Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
HNA OK
1-03-2002
8:50
Pagina 1
TERMOCONVETTORE ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
ELECTRIC HEATING CONVECTOR
Instructions booklet
CONVECTEUR ELECTRIQUE
Mode d'emploi
ELEKTRO-KONVEKTOR
Gebrauchsanweisung
ELEKTRISCHE CONVECTOR
Gebruikshandleiding
TERMOCONVECTOR ELÉCTRICO
Manual de instrucciones
CONVECTOR ELÉCTRICO
Manual de instruções
∏§∂∫∆ƒπ∫√ ∫√¡µ∂∫∆√ƒ
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ
ELEKTRISK VARMEAPPARAT
Brugsanvisning
ELEKTRISK VÄRMEKONVEKTOR
Bruksanvisning
ELEKTRISK VARMEOVN
Bruksanvisning
SÄHKÖINEN VIRTAUSLÄMMITIN
Käyttöohjeet
é é í í é é è è à à í í Ö Ö ã ã ú ú ç ç õ õ â â ù ù ã ã Ö Ö ä ä í í ê ê é é ä ä é é ç ç Ç Ç Ö Ö ä ä í í é é ê ê
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
ELEKTRYCZNY GRZEJNIK KONWEKTOROWY
Instrukcja obs∏ugi
ELEKTROMOS HŐSUGÁRZÓ
Kezelési utasítás
ELEKTRICK¯ TEPELN¯ KONVEKTOR
Návod k pouÏití

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeLonghi HNA320F

  • Seite 1 HNA OK 1-03-2002 8:50 Pagina 1 TERMOCONVETTORE ELETTRICO Istruzioni per l’uso ELECTRIC HEATING CONVECTOR Instructions booklet CONVECTEUR ELECTRIQUE Mode d’emploi ELEKTRO-KONVEKTOR Gebrauchsanweisung ELEKTRISCHE CONVECTOR Gebruikshandleiding TERMOCONVECTOR ELÉCTRICO Manual de instrucciones CONVECTOR ELÉCTRICO Manual de instruções ∏§∂∫∆ƒπ∫√ ∫√¡µ∂∫∆√ƒ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ELEKTRISK VARMEAPPARAT Brugsanvisning ELEKTRISK VÄRMEKONVEKTOR Bruksanvisning...
  • Seite 2 HNA OK 1-03-2002 8:50 Pagina 2 Fig. 1 Abb. 1 ÂÈÎ. 1 Kuva. 1 ËÒ. 1 Rys. 1 1. ábra Obr. 1 Fig. 2 Abb. 2 ÂÈÎ. 2 Kuva. 2 ËÒ. 2 Rys. 2 2. ábra Obr. 2 Fig. 3 Abb.
  • Seite 3: Electrical Connection (U.k. Only)

    HNA OK 1-03-2002 8:50 Pagina 3 ELECTRICAL CONNECTION (U.K. ONLY) A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and on appropriate plug fitted, as below. WARNING: Very carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket elsewhere in the house as this could cause a shock hazard.
  • Seite 4: Manutenzione

    HNA OK 1-03-2002 8:50 Pagina 4 MONTAGGIO DEI PIEDINI Per il montaggio dei piedini, procedere nel seguente modo: Facendo attenzione al cavo di alimentazione, inserire il piedino nella guida e spingerlo a fondo fino ad agganciare i due dentini presenti (fig. 1). MONTAGGIO A PARETE IMPORTANTE: Prima di forare la parete assicuratevi che non ci siano cavi elettrici o tubazioni in quella zona.
  • Seite 5: Wall Mounting

    HNA OK 1-03-2002 8:50 Pagina 5 ASSEMBLING THE FEET To fit the feet to the appliance, proceed as follows: Being careful to avoid the power supply cable, insert each foot into its slot and push it all the way in until it hooks onto the two teeth inside (Fig.
  • Seite 6: Entretien

    HNA OK 1-03-2002 8:50 Pagina 6 MONTAGE DES PIEDS Pour monter les pieds, procéder de la façon suivante : En faisant attention au câble d’alimentation, introduire le pied dans le guide et le pousser à fond jusqu’à enclencher les deux cro- chets (fig.
  • Seite 7: Betrieb Und Gebrauch Einschalten

    HNA OK 1-03-2002 8:50 Pagina 7 MONTAGE DER STELLFÜßE Zur Montage der Füße folgendermaßen vorgehen: Passen Sie auf den Kabel auf, und hacken Sie den Fuß in der Führung ein, bis die Zähne zuschnappen und fest drücken bis er blockiert ist. WANDMONTAGE WICHTIG: Bevor Sie löcher in irgendeine Wand bohren, vergewissern Sie sich, daß...
  • Seite 8 HNA OK 1-03-2002 8:50 Pagina 8 MONTEREN VAN DE VOETJES Monteer de voetjes als volgt: Let op het stroomsnoer, schuif de voetjes helemaal over de geleider tot ze vastklikken (fig. 1). BEVESTIGING AAN DE MUUR BELANGRIJK: Vóór u gaten in de muur boort, controleert u of er zich op de plaats waar u boort geen elektrische leidingen of buizen bevinden.
  • Seite 9: Conexión Eléctrica

    HNA OK 1-03-2002 8:50 Pagina 9 MONTAJE DE LOS PIES Para el montaje de los pies, siga las siguientes indicaciones: Preste atención al cable de alimentación, coloque el pie en la guía empujándolo del todo hasta que se enganche los dos ganchos presentes (fig.
  • Seite 10 HNA OK 1-03-2002 8:50 Pagina 10 MONTAGEM DOS PÉS Para a montagem dos pés, proceder da seguinte maneira: Tomando atenção ao cabo de alimentação, introduzir o pé no encaixe e empurrá-lo a fundo até encaixar os dois dentes existentes (fig. 1). MONTAGEM NA PAREDE IMPORTANTE: Antes de efectuar o furo na parede, certificar-se que nessa zona não passem fios eléctricos ou tubagens.
  • Seite 11 HNA OK 1-03-2002 8:50 Pagina 11 ∆√¶√£∂∆∏™∏ ∆ø¡ ¶√¢πø¡ °È· Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ٷ fi‰È·, ÂÓÂÚÁ‹ÛÙ ˆ˜ ÂÍ‹˜: ¶ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ ÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ηψ‰›Ô˘, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ fi‰È ÛÙÔÓ Ô‰ËÁfi Î·È ȤÛÙ ÙÔ Ì¤¯ÚÈ Ù¤ÚÌ· ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ·ÛÊ·Ï›ÛÔ˘Ó Ù· ‰‡Ô ‰fiÓÙÈ· (ÂÈÎ. 1). ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏...
  • Seite 12 HNA OK 1-03-2002 8:50 Pagina 12 MONTERING AF STØTTEFØDDER Monteringen af støttefødderne foretages på følgende måde: Pas på el-ledningen! Sæt støttefoden ind i lederen og tryk den i bund så de to takker hægtes fast. (fig. 1) OPHÆNGNING PÅ VÆG VIGTIGT: Vær sikker på...
  • Seite 13: Elektrisk Anslutning

    HNA OK 1-03-2002 8:50 Pagina 13 MONTERING AV FÖTTERNA För montering av fötterna gör på följande sätt: För in foten i skåran. Skjut på tills den hakar fast i de två hacken (fig. 1). Undvik att skada elkabeln. VÄGGMONTERING: där detta är tillåtet ELEKTRISK ANSLUTNING - Kontrollera noga att spänningen på...
  • Seite 14 HNA OK 1-03-2002 8:50 Pagina 14 MONTERING AV BENENE Slik monterer De benene: Sett benet inn i åpningen og press det helt ned til det hekter seg til de to tennene. Pass på at ikke ledningen kommer i veien. (teg- ning 1) MONTERING PÅ...
  • Seite 15 HNA OK 1-03-2002 8:50 Pagina 15 JALKOJEN ASENNUS Jalat asennetaan seuraavalla tavalla: Varo sähkökaapelia, aseta jalka ohjaimeen ja työnnä se aina loppuun saakka, kunnes jalka asettuu kahteen hampaaseen (kuva 1). SEINÄÄN KIINNITYS TÄRKEÄÄ Varmista ennen seiniin poraamista, ettei kyseisellä alueella ole sähköjohtoja tai putkia. Kiinnitä...
  • Seite 16 HNA OK 1-03-2002 8:50 Pagina 16 ë ë Å Å é é ê ê ä ä Ä Ä ç ç é é Ü Ü Ö Ö ä ä ÑÎfl Ò·ÓÍË ÌÓÊÂÍ, ‚˚ÔÓÎÌËÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÓÔÂ‡ˆËË: é·‡˘‡fl ‚ÌËχÌË ̇ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ¯ÌÛ, ‚ÒÚ‡‚¸Ú ÌÓÊÍÛ ‚ ̇Ô‡‚Îfl˛˘Û˛ Ë ÚÓÎÍÌËڠ ‰Ó ÛÔÓ‡ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇...
  • Seite 17 HNA OK 1-03-2002 8:50 Pagina 17 MONTA˚ NÓ˚EK Monta˝ nó˝ek nale˝y przeprowadziç w nast´pujàcy sposób: Uwa˝ajàc, by nie uszkodziç przewodu zasilajàcego, w∏o˝yç nó˝k´ do prowadnicy, dosunàç do oporu i zaczepiç dwa zàbki (rys. 1). MONTA˚ ÂCIENNY UWAGA: Przed wykonaniem otworu w Êcianie nale˝y sprawdziç, czy w tym miejscu nie przebiegajà przewody elektryczne lub rurowe.
  • Seite 18 HNA OK 1-03-2002 8:50 Pagina 18 TARTÓLÁBAK FELSZERELÉSE A tartólábak felszerelését az alábbi módon végezze: A tápvezetékre vigyázva a tartólábat helyezze a sínbe és addig tolja, amíg a két fogazat be nem akad (1. ábra). FALRASZERELÉS FONTOS: A fal kilyukasztása előtt győződjön meg arról, hogy azon a helyen nincsenek-e beépítve villanyzsinorok, illetve csövek.
  • Seite 19 HNA OK 1-03-2002 8:50 Pagina 19 UPEVNùNæ PODNOÎEK Pfii upevÀování podnoÏek postupujte následujícím zpÛsobem: PodnoÏku nasmûrujte na kolejniãku a zatlaãte na doraz tak, aby se háãky zahákly (viz obr. 1). Dávejte pfiitom pozor na pfiívodní ‰ÀÛru. UPEVNùNæ NA STùNU DÒLEÎITÉ: Pfied vrtáním do stûny se pfiesvûdãte, aby se v místû vrtání nenacházelo elektrické vedení nebo potrubí. Pfii upevnûní...
  • Seite 20 HNA OK 1-03-2002 8:50 Pagina 20 5713002000/ 06.00...

Inhaltsverzeichnis