ZS 441
//
Montage- und Anschlussanleitung / Seilzugschalter
Mounting and wiring instructions / Pull-wire switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur à commande par câble
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore a fune
Instruções de montagem e instalação / Chave acionada por cabo
Português
Observações
O posicionamento de uso é livre. Modificações e alterações no dis-
positivo – as quais possa afetar a função de segurança – não são
permitidas. Os produtos aqui descritos foram desenvolvidos para
assumir as funções de segurança, parcial e/ou total de um equipa-
mento/instalação ou máquina. Um completo sistema de segurança
normalmente abrange os sensores, módulos de monitoramento e
chaves indicadoras para um desconexão segura. Para a integração do
dispositivo em todo o sistema: observar e respeitar rigorosamente a
categoria de controle determinada na avaliação de risco. Além disso,
é necessária validação conforme EN ISO 13849-2 ou EN 62061. Além
disto o Performance Level conforme EN ISO 13849-1 ou SIL CL Level
conforme EN 62061 pode ser reduzido quando encadeados diversos
componentes de segurança ou outros dispositivos relacionados a se-
gurança, como por exemplo conectando diversos sensores em série.
É de responsabilidade do fabricante da instalação ou máquina assegu-
rar o perfeito funcionamento de todas as funções. Sujeito a alterações
técnicas.
Manutenção
Com a montagem feita de maneira cuidadosa como descrito acima,
apenas pequenas manutenções serão necessárias. Recomendamos
a manutenção de rotina da seguinte forma:
1. Verifique a função de tração.
2. Remova a sujeira.
3. Verificar o estado da vedação do prensa cabos ou da conexão
dos conduítes.
Limpeza
- Em caso de limpeza úmida: Use água e produtos de limpeza
não abrasivos.
- Não utilize produtos de limpeza agressivos e solventes.
Descarte
- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.
- Separar materiais recicláveis.
Herstellungsdatum
3I5 =>
Production date
Date de fabrication
Data di produzione
Data de fabricação
I
2023
J
2024
L
2026
M
2027
KW 35 / 2023
CW 35 / 2023
semaine 35 / 2023
settimana 35 / 2023
semana 35 / 2023
K
2025
N
2028
4 / 12
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Dimensioni
Dimensões
Kontakte
Contacts
Contacts
Contatti
Contatos
ZS 441 1Ö/1S
ZS 441 2Ö
Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf den
unbetätigten Zustand.
Contact symbols are shown for the not actuated switch.
Interrupteurs représentés contacts au repos, pas actionnés.
I simboli grafici dei contatti si riferiscono allo stato inattivo
dell'interruttore.
Os símbolos de comutação representam o estado inativo.