschirr auf folgen. die kleineren Kochzonen. • Wenn Sie Wasser erhitzen, verwenden •...
  • Seite 41 Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS- Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch DEUTSCH...
  • Seite 42: Informazioni Di Sicurezza

    PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 43: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili • Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a partire da 8 anni di età...
  • Seite 44 agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi). • AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti. • AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano cottura incustodito durante la preparazione di pietanze in quanto olio e grassi potrebbero incendiarsi.
  • Seite 45: Istruzioni Di Sicurezza

    autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. • AVVERTENZA: Utilizzare esclusivamente protezioni per il piano cottura progettate dal produttore dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, come ad esempio accessori idonei o le protezioni per il piano cottura incorporate nell'apparecchiatura.
  • Seite 46 • Assicurarsi che il cavo dell’alimentazione • Impostare le zone di cottura su “off” dopo o la spina (ove previsti) non sfiorino ogni utilizzo. l'apparecchiatura o le pentole roventi • Non appoggiare posate o coperchi sulle quando si collega l'apparecchiatura a una zone di cottura.
  • Seite 47: Pulizia E Cura

    • Le pentole in ghisa, alluminio o con il • Per quanto riguarda la lampada o le fondo danneggiato possono graffiare la lampade all'interno di questo prodotto e le superficie in vetro/vetroceramica. lampade di ricambio vendute Sollevare sempre questi oggetti quando è separatamente: Queste lampade sono necessario spostarli sulla superficie di destinate a resistere a condizioni fisiche...
  • Seite 48: Fissaggio Della Guarnizione - Installazione In Alto

    3.4 Collegamento elettrico 3.6 Fissaggio della guarnizione - Installazione in alto Installare il piano cottura con una linea di alimentazione a presa. Se non è presente 1. Pulire il piano di lavoro attorno all'area di una linea di alimentazione, l'impianto elettrico incasso.
  • Seite 49 INSTALLAZIONE SU TOP INSTALLAZIONE INTEGRATA min. 1500 min. min. min. min. min. 12 mm min. min. 60 mm 28 mm ITALIANO...
  • Seite 50: Descrizione Del Prodotto

    12 mm min. 60 mm Trova il video tutorial "Come installare il piano cottura radiante Electrolux: installazione del Se si usa una scatola di protezione piano di lavoro" digitando il nome completo (accessorio supplementare), la superficie indicato nell'immagine sottostante.
  • Seite 51 4.2 Layout del pannello di controllo Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto sen‐ Funzione Commento sore In data / Spento Per attivare e disattivare il piano di cottura. Blocco / Dispositivo di sicurez‐...
  • Seite 52: Utilizzo Quotidiano

    Display Descrizione Riscaldamento automatico è attiva. È presente un malfunzionamento. + numero OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli): proseguire la cottura/tenere in caldo/calore residuo. Blocco / Dispositivo di sicurezza per bambini è attiva. Spegnimento automatico è attiva. 5.
  • Seite 53: Riscaldamento Automatico

    È possibile utilizzare questa funzione per - Mantieni caldo impostare la durata di una sessione di cottura singola. - Calore residuo. Per prima cosa, impostare il livello di calore La spia può anche comparire: per la zona di cottura, quindi impostare la •...
  • Seite 54: Dispositivo Di Sicurezza Per Bambini

    Questa funzione impedisce di modificare conteggio del tempo. Il display passa da inavvertitamente il livello di potenza. tempo conteggiato (in minuti). Impostare innanzitutto il livello di potenza. Per controllare per quanto tempo è in funziona la zona di cottura: sfiorare Per attivare la funzione: sfiorare impostare la zona di cottura.
  • Seite 55: Consigli E Suggerimenti Utili

    • - i segnali acustici sono spenti • si sfiora • Contaminuti diminuisce • - i segnali acustici sono attivi • Count Down Timer diminuisce Per confermare la selezione, attendere finché • si appoggia un oggetto sul pannello dei il piano di cottura non si disattiva comandi.
  • Seite 56: Manutenzione E Pulizia

    Impostazione Utilizzare per: Tempo Suggerimenti di calore (min) 7 - 9 Patate al vapore e altre verdure. 20 - 60 Coprire il fondo della pentola con 1-2 cm di acqua. Controllare il livello del‐ l'acqua durante il processo. Tenere il coperchio sulla pentola.
  • Seite 57 8.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile attivare il piano Il piano cottura non è collegato a Accertarsi che il piano cottura sia col‐ cottura o metterlo in funzione. una fonte di alimentazione elettrica o legato correttamente alla rete elettrica. non è...
  • Seite 58: Dati Tecnici

    (si trova nell'angolo della 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta identificativa Modello GK58TSO PNC 949 492 650 00 Tipo 60 HAD 54 XO 400 V 2/3, 50 - 60 Hz Prodotto in: Romania Numero di serie ....
  • Seite 59: Efficienza Energetica

    Per risultati di cottura ottimali, utilizzare pentole con un diametro non superiore alla zona di cottura. 10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto Identificazione modello GK58TSO Tipo di piano cottura Piano cottura a incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di riscaldamento Riscaldatore radiante Diametro delle zone di cottura circolari (Ø)
  • Seite 60: Considerazioni Sull'ambiente

    Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
  • Seite 64 867379077-A-112023...

Inhaltsverzeichnis