Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Switch ON SOGH 2000 B2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Glas-wärmekonvektor
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GLAS-WÄRMEKONVEKTOR SOGH 2000 B2
GLASS CONVECTOR HEATER SOGH 2000 B2
DE
GLAS-WÄRMEKONVEKTOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
BG
СТЪКЛЕН КОНВЕКТОР
Инструкции за обслужване и безопасност
Този продукт е подходящ само за надеждно
изолирани помещения или нередовна употреба.
IAN 392285_2201
HR
STAKLENA KONVEKTORSKA
GRIJALICA
Uputa za uprabu i sigurnost
Ovaj je proizvod prikladan samo za dobro
izolirane prostore ili povremenu uporabu.
K-DE
K-HR
K-BG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON SOGH 2000 B2

  • Seite 1 GLAS-WÄRMEKONVEKTOR SOGH 2000 B2 GLASS CONVECTOR HEATER SOGH 2000 B2 GLAS-WÄRMEKONVEKTOR STAKLENA KONVEKTORSKA GRIJALICA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume Uputa za uprabu i sigurnost oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. Ovaj je proizvod prikladan samo za dobro izolirane prostore ili povremenu uporabu.
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Преди...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    1. Einleitung    1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung   6 1.2 Lieferumfang   6 1.3 Ausstattung   6 1.4 Technische Daten   6 2. Sicherheitshinweise für Raumheizgeräte    2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise   9 2.2 Ergänzende Sicherheitshinweise   10 3. Vor der Inbetriebnahme    3.1 Standfüße montieren   12 3.2 Griff montieren   12 3.3 Gerät aufstellen ...
  • Seite 6: Einleitung

    GLAS-WÄRMEKONVEKTOR SOGH 2000 B2 1. Einleitung 1.2 Lieferumfang Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 1 Glas-Wärmekonvektor Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 2 Standfüße Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Griff Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 2 Metrische Schrauben für den Griff...
  • Seite 7 Art der Wärmeleistung/ Erforderliche Angaben zu elektrischen Raumtemperaturkontrolle Einzelraumheizgeräten (bitte eine Möglichkeit auswählen) Modellkennung: SOGH 2000 B2 einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle [nein] Angabe Symbol Wert Einheit Wärmeleistung zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle [nein] Nennwärmeleis tung Raumtemperaturkontrolle mit Mindestwärme-...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Raumheizgeräte

    2. Sicherheitshinweise für Raumheizgeräte Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen und/oder Sach- schäden verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! WARNUNG! Nicht abdecken! Um eine Überhitzung des Heizgeräts zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden.
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG: Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie Textilien, Vorhänge und andere brennbare Materialien mindestens 1 m vom Luftauslass entfernt. WARNUNG: Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von Personen bewohnt werden, die nicht selbstständig den Raum verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwa- chung ist gewährleistet.
  • Seite 10: Warnung Vor Heißen Oberflächen

    Warnung vor heißen Oberflächen! VORSICHT: Einige Teile des Produktes können sehr heiß wer- den und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwe- send sind. 2.2 Ergänzende Sicherheitshinweise Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Das Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet!
  • Seite 11 Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrie- ben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Repara turen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste- hen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
  • Seite 12: Vor Der Inbetriebnahme

    3. Vor der Inbetriebnahme 3.2 Griff montieren Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial Auf der Rückseite des Glas-Wärmekonvektors be- und alle Transportsicherungen vom Gerät. finden sich oben zwei Bohrungen für die Befesti- gung des Griffes 4   . Setzen Sie den Griff 4 auf die Bohrungen. Beach- 3.1 Standfüße montieren ten Sie dabei, dass die Enden mit den Bohrungen im Griff nach unten zeigen.
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    4. Inbetriebnahme 4.2 Temperaturregler einstellen 4.1 Gerät einschalten Starten Sie das Gerät, indem Sie mit Hilfe des Heizstufenschalters 8 die gewünschte Vergewissern Sie sich, dass der Heizstufen- Heizleistung einstellen. schalter 8 auf „OFF“ steht. Schließen Sie dann Drehen Sie den Temperaturregler 9 im Uhr- das Glas-Wärmekonvektor an eine geerdete, zeigersinn bis zum Anschlag.
  • Seite 14: Schutzeinrichtungen Des Geräts

    5. Schutzeinrichtungen des Geräts 6. Wartung, Reinigung und Lagerung 5.1 Überhitzungsschutz Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz aus- Gerät nicht in Gebrauch ist und vor jeder Reini- gestattet. Wenn das Gerät zu heiß wird, schaltet gung oder bei Betriebsstörungen! sich das Heizelement automatisch aus.
  • Seite 15: Eu-Konformität

    de- oder Stadtverwaltung, im Internet tionsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach sowie im Laden selbst, wo Sie dieses Ge- unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt rät erworben haben. Unabhängig vom oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung Kauf eines Neugerätes, ist Kaufland zur setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das unentgeltlichen Rücknahme von bis zu...
  • Seite 16: Service

    10. Service handlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service- Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Sollten beim Betrieb Ihres ROWI Germany- Garantie. Produktes Probleme auftreten, gehen Sie bitte wie folgt vor: Abwicklung im Garantiefall Kontaktaufnahme Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Das ROWI Germany Service-Team erreichen Sie Hinweisen:...
  • Seite 17 1. Uvod    1.1 Namjenska upotreba   18 1.2 Opseg isporuke   18 1.3 Oprema   18 1.4 Tehnički podaci   18 2. Sigurnosna napomene za grijače prostorija    2.1 Općenite sigurnosne napomene   21 2.2 Dodatne sigurnosne napomene   22 3. Prije puštanja u pogon   ...
  • Seite 18: Uvod

    STAKLENA KONVEKTORSKA GRIJALICA SOGH 2000 B2 1. Uvod 1.2 Opseg isporuke Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. Njegovom 1 Staklena konvektorska grijalica kupnjom odlučili ste se za vrlo kvalitetan proizvod. 2 Stope Upute za upotrebu dio su proizvoda. One sadržavaju 1 Ručka...
  • Seite 19 Vrsta izlazne topline/regulacija sobne Zahtjevi za informacije za električne grijalice temperature (odabrati jednu) za lokalno grijanje prostora jednostupanjska predaja topline i bez Identifikacijska oznaka modela: SOGH 2000 B2 regulacije sobne temperature [ne] Vrijed- Jedini- dva ili više ručna stupnja, bez regulacije Značajka...
  • Seite 20: Sigurnosna Napomene Za Grijače Prostorija

    2. Sigurnosna napomene za grijače prostorija Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute. Propusti pri pridržavanju sigurnosnih napomena i uputa mogu prouzročiti teške ozljede i/ili materijalne štete. Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduću upotrebu! UPOZORENJE! Ne pokrivati! Da biste izbjegli pregrijavanje uređaja za grijanje, nemojte prekrivati uređaj za grijanje.
  • Seite 21: Općenite Sigurnosne Napomene

    2.1 Općenite sigurnosne napomene UPOZORENJE: Da biste smanjili opasnost od požara, držite tekstil, zavjese i druge gorive materijale najmanje 1  m podalje od ispusta zraka. UPOZORENJE: Uređaj za grijanje ne smije se upotrebljavati u malim prostorijama u kojima stanuju osobe koje ne mogu samostalno izići iz prostorije, osim ako je osiguran neprestan nadzor.
  • Seite 22: Dodatne Sigurnosne Napomene

    Upozorenje na vruće površine! OPREZ: Neki dijelovi proizvoda mogu postati jako vrući i prouzročiti opekline. Potreban je poseban oprez u prisutnosti djece i osoba kojima je potrebna posebna zaštita. 2.2 Dodatne sigurnosne napomene ! OPREZ ! UPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara ! Ne otvarati kućište proizvoda ! Uređaj je namijenjen samo za rad u unutrašnjosti! Prije priključivanja uređaja usporedite priključne podatke na nat-...
  • Seite 23 Popravke uređaja smiju izvoditi samo ovlaštena stručna društva ili korisnička služba. Nestručni popravci mogu prouzročiti značajne opasnosti za korisnika. Osim toga gubi se pravo na garanciju. Zaštitite uređaj od vlage i od prodiranja tekućina. Izvlačite mrežni priključni vod iz utičnice samo povlačenjem mrežnog utikača.
  • Seite 24: Prije Puštanja U Pogon

    3. Prije puštanja u pogon 3.2 Montaža ručke Uklonite sav ambalažni materijal i sva transport- Sa stražnje strane staklenog konvektora gore se na osiguranja s uređaja. nalaze dva provrta za pričvršćivanje ručke 4   . Postavite ručku 4 na provrte. Pritom obratite pažnju na to da krajevi s provrtima u ručki poka- 3.1 Montaža stopa zuju prema dolje.
  • Seite 25: Puštanje U Pogon

    4. Puštanje u pogon 4.2 Postavljanje regulatora temperature 4.1 Uključivanje uređaja Pokrenite uređaj tako da s pomoću sklopke za stupnjeve grijanja 8 postavite željenu snagu Uvjerite se da je sklopka za stupnjeve grijanja grijanja. prebačena na 8 „OFF“. Zatim priključite Okrenite regulator temperature 9 u smjeru stakleni konvektor na uzemljenu utičnicu koja je kazaljke na satu do graničnika.
  • Seite 26: Zaštitne Naprave Uređaja

    5. Zaštitne naprave uređaja 5.2 Zaštita od prevrtanja 5.1 Zaštita od pregrijavanja Ovaj je uređaj opremljen zaštitom od prevrtanja. Ako se uređaj tijekom rada izloži jakom nagibu, uređaj će Ovaj je uređaj opremljen zaštitom od pregrijavanja. se automatski isključiti. Ovaj uređaj radi isključivo u Ako uređaj postane prevruć, grijaći element uspravnom položaju.
  • Seite 27: Zbrinjavanje

    7. Zbrinjavanje 9. Garancija društva ROWI Germany GmbH Ambalaža je izrađena od ekoloških ma- terijala koje možete zbrinuti na lokalnim Poštovani kupci, reciklažnim punktovima. na ovaj uređaj dobivate 3 godine garancije od da- tuma kupnje. U slučaju nedostatka na ovom proizvo- du imate zakonska prava u odnosu na prodavača ovog proizvoda.
  • Seite 28: Servis

    Opseg garancije Proizvod je pažljivo proizveden prema strogim smjernicama kvalitete i savjesno provjeren prije is- poruke. Garancija vrijedi za pogreške u materijalu ili pogreške u proizvodnji. Garancija ne obuhvaća dijelove proizvoda izložene normalnom trošenju koji se stoga mogu smatrati potrošnim dijelovima ili ošte- ćenja na lomljivim dijelovima, npr.
  • Seite 29 1. Въведение    1.1 Употреба по предназначение   30 1.2 Обхват на доставката   30 1.3 Оборудване   30 1.4 Технически данни   30 2. Указания за безопасност за отоплителни уреди за помещения    2.1 Общи указания за безопасност   33 2.2 Допълнителни указания за безопасност   34 3.
  • Seite 30: Въведение

    СТЪКЛЕН КОНВЕКТОР SOGH 2000 B2 1. Въведение 1.2 Обхват на доставката Поздравления за закупуването на новия Ви 1 стъклен конвектор уред. Избрали сте висококачествен продукт. 2 крака Ръководството за потребителя е част от този 1 дръжка продукт. То съдържа важни указания относно...
  • Seite 31 Вид топлинна мощност/регулиране на Изисквания към информацията за електри- температурата в помещението ческите локални отоплителни топлоизточ- (изберете един) ници една степен на топлинна мощност и Идентификатор(и) на модела: SOGH 2000 B2 без регулиране на температурата в помещението [не] Мерна Позиция Символl Стойност...
  • Seite 32: Указания За Безопасност За Отоплителни Уреди За Помещения

    2. Указания за безопасност за отоплителни уреди за поме- щения Прочетете всички указания за безопасност и инструкции. Неспазването на указанията за безопасност и инструкциите може да доведе до сериозни наранявания и/или материал- ни щети. Пазете всички указания за безопасност и инструкции за бъдеща...
  • Seite 33: Общи Указания За Безопасност

    2.1 Общи указания за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да намалите риска от пожар, дръжте текстил, завеси и други горими материали на разстояние най-малко 1 m от отвора за въздух. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Отоплителният уред не трябва да се из- ползва в малки помещения, обитавани от лица, които не могат да напускат...
  • Seite 34: Допълнителни Указания За Безопасност

    Предупреждение за горещи повърхности! ВНИМАНИЕ: Някои части на продукта могат да станат много горещи и да предизвикат изгаряния. Изисква се осо- бено внимание, когато присъстват деца и уязвими хора. 2.2 Допълнителни указания за безопасност Опасност за живота от електрически ток! При...
  • Seite 35 Ремонтите по уреда трябва да се извършват само от отори- зирани специализирани фирми или от отдела за обслужване на клиенти. Поради неправилни ремонти могат да възникнат значителни опасности за потребителя. Освен това отпада пре- тенцията относно гаранцията. Пазете уреда от влага и проникване на течности. При...
  • Seite 36: Преди Пускане В Експлоатация

    3. Преди пускане в експлоатация 3.2 Монтиране на дръжка Отстранете целия опаковъчен материал и На гърба на конвектора със стъклен панел всички транспортни предпазители от уреда. има два отвора в горната част за закрепва- не на дръжката. 4   Поставете дръжката 4 върху отворите. Уве- 3.1 Монтиране...
  • Seite 37: Пускане В Експлоатация

    4. Пускане в експлоатация 4.2 Настройка на температурния регулатор 4.1 Включване на уреда Стартирайте уреда, като настроите желаната Уверете се, че превключвателят за ниво- топлинна мощност с 8 с помощта на то на нагряване 8 е на „OFF“. След това превключвателя...
  • Seite 38: Предпазни Устройства На Уреда

    5. Предпазни устройства на уреда 6. Техническа поддръжка, почиства- не и съхранение 5.1 Защита от прегряване Винаги изваждайте щепсела, когато уредът Уредът е снабден със защита от прегряване. Ко- не се използва, както и преди почистване или гато уредът стане твърде горещ, нагревателният при...
  • Seite 39: Съответствие С Изискванията На Ес

    8. Съответствие с изискванията на ЕС ремонт на дефектна стока, срокът на ремонта се прибавя към гаранционния срок. За евентуално Този продукт е в съответствие с из- наличните и установени повреди и дефекти още искванията на приложимите европей- при покупката трябва да се съобщи веднага ски...
  • Seite 40 Вносител При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете по телефона Първо се свържете с горепосочения сервизен или чрез имейл с долупосочения сервизен център. отдел. След това ще получите допълнителна ROWI Germany GmbH информация за уреждането на Вашата рекламация.
  • Seite 41 ROWI GERMANY GMBH WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27 DE-76694 FORST GERMANY Stand der Informationen · Ažuriranje poslednje informacije · Актуализация на документа: 06/2022 ID No.: SOGH2000B2-062022-KDE-KHR-KBG-02 IAN 392285_2201...

Inhaltsverzeichnis