Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HEIZLÜFTER SOHL 2000 A1
FAN HEATER SOHL 2000 A1
DE
HEIZLÜFTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
CZ
HORKOVZDUŠNÝ OHŘÍVAČ
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře
izolované prostory nebo občasné používání.
SK
OHRIEVAČ
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných
priestorov alebo na príležitostné použitie.
BG
ВЕНТИЛАТОРНА ПЕЧКА
Инструкции за обслужване и безопасност
Този продукт е подходящ само за надеждно
изолирани помещения или нередовна употреба.
IAN 392296_2201
PL
TERMOWENTYLATOR
Wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa
Ten produkt jest odpowiedni tylko do
sporadycznego użytku lub do stosowania w
dobrze izolowanych pomieszczeniach.
RO
MD
AEROTERMĂ
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Acest produs este adecvat numai pentru spațiile
bine izolate sau pentru utilizarea ocazională.
HR
GRIJALICA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Ovaj je proizvod prikladan samo za dobro
izolirane prostore ili povremenu uporabu.
K-DE
K-RO
K-SK
K-PL
K-CZ
K-HR K-BG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON SOHL 2000 A1

  • Seite 1 HEIZLÜFTER SOHL 2000 A1 FAN HEATER SOHL 2000 A1 HEIZLÜFTER TERMOWENTYLATOR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume Ten produkt jest odpowiedni tylko do oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Przed rozpoczęciem czytania rozłóż stronę zawierającą rysunki, a następnie zapoznaj się ze wszystkimi funkcjami urządzenia. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Înainte de a citi, desfaceți pagina cu ilustrații și apoi familiarizați-vă...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    1. Einleitung    1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung   6 1.2 Lieferumfang   6 1.3 Ausstattung   6 1.4 Technische Daten   6 2. Sicherheitshinweise    2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise   9 3. Vor der Inbetriebnahme    3.1 Gerät aufstellen   12 4. Inbetriebnahme    4.1 Heizstufen und Ventilator ein-/ausschalten   12 4.2 Temperatur einstellen ...
  • Seite 6: Einleitung

    HEIZLÜFTER SOHL 2000 A1 1. Einleitung 1.2 Lieferumfang Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 1 Heizlüfter SOHL 2000 A1 Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Bedienungsanleitung Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 1.3 Ausstattung...
  • Seite 7 Erforderliche Angaben zu elektrischen Art der Wärmeleistung/ Einzelraumheizgeräten Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen) Modellkennung: SOHL 2000 A1 einstufige Wärmeleistung, keine Angabe Symbol Wert Einheit Raumtemperaturkontrolle [nein] Wärmeleistung zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle [nein] Nennwärmeleis tung 1,8-2,0 kW Raumtemperaturkontrolle mit Mindestwärme-...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen und/oder Sach- schäden verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Brandgefahr! Deshalb das Gerät nie in der Nähe oder unterhalb von...
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    zustellen. Das Produkt stellt sich automatisch auf die richtige Fre- quenz bzw. Spannung ein. Bevor Sie das Gerät anschließen, vergleichen Sie die Anschluss- daten auf dem Typenschild (Spannung und Frequenz) mit den Daten Ihres Elektronetzes. Achten Sie darauf, dass die Daten über- einstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
  • Seite 10 Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von Personen bewohnt werden, die nicht selbstständig den Raum verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwachung ist ge- währleistet. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren...
  • Seite 11 Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Repara- turen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge- tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass die Sicherheitsanforderungen erfüllt werden.
  • Seite 12: Vor Der Inbetriebnahme

    3. Vor der Inbetriebnahme Aus-Position Befindet sich der Heiz- stufenschalter 2 in 3.1 Gerät aufstellen dieser Position, ist der Heizlüfter ausgeschaltet. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial Ventilator- Befindet sich der Heiz- und alle Transportsicherungen vom Gerät. Position stufenschalter 2 in die- ser Position, wird Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des lediglich das Lüfterrad...
  • Seite 13: Gerät Ausschalten

    4.3 Gerät ausschalten 4.5 Umkippschutz Stellen Sie den Heizstufenschalter 2 auf die Dieses Gerät ist mit einem Umkippschutz 1 „Ventilator-Position“ und warten Sie 30 Sekun- ausgestattet. Dieser befindet sich am Boden des den, damit die Heizelemente abkühlen können. Gerätes. Wird das Gerät während des Betriebes Nichtbeachtung kann zu Schäden am Gerät versehentlich umgestoßen oder einer starken führen.
  • Seite 14: Entsorgung

    6. Entsorgung 7. Garantie der ROWI Germany GmbH Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien, die Sie über Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die örtlichen Recyclingstellen entsorgen Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab können. Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 15: Service

    Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer- den können oder für Beschädigungen an zerbrech- lichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
  • Seite 17 1. Wstęp    1.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem   18 1.2 Zakres dostawy   18 1.3 Wyposażenie   18 1.4 Dane techniczne   18 2. Wskazówki bezpieczeństwa    2.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa   21 3. Przed uruchomieniem    3.1 Ustawianie urządzenia   24 4. Uruchomienie    4.1 Stopnie grzania i włączanie/wyłączanie wentylatora ...
  • Seite 18: Wstęp

    TERMOWENTYLATOR SOHL 2000 A1 1. Wstęp 1.2 Zakres dostawy Gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenie. 1 Termowentylator SOHL 2000 A1 Podejmując decyzję o zakupie zdecydowali się 1 Instrukcja obsługi Państwo na produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi element składowy produktu. Zawiera 1.3 Wyposażenie...
  • Seite 19 Wymogi w zakresie informacji dotyczące Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury elektrycznych miejscowych ogrzewaczy w pomieszczeniu pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję) jednostopniowa moc cieplna bez regulacji Identyfikator(-y) modelu: SOHL 2000 A1 temperatury w pomieszczeniu [nie] Ozna- Jed- co najmniej dwa ręczne stopnie bez Parametr Wartość...
  • Seite 20: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać wszystkie wskazówki bezpie- czeństwa i zalecenia. Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń może doprowadzić do ciężkich obrażeń i/lub szkód materialnych. Należy zachować wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia do wykorzys - tania w przyszłości! Zagrożenie dla życia przez porażenie prądem! W przypadku kontaktu z przewodami lub podzespołami znajdującymi się...
  • Seite 21: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ustawienie urządzenia na 50 lub 60 Hz albo na 220 lub 240 V nie wymaga żadnych działań ze strony użytkownika. Produkt automatycznie dostosowuje się do właściwej częstotliwości lub napięcia. Przed podłączeniem urządzenia należy porównać dane przyłączeniowe znajdujące się na tabliczce znamionowej (dotyczące napięcia i częstotliwości) z danymi swojej sieci elektrycznej.
  • Seite 22 W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego niniejszego grzejnika w celu uniknięcia zagrożeń należy zlecić jego wymianę u producenta, w jego punkcie serwisowym lub u osoby posiadającej równorzędne kwalifikacje. Grzejnika nie należy używać w małych pomieszczeniach zamieszkałych przez osoby, które nie mogą samodzielnie opuścić pomieszczenia, chyba że zapewniony jest stały monitoring.
  • Seite 23 Naprawy przy urządzeniu zlecać należy wyłącznie w autoryzowa- nych warsztatach lub w punkcie serwisowym. Naprawy wykonywane w niewłaściwy sposób mogą prowadzić do poważnych zagrożeń dla operatora. W przeciwnym razie gwarancja utraci ważność. Uszkodzone podzespoły należy wymienić wyłącznie na oryginalne części zamienne. Tylko takie części gwarantują dotrzymanie warunków bezpieczeństwa.
  • Seite 24: Przed Uruchomieniem

    3. Przed uruchomieniem Pozycja Gdy regulator wyjściowa ogrzewania znajduje się 3.1 Ustawianie urządzenia 2 iw tej pozycji, urządzenie jest Zdjąć z urządzenia cały materiał opakowa- wyłączone. niowy oraz wszystkie zabezpieczenia użyte w Pozycja Gdy regulator trakcie transportu. wentylatora ogrzewania znajduje się...
  • Seite 25: Wyłączyć Wentylator

    Wskazówka: Gdy termostat znajduje się w pozycji Nawet jeśli nie potrafisz odnaleźć przyczyny MIN oznacza to, że urządzenie jest całkowicie usterki, a w dalszym ciągu następuje uruchom- wyłączone. ienie ochrony przed przegrzaniem, wyłącz urządzenie i skontaktuj się z infolinią serwisu (patrz rozdział...
  • Seite 26: Utylizacja

    6. Utylizacja Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu dokonania Opakowanie składa się z materiałów zakupu. Proszę zachować oryginał paragonu kaso- przyjaznych środowiska, które wego. Dokument ten będzie potrzebny jako dowód można oddać do lokalnego zakładu dokonania zakupu. zajmującego się recyklingiem. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się...
  • Seite 27: Serwis

    Gwarancja wygasa, jeżeli produkt został uszkod- zony bądź nie był właściwie użytkowany lub konserwowany. Celem właściwego użytkowania produktu należy dokładnie stosować się do wszyst- kich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać celów i czynności, których realizację i wykonywanie odradza się w instrukcji obsługi lub przed których realizacją...
  • Seite 29 1. Úvod    1.1 Použití se stanoveným účelem   30 1.2 Obsah dodání   30 1.3 Vybavení   30 1.4 Technické údaje   30 2. Bezpečnost pokyny    2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny   33 3. Před uvedením do provozu    3.1 Instalace přístroje   35 4. Uvedení do provozu   ...
  • Seite 30: Úvod

    HORKOVZDUŠNÝ OHŘÍVAČ SOHL 2000 A1 1. Úvod 1.2 Obsah dodání Blahopřejeme vám k nákupu vašeho nového 1 Horkovzdušný ohřívač SOHL 2000 A1 přístroje. Rozhodli jste se pro velmi kvalitní produkt. 1 Návod k použití Návod k použití je součástí produktu. Obsahuje důležité...
  • Seite 31 Požadavky na informace týkající se elek- Typ výdeje tepla/regulace teploty v místnosti trických lokálních topidel Identifikační značka (vyberte jeden) jeden stupeň tepelného výkonu, Identifikační značka modelu: SOHL 2000 A1 bez regulace teploty v místnosti [ne] Údaj Značka Hodnota Jednotka dva nebo více ručních stupňů, Tepelný...
  • Seite 32: Bezpečnost Pokyny

    2. Bezpečnost pokyny Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a návody. Opominutí při dodržování bezpečnostních pokynů a návodů mohou vést k těžkým poškozením a/nebo věcným škodám. Uschovejte všechny bezpečnsotní pokyny a návody pro budoucí použití! Ohrožení života elektrickým proudem! Při kontaktu vedení nebo součástek pod napětím vzniká ohrožení...
  • Seite 33: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Předtím než připojíte přístroj, porovnejte údaje o připojení na typovém štítku (napětí a frekvence) s údaji vaší elektrické sítě. Dbejte na to, aby se údaje shodovaly, aby nevznikly na přístroji žádné škody. Ujistěte se, že přívodní kabel není poškozený a neleží na horkých plochách a/nebo ostrých hranách.
  • Seite 34 Děti mladší 3 let musí být v dostatečné vzdálenosti a stále pod dohledem. Děti od 3 let a mladší 8 let mohou přístroj pouze zapnout a vypnout, pokud jsou pod dohledem nebo byly seznámeny s bezpečným použitím přístroje a porozuměly rizikům, které z použití vyplývají, předpokládá...
  • Seite 35: Před Uvedením Do Provozu

    3. Před uvedením do provozu Poloha vyp Pokud se spínač stupňů zahřívání 2 nachází 3.1 Instalace přístroje v této pozici, pak je přístroj vypnutý. Odstraňte z přístroje veškerý obalový materiál a Poloha Pokud se spínač stupňů všechna transportní zabezpečení. ventilátoru zahřívání...
  • Seite 36: Vypnutí Přístroje

    Pokud bylo dosaženo požadované teploty, Také v případě, že nemůžete najít žádnou otočte regulátor teploty 4 zpět proti směru příčinu, ale ochrana proti přehřátí přístroj i hodinových ručiček, dokud neuslyšíte zřetelné nadále vypíná, musíte přístroj vypnout a obrátit klapnutí. Kontrolka 3 zhasne. Integrovaný se na servisní...
  • Seite 37: Likvidace

    6. Likvidace Pokud se do tří let od data zakoupení objeví na vý- robku vada materiálu nebo výrobní vada, bezplat- Balení se skládá z materiálů šetrných k ně opravíme nebo vyměníme výrobek podle našeho životnímu prostředí, které můžete likvidovat uvážení nebo vám vrátíme kupní cenu. Předpokla- na místních recyklačních místech.
  • Seite 38: Servis

    8. Servis Postup při uplatňování záruky Pro rychlé zpracování vašeho požadavku postupuj- te prosím podle níže uvedených pokynů: Pokud by se při provozu vašich ROWI Germany produktů vyskytly problémy, postupujte prosím Mějte prosím v případě jakýchkoliv dotazů při- následovně: pravenou pokladní účtenku jako doklad o koupi Kontakt a číslo výrobku (IAN 392296_2201).
  • Seite 39 1. Introducere    1.1 Utilizarea prevăzută   40 1.2 Conținutul livrării   40 1.3 Echipare   40 1.4 Date tehnice   40 2. Indicații de siguranță    2.1 Indicații generale de siguranță   43 3. Înainte de punerea în funcțiune    3.1 Amplasarea dispozitivului   46 4.
  • Seite 40: Introducere

    1.2 Conținutul livrării Vă felicităm pentru achiziţia aparatului 1 Aerotermă SOHL 2000 A1 dumneavoastră. Aţi ales un produs de înaltă calitate. 1 Manual de utilizare Manualul de utilizare reprezintă o parte integrantă a acestui produs. Acesta conţine informaţii import- 1.3 Echipare ante referitoare la siguranţă, la utilizare şi la elimina-...
  • Seite 41 Cerințe privind informațiile referitoare la apa- Tip de putere termică/controlul temperaturii ratele electrice pentru încălzire locală camerei (selectați o variantă) cu o singură treaptă de putere termică și Identificatorul de model(e): SOHL 2000 A1 fără controlul temperaturii camerei [nu] Parametru Simbol Valoare Unitate două...
  • Seite 42: Indicații De Siguranță

    2. Indicații de siguranță Citiţi toate indicaţiile de siguranţă şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă şi instrucţiunilor poate cauza accidente grave şi/sau daune materiale. Păstraţi toate indicaţiile de siguranţă şi instrucţiunile pentru viitor! Periclitarea vieții din cauza curentului electric! Pericol de moarte prin contactul cu cablurile sau componentele aflate sub tensiune Pericol de incendiu! Prin urmare, nu utilizați niciodată...
  • Seite 43: Indicații Generale De Siguranță

    Înainte de a conecta dispozitivul, comparați datele de conectare de pe plăcuța tipului (tensiune și frecvență) cu datele rețelei dvs. electrice. Asigurați-vă că datele corespund între ele, astfel încât să nu se producă deteriorarea dispozitivului. Asigurați-vă că cablul de alimentare nu este deteriorat și nu este așezat pe suprafețe fierbinți și/sau margini ascuțite.
  • Seite 44 Acest dispozitiv nu este echipat cu un echipament pentru controlul temperaturii camerei. Aeroterma nu se va utiliza în camere mici lo- cuite de persoane care nu pot părăsi singure camera, cu excepția cazului în care este garantată supravegherea constantă. Acest dispozitiv poate fi folosit de copiii cu vârste de peste 8 ani, precum și de persoane cu abilități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
  • Seite 45 Solicitați repararea dispozitivului numai companiilor spe- cializate autorizate sau serviciului pentru clienți. Reparațiile necorespunzătoare pot crea pericole semnificative pentru utiliza- tor. În plus, se anulează și dreptul de garanție. Componentele defecte se vor înlocuit doar cu piese de schimb ori- ginale.
  • Seite 46: Înainte De Punerea În Funcțiune

    3. Înainte de punerea în funcțiune Poziția oprit În cazul în care comu- tatorul pentru treptele 3.1 Amplasarea dispozitivului de căldură 2 se află în această poziție, Îndepărtați de pe dispozitiv toate materialele de aerotermă este oprită. ambalare și toate siguranțele de transport. Poziția În cazul în care comu- ventilatorului...
  • Seite 47: Oprirea Dispozitivului

    După ce s-a atins temperatura dorită, rotiți Verificați dacă dispozitivul își poate degaja regulatorul de temperatură 4 în sens antiorar suficient căldura: Dispozitivul este acoperit până când auziți un clic. Lampa de control 3 sau este prea aproape de un perete sau alt se stinge.
  • Seite 48: Eliminarea La Deşeuri

    6. Eliminarea la deşeuri 7. Garanţia ROWI Germany GmbH Ambalajul este din materiale ecologice, Stimate client, pe care le puteți evacua la centrele Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani locale de reciclare. de la data cumpărării. În cazul în care produsul prezintă...
  • Seite 49: Service

    Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii normale și care, prin urmare, pot fi considera- te piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori sau componente realizate din sticlă.
  • Seite 50 RO/MD...
  • Seite 51 1. Úvod    1.1 Použitie v súlade s určením   52 1.2 Obsah balenia   52 1.3 Vybavenie   52 1.4 Technické údaje   52 2. Bezpečnostné pokyny    2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny   55 3. Pred uvedením do prevádzky    3.1 Inštalácia teplovzdušného ventilátora   57 4.
  • Seite 52: Úvod

    1.2 Obsah balenia Blahoželáme vám kúpe vášho nového 1 Ohrievač SOHL 2000 A1 teplovzdušného ventilátora. Rozhodli ste sa pre 1 Návod na obsluhu vysokokvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasť výrobku. Obsahuje dôležité informácie 1.3 Vybavenie týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie.
  • Seite 53 Požiadavky na informácie pre elektrické Druh ovládania tepelného výkonu/ izbovej lokálne ohrievače priestoru teploty (vyberte jeden) jednoúrovňový tepelný výkon bez Identifikačný (-é) kód (-y) modelu: SOHL 2000 A1 ovládania izbovej teploty [nie] Položka Symbol Hodnota Jednotka dve alebo viac manuálnych úrovní...
  • Seite 54: Bezpečnostné Pokyny

    2. Bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie. Nedodržanie bezpečnostných pokynov a inštrukcií môže spôsobiť vážne zranenia a/alebo materiálne škody. Uschovajte všetky bezpečnostné predpisy a inštrukcie aj do budúcnosti! Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrické ho prúdu! Pri kontakte s vedeniami alebo komponentmi pod napätím vzniká...
  • Seite 55: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Dbajte na zhodu údajov, aby na zariadenienevznikli škody. Presvedčte sa, či je sieťový prívod nepoškodený a či nie je inštalovaný na horúcich povrchoch a/ alebo ostrých hranách. Dbajte na to, aby sieťový prívod nebol ohnutý a ani zovretý. Opravy elektrospotrebičov smú vykonávať len odborníci, ktorých vyškolil výrobca.
  • Seite 56 Deti mladšie ako 3 roky sa bez nepretržitého dozoru nesmú zdržiavať v blízkosti zariadenie. Deti od 3 do 8 rokov smú zapínať a vypínať zariadenie len pod dozorom, alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní venti- látora a pochopili súvisiace nebezpečenstvá, za predpokladu, že zariadenie je umiestnený...
  • Seite 57: Pred Uvedením Do Prevádzky

    3. Pred uvedením do prevádzky Poloha Ak sa nachádza VYPNUTÝ prepínač výkonových 3.1 Inštalácia teplovzdušného ventilátora stupňov 2 v tejto polohe, teplovzdušný Z teplovzdušného ventilátora odstráňte všetok ventilátor je vypnutý. obalový materiál a prepravné poistky. Poloha Ak sa nachádza VENTILÁTOR prepínač...
  • Seite 58: Ochrana Pred Prehriatím

    Keď sa dosiahne požadovaná teplota, točte Skontrolujte, či sa z prístroja teplo môže v regulátorom teploty 4 proti smeru hodinových dostatočnej miere dostávať do okolitého priestoru. ručičiek tak dlho, kým nepočujete zreteľné Nie je prístroj zakrytý alebo postavený príliš kliknutie. Kontrolka 3 zhasne. Integrovaný blízko kstene alebo inej prekážke? Sú...
  • Seite 59: Likvidácia

    6. Likvidácia Ak sa vyskytne materiálová alebo výrobná chyba do troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku, Obal sa skladá z ekologických materiálov, bezplatne vám výrobok – podľa nášho uváženia – ktoré môžete likvidovať prostredníctvom opravíme, vymeníme alebo vám vrátime kúpnu cenu. miestnych recyklačných stredísk.
  • Seite 60: Servis

    8. Servis Výrobok je určený len na súkromné používanie, nie na komerčné účely. Záruka zaniká pri nesprávnom a  neodbornom za-obchádzaní, pri použití nási- Pokiaľ by sa pri prevádzke výrobku spoločnosti lia  a  pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším ROWI Germany vyskytli problémy, postupujte nas- autorizovaným servisom.
  • Seite 61 1. Uvod    1.1 Namjenska uporaba   62 1.2 Opseg isporuke   62 1.3 Oprema   62 1.4 Tehnički podaci   62 2. Sigurnosne upute    2.1 Opće sigurnosne upute   65 3. Prije puštanja u pogon    3.1 Postavljanje uređaja   68 4. Puštanje u pogon   ...
  • Seite 62: Uvod

    GRIJALICA SOHL 2000 A1 1. Uvod 1.2 Opseg isporuke Čestitamo Vam na kupovini nove uređaj. Odlučili ste 1 Grijalica SOHL 2000 A1 se za proizvod visoke kvalitete. Upute za uporabu 1 Upute za uporabu su dio ovog proizvoda. One sadržavaju važne na- putke za sigurnost, uporabu i odlaganje u otpad.
  • Seite 63 Zahtjevi za informacije za električne grijalice Vrsta izlazne topline/regulacija sobne za lokalno grijanje prostora temperature (odabrati jednu) jednostupanjska predaja topline i bez Identifikacijska oznaka modela: SOHL 2000 A1 regulacije sobne temperature [ne] Vrijed- Jedini- dva ili više ručna stupnja, bez regulacije Značajka...
  • Seite 64: Sigurnosne Upute

    2. Sigurnosne upute OPREZ UPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara ! Ne otvarati kućište proizvoda ! Pročitajte sve sigurnosne upute i instrukcije. Propusti pri pridržavanju sigurnosnih uputa i instrukcija mogu prouzročiti teške ozljede i/ili materijalne štete. Pohranite sve sigurnosne upute i instrukcije za buduće korištenje! Opasnost po život od električne struje! Prilikom kontakta sa vodovima ili sastavnim elementima...
  • Seite 65: Opće Sigurnosne Upute

    Nije potrebna nikakva radnja od strane korisnika za postavljanje proizvoda na 50 ili 60 Hz ili na 220 ili 240 V. Proizvod se auto- matski prilagođava na ispravnu frekvenciju ili napon. Prije nego što priključite uređaj, usporedite priključne podatke na tipskoj pločici (napon i frekvenciju) sa podacima Vaše električne mreže.
  • Seite 66 Grijalica se ne smije koristiti u malim prostorijama, u kojima stanuju lica, koja ne mogu samostalno napustiti prostoriju, osim ako im nije zagarantiran konstantan nadzor. Ovu ventilacijsku grijalicu mogu koristiti djeca od 8 godina, te oso- be sa smanjenim psihičkim, senzoričkim ili mentalnim sposobnosti- ma ili sa manjkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili ako su poučeni o sigurnom korištenju uređaj i ako razumiju opasnos- ti, koje proizlaze iz uređaja.
  • Seite 67 Osigurajte da popravci uređaj budu izvedeni samo od strane autoriziranih stručnih poduzeća ili od strane službe za korisnike. Uslijed nestručnih popravaka mogu nastati znatne opasnosti za korisnika. Uz to dolazi do prestanka jamstva. Neispravni dijelovi uređaja smiju biti zamijenjeni samo originalnim rezervnim dijelovima.
  • Seite 68: Prije Puštanja U Pogon

    3. Prije puštanja u pogon Položaj Ako se sklopka za isključeno podešavanje stupnja 3.1 Postavljanje uređaja grijanja 2 nalazi na ovom položaju, uređaj Uklonite s uređaja cjelokupni ambalažni materi- je isključen. jal i sve transportne osigurače. Položaj Ako se sklopka za ventilator podešavanje stupnja gri- Za siguran i besprijekoran rad uređaja, mjesto na...
  • Seite 69: Isključivanje Ventilatorske Grijalice

    Napomena: Kada je termostat u položaju MIN, 4.5 Zaštita od prevrtanja uređaj će u potpunosti biti isključen. Ovaj uređaj opremljen je zaštitom od prevrtanja 1 . Ona se nalazi na dnu uređaja. Ako se tijekom rada 4.3 Isključivanje ventilatorske grijalice uređaj slučajno prevrne ili podvrgne velikom nagi- bu, uređaj će se automatski isključiti.
  • Seite 70: Odlaganje U Otpad

    6. Odlaganje u otpad Ako naša garancija pokriva kvar, dobit ćete poprav- ljeni ili novi proizvod. Ambalaža se sastoji od ekološki prihvat- Garancijski period i zakonska prava zbog ljivih materijala, koje možete odložiti nedostataka preko mjesnih reciklažnih mjesta. U slučaju manjeg popravka jamstveni rok se produl- juje onoliko koliko je kupac bio lišen uporabe stvari.
  • Seite 71: Servis

    8. Servis Postupak u slučaju garancije Da biste osigurali brzu obradu svojeg zahtjeva, pridržavajte se sljedećih napomena: Ako prilikom rada ROWI Germany proizvoda dođe do problema, postupite na sljedeći način: Pri svim upitima pripremite račun i broj artikla Stupanje u kontakt (IAN 392296_2201) kao dokaz o kupnji.
  • Seite 73 1. Въведение    1.1 Употреба по предназначение   74 1.2 Окомплектовка на доставката   74 1.3 Оборудване   74 1.4 Технически данни   74 2. Указания за безопасност    2.1 Общи указания за безопасност   77 3. Преди пускане в експлоатация    3.1 Монтаж на уреда   80 4.
  • Seite 74: Въведение

    ВЕНТИЛАТОРНА ПЕЧКА SOHL 2000 A1 1. Въведение 1.2 Окомплектовка на доставката Поздравяваме Ви за покупката на Вашия нов 1 Вентилаторнa пeчка SOHL 2000 A1 уред. С тази покупка Вие си осигурихте един 1 Ръководство за употреба висококачествен продукт. Ръководството за...
  • Seite 75 отдавана чрез обдухване електрическите локални отоплителни топлинна енергия [не] топлоизточници Вид топлинна мощност/регулиране на температурата в помещението Идентификатор(и) на модела: SOHL 2000 A1 (изберете един) Мерна една степен на топлинна мощност и Позиция Символl Стойност единица без регулиране на температурата в...
  • Seite 76: Указания За Безопасност

    2. Указания за безопасност Прочетете всички указания за безопасност и инструкции. Пропуски при спазването на указанията за безопасност и инструкциите могат да предизвикат тежки наранявания и/ или материални щети. Съхранете всички указания за безопасност и инстукции! Опасност за живота от електрически то! При...
  • Seite 77: Общи Указания За Безопасност

    Преди да включите калорифера сравнете техническите параметри за свързване на фирмената табелка (напрежение и честота) с данните на Вашата електрическа мрежа. Внимавайте данните да съвпадат, за да не се повреди калориферът. Уверете се, че захранващият кабел не е повреден и не пре- минава...
  • Seite 78 Това устройство не е оборудвано с устройство за регулиране на стайната температура. Нагревателят не трябва да се използва в малки помещения, които са обитавани от хора, които не могат да напуснат помещението сами, освен ако не се гарантира постоянно наблюдение. Този...
  • Seite 79 Ремонт на калорифера трябва да се извършва само от оторизирани сервизи или сервиза за клиенти. Некомпетентно извършени ремонти могат да доведат до значителни опасности за потребителя. Освен това гаранцията става невалидна. Дефектни компоненти трябва да бъдат заменяни само с оригинални резервни части. Само при тези части се гаран- тира, че...
  • Seite 80: Преди Пускане В Експлоатация

    3. Преди пускане в експлоатация Позиция Ако ключът за изкл степените за отопление 3.1 Монтаж на уреда 2 се намира на тази позиция , уредът е Отстранете всичкия опаковъчен материал и изключен. елементите за обезопасяване по време на Позиция на Ако...
  • Seite 81: Изключване На Уреда

    След като се достигне желаната Проверете, дали уредът може да отдава температура, завъртете температурния топлината си достатъчно: Уредът покрит ли е регулатор в посока, обратна на или стои ли много близо да стена или друго часовниковата стрелка, докато чуете ясно препятствие? Свободни...
  • Seite 82: Изхвърляне

    6. Изхвърляне касова бележка. Този документ е необходим като доказателство за покупката. Ако в рамките Опаковката се състои от екологични на три години от датата на закупуване на този материали, които може да предадете продукт се появи дефект на материала или за...
  • Seite 83 употреба. При злоупотреба и неправилно разходи – с наложен платеж, като експресен или третиране, употреба на сила и при интервенции, друг специален товар – не се приемат. които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените...
  • Seite 84 който не е свързан със значителни потребителя чрез извършване на ремонт на неудобства за него. една и съща стока, в рамките на срока на Чл. 113. гаранцията по чл. 115, е налице следваща (1) Когато потребителската стока не съответства поява на несъответствие на стоката с на...
  • Seite 85 ROWI GERMANY GMBH WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27 DE-76694 FORST GERMANY Stand der Informationen · Status informacji · Stav informací · Versiune informațiilor · Stav informácií · Ažuriranje poslednje informacije · Актуализация на документа: 07/2022 ID No.: SOHL2000A1-072022-LB10-01 IAN 392296_2201...

Inhaltsverzeichnis