Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kettler TORSO Trainingsanleitung
Kettler TORSO Trainingsanleitung

Kettler TORSO Trainingsanleitung

Instant gym-trainingsbank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TORSO:

Werbung

instant gym-Trainingsbank TORSO
TA TORSO_Standard.indd 1
Trainingsanleitung für
Art.-Nr.: 7410-550
D
GB
F
NL
E
I
PL
P
DK
CZ
22.06.10 10:27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kettler TORSO

  • Seite 1 Trainingsanleitung für instant gym-Trainingsbank TORSO Art.-Nr.: 7410-550 TA TORSO_Standard.indd 1 22.06.10 10:27...
  • Seite 2: Trainingsanleitung Für Die Instant Gym-Trainingsbank Torso

    Sie zu Lockerungsübungen nutzen. Trainieren Sie 2-3 mal pro werden, um Verkürzungen der Muskulatur vorzubeugen. Jedoch ist in Woche mit Ihrem TORSO und nutzen Sie jede Gelegenheit Ihr Training den Beuge- und Streckpositionen auf ausreichend Muskelspannung zu zu ergänzen, wie z.B. durch ausgedehnte Spaziergänge, Joggen, achten, um Gelenkbelastungen zu minimieren.
  • Seite 3 The machine is never to be looked upon as a toy. Please remember that doctor to ensure that you are fit enough to use the TORSO exercise the nature of children who are using the machine can lead to unforeseen bench.
  • Seite 4: Remarque Importante

    Avant de commencer, consulter son médecin pour savoir si l‘entraînement toute responsabilité de la part du constructeur. Si vous autorisez cepen- avec le banc d’entraînement TORSO convient ou pas. Le diagnostic du dant vos enfants à jouer avec l´appareil, il y a lieu de leur en apprendre médecin devrait constituer la base pour la programmation des exercices.
  • Seite 5 Train 2-3 keer per week met uw de buig- en strekposities moet echter voor voldoende spierspanning TORSO en gebruik elke gelegenheid om uw training aan te vullen, bijv. gezorgd worden, om gewrichtsbelastingen te beperken. door lange wandelingen te maken, te joggen, te fietsen, te zwemmen 6.
  • Seite 6 Entrene 5. Todos los movimientos se deben realizar con toda su amplitud para 2 o 3 veces por semana con su banco TORSO y aproveche cualquier evitar acortamientos de la musculatura. No obstante en las posi- ocasión para completar su entrenamiento, por ejemplo con largos pa-...
  • Seite 7: Consigli Per L'allenamento

    Istruzioni per l’allenamento per la panca da training instant gym TORSO La panca da training TORSO è un attrezzo sportivo da casa versatile e Esempi di pianificazione dell’allenamento multifunzionale, per un ottimale allenamento fitness dedicato al potenzi- Settimana 1-4: potenziamento della resistenza muscolare amento muscolare utilizzando manubri corti.
  • Seite 8: Ważna Wskazówka

    4. Wszystkie ruchy wykonywać równomiernie, nie gwałtownie i nie między seriami należy wykorzystać na ćwiczenia rozluźniające. szybko. Ćwiczenia na ławce TORSO należy wykonywać 2-3 razy w tygodniu, 5. Wszystkie ruchy winny być wykonywane w pełnym zakresie ruchu, wykorzystując przy tym każdą okazję do uzupełnienia treningu, np.
  • Seite 9: Indicações De Aviso

    Aproveite os intervalos para executar exercícios de relaxamento. 5. Todos os movimentos devem ser executados em toda a sua amplitu- Treine 2-3 vezes por semana com o seu TORSO e aproveite todas as de, de modo a evitar a contracção muscular. Contudo, nas posições oportunidades para complementar o seu treino, p.ex.
  • Seite 10: Advarsler

    øvelser, der løsner op for musklerne. Træn 2-3 gange i ugen med Men sørg for at spænde musklerne tilstrækkeligt, når armene er bøje- din TORSO og udnyt enhver lejlighed til at supplere træningen med lan- de eller strakte, så du ikke belaster leddene.
  • Seite 11: Důležité Upozornění

    Přestávky byste měli využít k uvolňovacím cvikům. Trénujte s Vaší univer- je však v ohnutých a vzpřímených polohách nutno dát pozor na zální posilovací lavicí TORSO 2-3x týdně a využijte každou příležitost dostatečné svalové napětí. k doplnění Vašeho tréninku, např. dlouhými procházkami, joggingem, 6.
  • Seite 12 max. 130 kg max. 130 kg D 1. Kurzhanteldrücken auf der Flachbank I 1. Sollevamento dei manubri corti sulla panca piana Ausgangsposition: Rückenlage auf der Flachbank. Posizione di partenza: distendersi con la schiena sulla panca piana. Arme sind fast gestreckt, Kurzhanteln befinden sich Le braccia sono quasi distese, i manubri si trovano al di sopra über dem Schultergelenk.
  • Seite 13 max. 130 kg max. 130 kg D 2. Kurzhanteldrücken auf der Schrägbank I 2. Sollevamento dei manubri corti sulla panca obliqua Ausgangsposition: Rückenlage auf der Schrägbank. Posizione di partenza: distendersi con la schiena sulla panca obliqua. Arme sind fast gestreckt, Kurzhanteln befinden sich Le braccia sono quasi distese, i manubri corti si trovano al di sopra über dem Schultergelenk.
  • Seite 14 max. 130 kg max. 130 kg D 3. Fliegende Bewegung I 3. Farfalla Ausgangsposition: Rückenlage auf der Bank. Die Posizione di partenza: distendersi con la schiena sulla panca. Le braccia fast gestreckten Arme befinden sich senkrecht über quasi distese si trovano in posizione verticale sopra il petto. der Brust.
  • Seite 15 max. 130 kg max. 130 kg D 4. Kurzhantel Überzüge I 4. Pull-over con manubrio corto Ausgangsposition: Rückenlage auf der Bank. Die Posizione di partenza: distendersi con la schiena sulla panca. Afferrare il Kurz hanteln mit beiden Händen fassen. Mit leicht ge- manubrio con entrambe le mani.
  • Seite 16 max. 130 kg max. 130 kg D 5. Rudern einarmig I 5. Vogata con un solo braccio Ausgangsposition: Linker Arm und linkes Knie sind Posizione di partenza: il braccio e il ginocchio sinistri sono appoggiati sul- auf der Bank abgestützt. Der Rücken wird gerade la panca.
  • Seite 17 max. 130 kg max. 130 kg D 6. Fliegende Bewegung rückwärts I 6. Farfalla all’indietro Ausgangsposition: Bauchlage auf der Bank. Die Posizione di partenza: distendersi con il ventre sulla panca. Le braccia Arme sind leicht angewinkelt. Die Kurzhanteln befin- sono leggermente piegate ad angolo. I manubri corti sono appena al di den sich knapp über dem Boden auf Schulterhöhe.
  • Seite 18 max. 130 kg max. 130 kg D 7. Kurzhantel Nackendrücken I 7. Sollevamento dei manubri corti all’altezza della nuca Ausgangsposition: Gerader Sitz auf der Bank. Die Posizione di partenza: sedersi sulla panca tenendo la schiena diritta. Le Arme sind gestreckt und die Kurzhanteln über dem braccia sono distese e i manubri vengono portati insieme al di sopra Kopf zusammengeführt.
  • Seite 19 max. 130 kg max. 130 kg D 8. Trizeps drücken sitzend I 8. Pressione dei tricipiti da seduti Ausgangsposition: Der Arm ist annähernd gestreckt, Posizione di partenza: Il braccio è quasi disteso, la mano libera tiene il die freie Hand fixiert den Oberarm am Ellenbogen- braccio in posizione all’altezza dell’articolazione del gomito.
  • Seite 20 max. 130 kg max. 130 kg D 9. Vorgebeugtes Armstrecken kniend I 9. Estensione del braccio in ginocchio Ausgangsposition: Linker Arm und linkes Bein sind Posizione di partenza: il braccio e la gamba sinistri sono appoggiati auf der Hantelbank abgestützt. Die rechte Hand sulla panca.
  • Seite 21 max. 130 kg max. 130 kg D 10. Bizeps-Curls beidarmig I 10. Curl bicipiti con entrambe le braccia Ausgangsposition: Sitz auf der Schrägbank. Die Posizione di partenza: sedersi sulla panca obliqua. Le braccia sono diste- Arme sind gestreckt. Die Kurzhanteln werden seitlich se.
  • Seite 22 max. 130 kg max. 130 kg D 11. Bizeps-Curls einarmig I 11. Curl bicipiti con un solo braccio Ausgangsposition: Sitz am Ende der Bank mit vor- Posizione di partenza: sedersi all’estremità della panca con il busto pie- gebeugtem Oberkörper. Der Ellenbogen wird an gato in avanti.
  • Seite 23 Wykonywanie ruchów: „zwijamy“ tułów, lekko go unosimy i następnie Exercise: The upper torso is lifted, raised slightly and then lowered again. ponownie opuszczamy. Lędźwiowy odcinek kręgosłupa pozostaje na ławce. NIE ciągnąć rękoma za kark.
  • Seite 24 Wykonywanie ruchów: „zwijamy“ tułów, lekko go unosimy i następnie ponownie opuszczamy. Lędźwiowy odcinek kręgosłupa pozostaje na Exercise: The upper torso is lifted forward, raised slightly and then lo- ławce. wered again. The lower back remains lying flat on the bench.
  • Seite 25 29 a D 14. Sit-ups auf dem Schrägbrett I 14. Sit-up sulla panca inclinata Ausgangsposition: Stellen Sie die Fußpolster entspre- Posizione di partenza: Regolare l’appoggio per i piedi a seconda della chend Ihrer Unterschenkellänge ein. Die Füße werden lunghezza delle proprie gambe. Tenere fermi i piedi dietro l’appoggio hinter den Fußpolstern fixiert und der Oberkörper in ed inclinare il busto all’indietro.
  • Seite 26 Wykonywanie ruchów: unosimy tułów skręcając go równocześnie w prawo. Opuszczamy tułów i ponownie podnosimy skręcając go w lewo. right (not any further as shown). Lower torso and then repeat for left hand NIE ciągnąć rękoma za kark. side. Do NOT pull the head upwards with the hands.
  • Seite 27 21 a D 16. Beinheben gebeugt I 16. Sollevamento a gambe piegate Ausgangsposition: Rückenlage auf dem Auflagepol- Posizione di partenza: distendersi con la schiena sull’imbottitura di ster. Die Hände umfassen die Beinpolster. Die Beine sostegno. Le mani afferrano l’appoggio per le gambe. Le gambe sono sind in den Kniegelenken 90°...
  • Seite 28 21 a D 17. Beckenheben I 17. Sollevamento del bacino Ausgangsposition: Rückenlage auf dem Auflagepol- Posizione di partenza: distendersi con la schiena sull’imbottitura di so- ster. Die Hände umfassen die Beinpolster. Die Hüfte stegno. Le mani afferrano l’appoggio per le gambe. Il bacino è piegato a ist um 90°...
  • Seite 29 29 a D 18. Klappmesser mit gebeugten Beinen sitzend I 18. Jack-knife con le gambe piegate da seduti Ausgangsposition: Sitz auf dem Auflagepolster. Die Posizione di partenza: sedersi sull’imbottitura di sostegno. Le mani affer- Hände umfassen die Beinpolster. Hüft- und Kniege- rano l’appoggio per le gambe.
  • Seite 30 30 a D 19. Beinrückheben I 19. Sollevamento gambe Ausgangsposition: Bauchlage auf dem Auflagepolster. Posizione di partenza: distendersi con il ventre sull’imbottitura di sostegno. Die Hüfte befindet sich auf Höhe der Knieauflage. Die Il bacino si trova all’altezza del supporto per le ginocchia. Le mani affer- Hände fassen das Auflagepolster.
  • Seite 31 30 a D 20. Hüftstrecken aus der Bauchlage I 20. Stiramento del bacino sul ventre Ausgangsposition: Bauchlage auf dem Auflagepolster. Posizione di partenza: distendersi con il ventre sull’imbottitura di sostegno. Die Hüfte befindet sich auf Höhe der Knieauflage. Die Il bacino si trova all’altezza del supporto per le ginocchia. Le mani affer- Hände fassen das Auflagepolster.
  • Seite 32 HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D- 59463 Ense -Parsit www.kettler.net TA TORSO_Standard.indd 32 22.06.10 10:30...

Diese Anleitung auch für:

7410-550

Inhaltsverzeichnis