Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
International patents pending. All imitations will be prosecuted.
Chef-O-Matic® Kitchen Robot is a registered EU/CTM trade mark.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chef-o-Matic KITCHEN ROBOT

  • Seite 1 International patents pending. All imitations will be prosecuted. Chef-O-Matic® Kitchen Robot is a registered EU/CTM trade mark.
  • Seite 6 Hold only the upper Thank you for purchasing Chef-O-Matic® Kit- part of the blade while removing chen Robot the kitchen robot with a multitude of or reinserting it. functions that will allow you to cook for the whole family easily and quickly;...
  • Seite 7 This appliance is inten- 28. About how to clean surfa- ded for household and similar ces that are in contact with oil or applications. food, see the “cleaning” section 19.Children shall not play with of the manual. the appliance. 29. Improper use of the product 20.When processing hot food could result in injury.
  • Seite 8: Parts And Accessories

    2. The set includes: Hot surface” symbol marked on the glass (16) 1 CHEF-O-MATIC® KITCHEN ROBOT (Main Unit, Tumbler, Lid, Cup, Beaker) Indicates that care should be taken when touching 1 Blade guard it as it may be very hot.
  • Seite 9 to 60ºC, press and hold the “Pulse” button in any How to disassemble the glass (23) working situation and the appliance will instantly Remove the tumbler from the main appliance. The operate at speed 10. tumbler can be easily removed. If the temperature of the vessel is higher than 60ºC, press and hold the “Pulse”...
  • Seite 10 it is hot. Hold only the handle of the vessel to move 6. Place the measuring cup on the lid of the 5. E bowl. 7. For 30 minutes steaming, 0.5L (500 ml) of 7. Plug in and press the “On” button. water is required.
  • Seite 11: Quality Assurance

    5. Error codes: Code Status Solution “E1” flashes on the LCD display and the alarm It must be sent to the authorised service sounds. centre for repair. tarts f the Remove the bowl and reinstall it according nting “E2” flashes on the LCD display and the alarm to the operating instructions.
  • Seite 12 inst manufacturing defects subject to the time periods stipulated by the legislation in force in each country. This warranty does not cover damage resulting from misuse, negligent commercial use, abnor- mal wear and tear, accidents or improper hand- ling. ATTENTION HOW TO DISPOSE OF MATERIALS A symbol of a crossed-out wheeled bin means you should find out about and...
  • Seite 13 CHEF O MATIC® KITCHEN ROBOT 8. No toque la cuchilla sobre todo cuando esté en marcha. Está Gracias por haber adquirido Chef-O-Matic® Kit- muy afilada. Sujete sólo la parte chen Robot el robot de cocina con una multitud superior de la cuchilla mientras la de funciones que te permitirán cocinar para toda...
  • Seite 14 aparato de forma segura y com- rato de la toma de corriente si prenden los peligros asociados. se deja sin vigilancia y antes de montarlo, desmontarlo o lim- 18. Este aparato ha sido concebi- piarlo. do para uso doméstico y aplica- 27.
  • Seite 15 Preacaución eza” 2. El Set Incluye: 1 CHEF-O-MATIC® KITCHEN ROBOT (Unidad símbolo de”Superficie caliente” marcado en el pro- Principal, Vaso, Tapa, Cubilete,) vaso (16) 1 Protector de cuchillas 1 Accesorio mezclador (mariposa)
  • Seite 16 nica. A continuación, lea el número que aparece nuación, introduzca la llave en la parte inferior de en la pantalla LCD. Ese es el peso del alimento. la cuchilla. Observaciones: Mantenga pulsado el botón ba- 3. Gire la llave en el sentido de las agujas del lanza durante más de 2 segundos, o mantenga reloj para ensamblar firmemente en el vaso ( Ver pulsado el botón “Start/Stop”...
  • Seite 17 Use esta combinación para porciones más gran- sultados cuando quiera hacer mayonesa o mon- des del mismo tipo de comida, por ejemplo tro- tar nata o claras de huevo. zos o porciones grandes de verduras, patatas o Siga los pasos: trozos grandes de carne o salchichas.
  • Seite 18 .9. Pulse el botón “Start/Stop”, el aparato empieza vaso. a funcionar y el temporizador inicia la cuenta atrás. 2. Introduzca los alimentos en el vaso Si se salta el ajuste del temporizador, éste inicia la 3. A continuación ponga la tapa en el vaso. cuenta atrás.
  • Seite 19: Garantía De Calidad

    6.Limpieza: 9. GARANTÍA DE CALIDAD 1. Antes de limpiar el aparato, apáguelo y des- Este producto está cubierto por una garantía enchúfelo de la corriente. contra defectos de fabricación sujeta a los pla- posi- 2. No sumerja el vaso en agua para limpiarlo zos estipulados por la legislación vigente en 3.
  • Seite 20: Avertissements

    Nous vous remercions d’avoir acheté le Chef-O- 8. Ne touchez pas la lame, sur- Matic® Kitchen Robot, le robot de cuisine avec tout lorsqu’elle est en marche. Elle l’ap une multitude de fonctions qui vous permettra de cuisiner pour toute la famille facilement et ra- est très tranchante.
  • Seite 21 connaissances si elles ont reçu veillance et avant de le monter, de une supervision ou des instruc- le démonter ou de le nettoyer. tions concernant l’utilisation de 26. Pour éviter tout danger, si le Elle l’appareil en toute sécurité et si cordon d’alimentation est endom- e la elles comprennent les risques en-...
  • Seite 22: Pièces Et Accessoires

    2 litres. 2) S ment incorrect. Attention 2. Le set comprend : effa 1 CHEF-O-MATIC® KITCHEN ROBOT (Unité principale, Bol, Couvercle, Gobelet) Symbole “Surface chaude” marqué sur le bol (16) 3. A 1 Protège-lame Lors 1 accessoire mélangeur (papillon)
  • Seite 23 de 2 secondes pour quitter la fonction balance. avec précaution ! 1. Boutons “-” / “+” : Vous pouvez l’utiliser pour 2. Ne prenez la lame que la partie supérieure ! régler le temps, la température ou la vitesse dont 3.
  • Seite 24 Suivez les étapes ci-dessous : Suivez les étapes : 1. Montez la lame dans le bol, puis insérez celui-ci 1. Prenez le papillon par l’extrémité en forme de dans l’unité principale. boule. 2. Ajoutez de l’eau dans le bol entre 0,5L et 2L 2.
  • Seite 25 compte à rebours commence. Si le réglage de la bol. e de minuterie est ignoré, le compte à rebours com- 2. Insérez les aliments dans le bol. mence. 3. Placez ensuite le couvercle sur le bol. ez un 10. Le “bip” sonore se fait entendre lorsque 4.
  • Seite 26 6. Nettoyage : 9. L’ASSURANCE DE LA QUALITÉ 1. Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le et Ce produit est couvert par une garantie contre débranchez-le du réseau électrique. les défauts de fabrication dans les délais prévus 2. Ne plongez le bol dans l’eau pour le nettoyer. par la législation en vigueur dans chaque pays.
  • Seite 27: Verwenden Sie Niemals

    CHEF O MATIC® KITCHEN ROBOT zen. 7. Stellen Sie das Gerät immer Vielen Dank, dass Sie sich für den Chef-O- auf eine ebene, trockene und Matic® Küchenroboter entschieden haben. Der Küchenroboter verfügt über eine Vielzahl von saubere Oberfläche. Funktionen, die es Ihnen ermöglichen, einfach 8.
  • Seite 28 die sich während des Gebrauchs bungen vorbehalten sind; bewegen. -Arbeitsplätze in der Landwirts- Dieses Gerät kann von chaft. Personen mit eingeschränkten - Hotels, Motels usw. und ähnli- körperlichen, sensorischen oder che Einrichtungen; geistigen Fähigkeiten oder man- -Umgebungen vom Typ “Überna- gelnder Erfahrung und Kenntnis chtung und Frühstück”.
  • Seite 29: Für Schäden, Die Durch Unsachge

    Haftung übernommen. Zeigt an, dass bei der Berührung Vorsicht geboten 2. Lieferumfang: ist, da sie sehr heiß sein kann. 1 CHEF-O-MATIC® KITCHEN ROBOT (Hauptein- heit, Becher, Deckel, Tasse, Becherglas,) 4- Anwendungshinweise 1 Klingenschutz 1. Das Gerät verfügt über vier spezielle Tasten 1 Mixeraufsatz (Schmetterling) für den automatischen Direktzugriff auf das Menü.
  • Seite 30 tellbereich reicht von 30ºC bis 120ºC. Den Dichtungsring auf die Klinge 5. Taste “Waage”: Der Gewichtseinstellbereich setzen. Schieben Sie die Klinge durch die Öff- beträgt 5g bis 5000g. nung an der Unterseite des Sockels. Halten Sie den oberen Teil des Bitte befolgen Sie die folgenden Schritte zur An- Blattes mit einer Hand fest und stecken Sie den wendung:...
  • Seite 31 Kombination 2: Deckel (M) + Dampfgarer (O) Der Schmetterling hilft Ihnen, die besten Ergeb- Verwenden Sie diese Kombination für größere nisse zu erzielen, wenn Sie Mayonnaise, Sahne Portionen der gleichen Art von Lebensmitteln, z. oder Eischnee zubereiten wollen. B. große Stücke oder Portionen von Gemüse, Folgen Sie den Schritten: Kartoffeln oder große Stücke Fleisch oder Würst- 1.
  • Seite 32 Drehen Sie den Deckel, bis er einras- Der Klingenschutz ist für die Zubereitung von Ri- tet. Setzen Sie die Schüssel in das Gerät ein sotto geeignet. Stellen Sie den Messbecher auf den Folgen Sie den nachstehenden Schritten: Deckel der Schüssel. 1.
  • Seite 33: Wie Die Materialien Zu Entsor- Gen Sind

    6. Reinigung: Mülltonne auf Rädern bedeutet, dass Sie sich 1. Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus über die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung und ziehen Sie den Netzstecker. dieser Art von Produkt informieren und diese be- 2) Tauchen Sie den Becher zur Reinigung nicht folgen müssen.
  • Seite 34 CHEF O MATIC® KITCHEN ROBOT 8. Non toccare la lama, so- Grazie per aver acquistato Chef-O-Matic® Kit- prattutto quando è in funzione. È chen Robot, il robot da cucina con una moltitudine di funzioni che vi permetterà di cucinare per tutta molto affilata.
  • Seite 35 supervisione o istruzioni sull’uso 27. Per evitare rischi, se il cavo dell’apparecchio in modo sicuro e di alimentazione è danneggiato, che comprendano i pericoli con- deve essere sostituito dal pro- nessi. duttore, dal servizio di assistenza 18. Questo apparecchio è desti- o da personale qualificato.
  • Seite 36: Parti E Accessori

    Simbolo di “superficie calda” indicato sul bicchiere funzionamento non corretto. (16) 2. Il set comprende: Indica che occorre fare attenzione quando lo si 1 CHEF-O-MATIC® KITCHEN ROBOT (Unità tocca, poiché può essere molto caldo. principale, Bicchiere, Coperchio, Becher) 1 Protezione della lama 4- Come si usa 1 accessorio per impastare (farfalla) 1.
  • Seite 37 uguale a 60 ºC, tenendo premuto il pulsante “Pul- contemporaneamente ruotarlo in senso orario. A se” in qualsiasi situazione di lavoro, l’apparecchio questo punto si sente un “clic”, che indica che il funzionerà istantaneamente alla velocità 10. coperchio è stato installato correttamente. Quando la temperatura del bicchiere è...
  • Seite 38 Attenzione: 1. Non accendere l’apparecchio prima di aver po- Pericolo di ustioni dovute al vapore sizionato correttamente la farfalla. caldo o all’acqua calda di condensa. 2. 2. Non aggiungere ingredienti che possano dan- Non riscaldare mai la scodella quan- neggiare o bloccare la farfalla quando la lama è in do è...
  • Seite 39 5.Posizionare il misurino sul coperchio del becher. 10. Spegnere l’apparecchio al termine dell’utilizzo. 6. Collegare l’apparecchio alla rete elettrica e pre- Rimuovere il coperchio del tumbler. mere il pulsante di accensione. 11. Rimuovere gli alimenti lavorati dal becher. 7. Selezionare il tempo, la velocità (01-03) e la temperatura desiderati.
  • Seite 40 7. Guida al trattamento Modalità Alimentos Massimo Tempo di Velocità Preparazione funzionamento Frullatore Carote 800g 3 minuti 15x15x15mm Frullatore Acqua 1200g 1-10 + Riscalda- Carote 800g 90 minuti 15x15x15mm tore Acqua 1200g Vaporiera Acqua 90 minuti 8. Specifiche tecniche 220-240V, 500W coperchio superiore/unità...
  • Seite 41 CHEF O MATIC® KITCHEN ROBOT 8. Não tocar na lâmina, espe- Obrigado por ter adquirido o Chef-O-Matic® Kit- cialmente quando esta estiver em chen Robot, o robot de cozinha com uma multi- plicidade de funções que lhe permitirá cozinhar funcionamento.
  • Seite 42 mentais reduzidas ou com falta -Bed e ambientes tipo pequeno- de experiência e conhecimentos, almoço. se lhes tiver sido dada supervisão 26. Desligar sempre o aparelho ou instruções relativas à utili- da tomada se este for deixado zação do aparelho de uma forma sem vigilância e antes da monta- segura e compreender os perigos gem, desmontagem ou limpeza.
  • Seite 43: Peças E Acessórios

    Símbolo “superfície quente” marcado no vidro (16) 2. O conjunto inclui: Indica que se deve ter cuidado ao tocar-lhe, pois 1 CHEF-O-MATIC® KITCHEN ROBOT (Unidade pode estar muito quente. principal, Tumbler, Tampa, Copo,) 1 Guarda-lâmina 4- Como utilizar 1 Batedeira (borboleta) 1.
  • Seite 44 o tempo, a temperatura ou a velocidade de que forem cozinhados ou picados sem o anel de ve- necessita. dação no local, o copo pode vazar por baixo e a unidade principal pode ser danificada. Botão “Start/Stop”: premir para iniciar o aparelho ou parar o seu funcionamento.
  • Seite 45 3. Colocar a junta de vedação na tampa do copo 1-Coloque as lâminas e a borboleta na tigela de e depois fechar o copo com a tampa. mistura. 4. virar a tampa do copo até que esta se feche 2-Deite a comida na tigela de mistura. em posição.
  • Seite 46 2- Perigo de escaldadura devido ao vapor quente 6. Ligar o aparelho à rede eléctrica e premir o bo- ou água condensada quente. tão de alimentação. 3- O vapor quente e a água quente condensada são perigosos. Por favor, manuseie com cuidado. 7.
  • Seite 47 sabão. Limpar imediatamente após a utilização. efeitos nocivos no ambiente e/ou na saúde Lavar com água quente e secar imediatamente. humana e devem ser reciclados adequada- 8. É aconselhável lubrificar a lâmina com um pou- mente. co de óleo vegetal. 9.
  • Seite 48: Waarschuwingen

    CHEF O MATIC® KITCHEN ROBOT erg scherp. Houd alleen het bo- venste deel van het mes vast bij Bedankt voor uw aankoop van Chef-O-Matic® Kit- het verwijderen of opnieuw pla- chen Robot de keukenrobot met een groot aantal functies waarmee u gemakkelijk en snel voor het atsen.
  • Seite 49 pen. 27. Om gevaren te voorkomen, 18. Dit apparaat is bestemd voor moet het netsnoer bij beschadi- huishoudelijke en soortgelijke ging worden vervangen door de toepassingen. fabrikant, diens onderhoudsagent 19. Kinderen mogen niet met of gelijk gekwalificeerde perso- het apparaat spelen. nen.
  • Seite 50: Onderdelen En Toebehoren

    Geeft aan dat u voorzichtig moet zijn wanneer u 2. De set omvat: het aanraakt, omdat het zeer heet kan zijn. 1 CHEF-O-MATIC® KITCHEN ROBOT (Hoofd- toestel, Tumbler, deksel, beker, beker,) 4- Hoe te gebruiken 1 Beschermkap 1. Het apparaat heeft vier speciale knoppen 1 Mixerhulpstuk (vlinder) voor automatische directe toegang tot het menu.
  • Seite 51 tijd, temperatuur of snelheid instellen. het hoofdtoestel worden beschadigd. Toets “Start/Stop”: druk erop om het apparaat te Hoe het blad te demonteren: (21) starten of te stoppen. Draai de sleutel tegen de klok in om het blad te verwijderen (zie bovenstaande figuur). Advies: Let op: 1) Als u op de toets “Start/Stop”...
  • Seite 52 dienblad en sluit het met het deksel. 7-Selecteer de gewenste tijd en snelheid. 7. Installeer de trommel in het apparaat. 8-Druk op de toets “Start/Stop”, het apparaat be- 8. Steek de stekker in het stopcontact en druk op gint te werken en de timer begint af te tellen. Als de toets.
  • Seite 53 De mesbescherming is geschikt voor het maken 8. Druk op de toets “Start/Stop”, het apparaat be- van risotto. gint te werken en de timer begint af te tellen. Als Volg de onderstaande stappen: de timerinstelling wordt overgeslagen, begint de 1. Plaats de messen en de mesbescherming in timer af te tellen.
  • Seite 54 7. Gids voor behandeling Modus Voedsel Maximum Bedrijfstijd Snelheden Voorbereiding Blender Wortelen 800g 3 minuten 15x15x15mm Blender + Water 1200g 1-10 Verwarming Wortelen 800g 90 minuten 15x15x15mm Verwarming Water 1200g 90 minuten 8. Technische specificaties 220-240V, 500W bovenklep/hoofdapparaat/binnenste schil::PP bedieningspaneel: 88mm*20mm roestvrijstalen kom dekking: PP/PPE Spanning/Frequentie: 220-240V, 50/60Hz...
  • Seite 56 PO Box 202, Spit Junction NSW 2088, Australia Best Direct (International) Benelux B.V. 3871 KM - NL www.best-direct.nl Made in China/ Fabricado en China/ Fabriqué en Chine/ Hergestellt in China/ Prodotto in Cina/ Fabricado na China...

Inhaltsverzeichnis