Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

steute ZS 71 VD Montage- Und Anschlussanleitung

Seilzug-notschalter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZS 71 VD:

Werbung

ZS 71 VD
//
Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter
Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch
安装及接线说明 / 紧急拉线开关说明
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung
Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal.
Sämtliche in dieser Montageanleitung beschriebenen Handhabungen
dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisier-
tes Fachpersonal durchgeführt werden.
1. Montage- und Anschlussanleitung lesen und verstehen.
2. Geltende Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
einhalten.
3. Gerät installieren und in Betrieb nehmen.
Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Ein-
bindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze
und normativen Anforderungen durch den
Maschinenhersteller geknüpft.
Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser
Anleitung maßgeblich.
Lieferumfang
Gerät, Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage.
Sicherheitshinweise
=
In diesem Dokument wird das Warndreieck zu-
sammen mit einem Signalwort verwendet, um
auf gefährliche Situationen hinzuweisen.
Die Signalwörter haben folgende Bedeutungen:
HINWEIS
zeigt eine Situation an, die einen
Sachschaden zur Folge haben
könnte.
WARNUNG
zeigt eine Situation an, die den
Tod oder eine schwere Verlet-
zung zur Folge haben könnte.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät wird an Maschinen und Anlagen eingesetzt, an denen der
Not-Halt-Schaltbefehl an beliebigen Punkten der Seilstrecke aus-
zulösen sein muss. Ziehen am vorgespannten Zugseil oder Seilriss
führen zur Ausführung der Schaltfunktion des Seilzug-Notschalters
und somit zum Verrasten der Kontakte. Die Rückstellung kann nur
manuell durch Entriegelung mit dem Entriegelungsknopf erfolgen. Im
Sicherheitskreis ist mindestens ein Schaltelement mit Zwangsöffnung
(Öffnerkontakt) zu verwenden. Landesspezifische Normen und Richtli-
nien beachten. Ferner sind für die Anwendung die Anforderungen der
EN ISO 13850 zu beachten.
Installation, Montage, Demontage
Die Seilzug-Notschalter für einseitige Betätigung ZS 71 ... gemäß
Anleitung (siehe »Montage ohne Ausgleichsfeder«, »Montage mit
Ausgleichsfeder«, »Einstellung Schaltnocke«) montieren und das
Seil entsprechend vorspannen.
VORSICHT
zeigt eine Situation an, die eine
geringfügige oder mäßige Ver-
letzung zur Folge haben könnte.
GEFAHR
zeigt eine Situation an, die eine
schwere Verletzung oder den
Tod zur Folge hat.
Zur Erkennung korrekter Montage:
1. Gehäusedeckel entfernen.
2. Schaltnocke durch Seilspannung in Mittelstellung bringen
(Position B).
=
WARNUNG
Wenn die Anschlussleitung die Mechanik blockiert,
kann das zum Funktionsausfall des Geräts führen.
Verletzungsgefahr! Zum Verlegen der Leitung die
Befestigungsschellen im Gerät nutzen. Die verleg-
ten Leitungen dürfen weder den Betätigungs- noch
den Rückstellhebel blockieren oder berühren.
Vor Anbringen des Zugseils den roten PVC-Mantel im Klemmbereich
vom Seil entfernen (siehe »Montagehinweis Kauschen«)! Da sich bei
Seilzug die Seilkauschen verformen: das Zugseil nach der Montage
mehrmals kräftig ziehen. Anschließend sollte das Seil mit der DU-
PLEX-Klemme oder über die Augenschraube bzw. ein Spannschloss
nachgespannt werden. Die Seilunterstützungen in Abständen von 3 m
montieren. Die Seilunterstützungen sollen in einer Flucht liegen, um
zu große Reibung zu vermeiden und eine einwandfreie Funktion der
Zugfedern zu gewährleisten.
Verwendung und Betrieb
=
WARNUNG
Spannungsführende Teile. Stromschlaggefahr!
Gehäusedeckel darf nicht beschädigt sein.
Gehäusedeckel muss dicht geschlossen sein.
Anzugsmoment beachten.
=
WARNUNG
Fehlerhaft montierte Seileinrichtung kann zum
Funktionsausfall des Geräts führen. Verletzungs-
gefahr! Angegebene Abstände für Seilunterstüt-
zung beachten. Maximale Betätigungskräfte für die
Hebel beachten. Landesspezifische Normen und
Richtlinien beachten.
=
WARNUNG
Fehlender Schutzleiteranschluss führt zu Kör-
perschluss. Stromschlaggefahr! Schutzleiter an-
schließen. Schutzleiter ist nur von qualifiziertem
und autorisiertem Fachpersonal anzuschließen.
=
VORSICHT
Hohe Temperaturen. Verbrennungsgefahr! Für
Kurzschlussschutz entsprechende Sicherungsgrö-
ße verwenden (siehe Technische Daten). Zulässige
Umgebungstemperatur beachten.
1 / 16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für steute ZS 71 VD

  • Seite 1 ZS 71 VD Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch 安装及接线说明 / 紧急拉线开关说明 Zur Erkennung korrekter Montage: Deutsch (Originalbetriebsanleitung) 1. Gehäusedeckel entfernen. 2. Schaltnocke durch Seilspannung in Mittelstellung bringen Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung (Position B).
  • Seite 2: Reinigung

    Spannungsführende Teile. Stromschlaggefahr! Safety information Beschädigte und defekte Geräte nicht reparieren, sondern ersetzen. Alternativ: Defekte Geräte durch Fachpersonal in Abstimmung mit steute In this document, the warning triangle is used und mit steute-Ersatzteilen reparieren. together with a signal word to indicate a hazardous situation.
  • Seite 3: Application And Operation

    Live parts. Electric shock hazard! Do not repair defective or damaged devices. Replace them. Alternative: Repair of defective device by trained WARNING personnel in agreement with steute and with Live parts. Electric shock hazard! The enclosure steute spare parts. cover must not be damaged. The enclosure cover must be closed tightly.
  • Seite 4 ZS 71 VD Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch 安装及接线说明 / 紧急拉线开关说明 安装/接线 English 用于单侧确认的拉绳紧急开关 ZS 71….. 按照说明书所示(参见»不带补 偿弹簧的安装«、»带补偿弹簧的安装«、»设置开关凸轮«)安装并对拉 - In case of damp cleaning: use water or mild, non-scratching, 绳做出相应的预张紧。 non-chafing cleaners.
  • Seite 5 ZS 71 VD Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch 安装及接线说明 / 紧急拉线开关说明 中文 保养和排除故障 警告 带电部件。 触电危险! 不要擅自修理毁坏的或者 有缺陷的设备,只可以替换。除此之外: 毁坏的设 备可以有被世德认可的主页人员使用世德专属配件 修理。 警告 带电部件。 错误使用的油脂或润滑剂会导致功能 故障和保护等级的丧失。 触电危险! 不要使用油 脂或润滑剂。 如果按以上所述精心安装的话,只需对开关做小规模的维护。建议按以 下步骤定期保养: 1. 检查拉线功能...
  • Seite 6 ZS 71 VD Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch 安装及接线说明 / 紧急拉线开关说明 Herstellungsdatum 1H4 => KW 14 / 2022 Einstellung Schaltnocke Production date CW 14 / 2022 Configuration of switch cam 2022 生产日期...
  • Seite 7: Abmessungen Dimensions

    ZS 71 VD Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch 安装及接线说明 / 紧急拉线开关说明 Kontakte Abmessungen Contacts Dimensions 触点 外形尺寸 ZS 71 1Ö/1S ZS 71 1NC/1NO ZS 71 2Ö ZS 71 2NC ZS 71 2Ö/1S ZS 71 2NC/1NO Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf den unbetätigten...
  • Seite 8 ZS 71 VD Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch 安装及接线说明 / 紧急拉线开关说明 Montage ohne Ausgleichsfeder Mounting without compensation spring 无补偿弹簧的安装 l [m] 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50...
  • Seite 9: Montage Mit 2 Schaltern Mounting With 2 Switches 两个开关的安装

    ZS 71 VD Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch 安装及接线说明 / 紧急拉线开关说明 Montage mit 2 Schaltern Mounting with 2 switches 两个开关的安装 l [m] 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50...
  • Seite 10 Thermoplast, selbstverlöschend UL 94-V0 thermoplastic, self-extinguishing UL 94-V0 Schutzart ZS 71 VD, ZS 71 WVD und ZS 71 NA: IP65; Degree of protection ZS 71 VD, ZS 71 WVD and ZS 71 NA: IP65; ZS 71 VS und ZS 71 WVS: IP54...
  • Seite 11 EN ISO 13850; EN ISO 13849-1 外壳 铝压铸件,粉末喷涂 外罩 加固的玻璃纤维,防震热塑性塑料, 自熄性 UL 94-V0 保护等级 ZS 71 VD, ZS 71 WVD 和 ZS 71 NA: IP65; ZS 71 VS 和 ZS 71 WVS: IP54 符合 IEC/EN 60529 * 触点材料 银 开关系统 瞬动作用,主动式断开 NC 触点...
  • Seite 12 Löhne, 13. April 2022 / 13 April, 2022 Rechtsverbindliche Unterschrift, Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue Marc Stanesby (Geschäftsführer) Legally binding signature, Marc Stanesby (Managing Director) steute Technologies GmbH & Co KG, Brückenstr. 91, 32584 Löhne, Germany 12 / 16...
  • Seite 13: Uk-Konformitätserklärung Uk Declaration Of Conformity

    Löhne, 13. April 2022 / 13 April, 2022 Rechtsverbindliche Unterschrift, Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue Marc Stanesby (Geschäftsführer) Legally binding signature, Marc Stanesby (Managing Director) steute Technologies GmbH & Co KG, Brückenstr. 91, 32584 Löhne, Germany 13 / 16...
  • Seite 14 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions 有关安装和接线说明的附加信息 [bg] При поискване Вие ще получите тази асамблея, а също и [hu] Egyeztetés után, kérésére, ezt a szerelési- és csatlakoztatási връзката ръчно майчиния си език. leírást, biztosítjuk az ön anyanyelvén is. [cn] 根据要求,您还可以使用您的本国语言获得这些组装和连接说明。...
  • Seite 15 ZS 71 VD Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch 安装及接线说明 / 紧急拉线开关说明 15 / 16...
  • Seite 16 ZS 71 VD Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch 安装及接线说明 / 紧急拉线开关说明 16 / 16...

Inhaltsverzeichnis