Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GOP 14,4 V-EC Professional Originalbetriebsanleitung
Bosch GOP 14,4 V-EC Professional Originalbetriebsanleitung

Bosch GOP 14,4 V-EC Professional Originalbetriebsanleitung

Akku-multi-cutter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GOP 14,4 V-EC Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_BUCH-1808-001.book Page 1 Friday, May 31, 2013 9:28 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 140 973 (2013.05) T / 214 UNI
GOP 14,4/18 V-EC Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke gebruiks-
по эксплуатации
aanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
ro Instrucţiuni originale
no Original driftsinstruks
bg Оригинална инструкция
fi
Alkuperäiset ohjeet
sr Originalno uputstvo za rad
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GOP 14,4 V-EC Professional

  • Seite 1 OBJ_BUCH-1808-001.book Page 1 Friday, May 31, 2013 9:28 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GOP 14,4/18 V-EC Professional Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 973 (2013.05) T / 214 UNI de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı hr Originalne upute za rad...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ........2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 2 608 661 630 (32 mm, 5x) HCS: 2 608 661 643 (Ø 85 mm, 1x) BIM: 2 608 661 636 (Ø 85 mm, 1x) 2 608 661 646 2 608 000 493 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1808-001.book Page 4 Friday, May 31, 2013 9:29 AM GOP 14,4/18 V-EC 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-1808-001.book Page 5 Friday, May 31, 2013 9:29 AM 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

    Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Akku-Multi-Cutter

    Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren-  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem nungen oder Feuer zur Folge haben. Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr-  Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem licher Überlastung geschützt.
  • Seite 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Technische Daten Akku-Multi-Cutter GOP 14,4/18 V-EC Sachnummer 3 601 HB0 0.. Nennspannung 14,4/18 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Leerlaufdrehzahl n 8000 –20000 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 Oszillationswinkel links/rechts ° Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 1,7/1,7* * abhängig vom verwendeten Akku...
  • Seite 9: Akku Laden

    <1/3 Serie Delta 93 mm* Blinklicht 1 x Grün Reserve * Optionales Zubehör; das komplette Zubehör finden Sie im Bosch- Leuchtet nach dem Drücken der Taste 7 keine LED, ist der Zubehörprogramm. Akku defekt und muss ausgetauscht werden. Einsatzwerkzeug montieren/wechseln...
  • Seite 10 Sie Schleifblätter mit Kletthaftung schnell und einfach Sie können alle Schleifblätter, Polier- und Reinigungsvliese der befestigen können. Serie Delta 93 mm des Bosch-Zubehörprogramms benutzen. Klopfen Sie das Klettgewebe der Schleifplatte 12 vor dem Schleifzubehöre wie Vlies/Polierfilz werden in gleicher Weise Aufsetzen des Schleifblattes 13 aus, um eine optimale Haf- auf der Schleifplatte befestigt.
  • Seite 11: Betrieb

    Inbetriebnahme werkzeug kann blockieren. Akku einsetzen Bewegen Sie während des Arbeitens das  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit Elektrowerkzeug hin und her, damit das der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- Einsatzwerkzeug sich nicht zu stark er- gebenen Spannung. Der Gebrauch von anderen Akkus wärmt und nicht blockiert.
  • Seite 12: Wartung Und Service

    Verwenden Sie nur original Bosch-Schleifzubehör. Zur Luhne 2 Schließen Sie zum Schleifen immer eine Staubabsaugung an. 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- Schaben stellen oder Reparaturen anmelden. Wählen Sie beim Schaben eine hohe Schwingzahlstufe. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Arbeiten Sie auf weichem Untergrund (z.B.
  • Seite 13: English

     Disconnect the plug from the power source and/or the earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and battery pack from the power tool before making any matching outlets will reduce risk of electric shock. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
  • Seite 14: Product Description And Specifications

    The vapours can irri-  Use power tools only with specifically designated bat- tate the respiratory system.  Use the battery only in conjunction with your Bosch tery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
  • Seite 15: Noise/Vibration Information

    *Accessories shown or described are not part of the standard de- livery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program. Technical Data Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Cordless Multi-Cutter GOP 14,4/18 V-EC Leinfelden, 31.05.2013...
  • Seite 16: Changing The Tool

    Continuous lighting 1 x green <1/3 Flashing light 1 x green Reserve * Optional accessory; for the complete accessories please see Bosch When no LED lights up after pushing button 7, then the bat- accessory programme. tery is defective and must be replaced.
  • Seite 17: Dust/Chip Extraction

    You can use all sanding sheets, fleece pads/polishing cloth pads of the Delta 93 mm series of Bosch accessory program. Selecting the Sanding Sheet Depending on the material to be worked and the required rate of material removal, different sanding sheets are available:...
  • Seite 18: Working Advice

     Wait until the machine has come to a standstill before used for other materials. placing it down. Use only original Bosch sanding accessories. Note: Do not cover off the venting slots 2 of the machine while For sanding, always connect the dust extraction.
  • Seite 19: Maintenance And Service

    Western Cape – BSC Service Centre also be found under: Democracy Way, Prosperity Park www.bosch-pt.com Milnerton Bosch’s application service team will gladly answer questions Tel.: (021) 5512577 concerning our products and their accessories. Fax: (021) 5513223 In all correspondence and spare parts order, please always E-Mail: bsc@zsd.co.za...
  • Seite 20: Français

    Great Britain nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) choc électrique si votre corps est relié à la terre. P.O. Box 98  Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions Broadwater Park humides.
  • Seite 21 Le liquide éjecté des batteries peut causer des Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consul- irritations ou des brûlures. ter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irrita- tions des voies respiratoires. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
  • Seite 22 11 Lame de scie à plongée* charge dangereuse. 12 Plateau de ponçage  N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- 13 Feuille abrasive* sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec- 14 Bague en feutre de l’aspiration des poussières* troportatif.
  • Seite 23: Déclaration De Conformité

    Lors d’un contact avec les outils de travail, il y a un risque de blessures. Choix de l’outil de travail Outil de travail Matériau Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Lame de scie seg- Matériaux en bois, Leinfelden, 31.05.2013 mentée HCS...
  • Seite 24 Tapotez légèrement sur le revêtement auto-agrippant du pla- * Accessoires en option ; vous trouverez la gamme complète d’acces- teau de ponçage 12 avant de monter la feuille abrasive 13 afin soires dans le programme d’accessoires Bosch. d’obtenir une adhésion optimale. Montage/Changement d’outil Placez la feuille abrasive 13 de façon à...
  • Seite 25: Mise En Marche

    Travaillez en exerçant une faible pression Montage de l’accu uniforme afin de ne pas réduire le rende-  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch ment de travail ou bloquer l’outil de travail. dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif.
  • Seite 26: Entretien Et Service Après-Vente

    égale- www.bosch-pt.com ment possible de ne travailler qu’avec la pointe ou le bord du Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre plateau de ponçage. disposition pour répondre à vos questions concernant nos Lors de travaux de ponçage ponctuel, la feuille abrasive peut...
  • Seite 27: Elimination Des Déchets

    OBJ_BUCH-1808-001.book Page 27 Friday, May 31, 2013 9:29 AM Español | 27 Belgique, Luxembourg Español Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Instrucciones de seguridad Suisse Advertencias de peligro generales para herra- Tel. : (044) 8471512 mientas eléctricas Fax : (044) 8471552 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com...
  • Seite 28 Con repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu- dad de la herramienta eléctrica. ro dentro del margen de potencia indicado. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Utilización Reglamentaria

    11 Hoja de sierra de inmersión* protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. 12 Placa lijadora  Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la 13 Hoja lijadora* tensión indicada en la placa de características de su he- 14 Anillo de fieltro del dispositivo de aspiración de polvo* rramienta eléctrica.
  • Seite 30 PT/ETM9 Tensión nominal 14,4/18 Revoluciones en vacío n 8000 –20000 Ángulo de oscilación izquierda/derecha ° Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Peso según D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 EPTA-Procedure 01/2003 1,7/1,7* * Según el acumulador utilizado Montaje Información sobre ruidos y vibraciones Carga del acumulador Ruido determinado según EN 60745.
  • Seite 31: Cambio De Útil

    Delta pleada 93 mm* Cambio de útil * Accesorios opcionales; en el programa de accesorios Bosch encon-  Desmonte el acumulador antes de manipular en la he- trará todos los accesorios disponibles. rramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.), así...
  • Seite 32: Aspiración De Polvo Y Virutas

    Al lijar, conecte siempre un equipo para aspiración de polvo.  Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- Antes de montar el dispositivo de aspiración de polvo 17 (ac- terísticas de su herramienta eléctrica.
  • Seite 33: Instrucciones Para La Operación

    2,8° hasta 20000 veces por minuto. Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch. Ello permite trabajar de forma precisa en un espacio muy Al lijar, conecte siempre un equipo para aspiración de polvo.
  • Seite 34: Mantenimiento Y Servicio

    México na de nuevo a plenas revoluciones una vez que el acumulador Robert Bosch S. de R.L. de C.V. haya alcanzado la temperatura admisible. En caso de que la Circuito G. Gonzáles Camarena 333 herramienta eléctrica se hubiese desconectado automática-...
  • Seite 35: Português

    A ficha não deve ser modificada de maneira Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com tamente a su distribuidor habitual de Bosch: ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. España Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o...
  • Seite 36 Danos em tubos de gás podem levar ações perigosas. à explosão. A infiltração num cano de água provoca danos materiais. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 37 11 Lâmina de serrar por imersão*  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta 12 Placa de lixar eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- 13 Folha de lixar* tegido contra perigosa sobrecarga.  Só utilizar acumuladores Bosch com a tensão indicada 14 Anel de feltro da aspiração de pó*...
  • Seite 38: Declaração De Conformidade

    Há perigo de lesões no caso de um contacto com as ferramentas de trabalho. Seleccionar a ferramenta de trabalho Ferramenta de trabalho Material Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Lâmina de serra Materiais de madei- Leinfelden, 31.05.2013 de segmento HCS ra, plásticos...
  • Seite 39 Para lixar tinta de base (p.ex. remover vestígios de aplica- médio – Espátula ção com pincel, pingos de tintas e escorridos) Para o acabamento final de primeiras demãos antes de fino envernizar Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
  • Seite 40: Colocação Em Funcionamento

    Trabalhar com reduzida e uniforme força de Colocar o acumulador pressão, caso contrário o desempenho de  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a trabalho é reduzido e a ferramenta de traba- tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctri- lho pode bloquear.
  • Seite 41: Manutenção E Serviço

    Reduza o número de oscilações e a pres- A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem são e permita que a folha de lixa se arrefeça em intervalos com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- regulares.
  • Seite 42: Italiano

    42 | Italiano Brasil Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri- 13065-900 Campinas colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li- Tel.: (0800) 7045446...
  • Seite 43 Il contatto con un cavo sotto tensione vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente può mettere sotto tensione anche parti metalliche dell’ap- esperienza. parecchio, causando una scossa elettrica. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
  • Seite 44: Uso Conforme Alle Norme

    I vapori possono irritare le vie respiratorie.  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- 7 Tasto per indicatore dello stato di carica* me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la batte- 8 Leva SDS per sbloccaggio dell’utensile ria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
  • Seite 45 PT/ETM9 Codice prodotto 3 601 HB0 0.. Tensione nominale 14,4/18 Numero di giri a vuoto n 8000 –20000 Angolo di oscillazione Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sinistra/destra ° D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 1,7/1,7*...
  • Seite 46 Se dopo aver premuto il tasto 7 non vi è alcun LED illuminato, Delta 93 mm* la batteria ricaricabile è difettosa e deve essere sostituita. * Accessorio opzionale, l’accessorio completo è riportato nel pro- gramma accessori Bosch. Cambio degli utensili  Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (p. es. la- Montaggio/sostituzione dell’utensile accessorio vori di manutenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché...
  • Seite 47: Messa In Funzione

     Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- Per la levigatura collegare sempre un’aspirazione della polvere. nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- Per il montaggio dell’aspirazione polvere 17 (accessorio) ri- ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- muovere l’accessorio.
  • Seite 48 Principio operativo Utilizzare esclusivamente accessori di levigatura originali Bosch. Tramite l’azionamento oscillante, l’elettroutensile oscilla fino Per la levigatura collegare sempre un’aspirazione della polvere. a 20000 volte al minuto per 2,8°. Questo consente lavori Raschiatura precisi in uno spazio ristretto.
  • Seite 49: Manutenzione Ed Assistenza

    Viale Misurata 32 www.bosch-pt.com 20146 Milano Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Fax: +39 02 / 48 95 18 93 accessori.
  • Seite 50: Nederlands

    Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel het elektrische gereedschap voordat u het gereed- beperkt het risico van een elektrische schok. schap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 51  Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken.  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Seite 52: Conformiteitsverklaring

    Het is bij uitstek geschikt voor werk- zaamheden langs opstaande en aansluitende randen. Het Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is ge- elektrische gereedschap mag uitsluitend met Bosch-toebeho- meten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmetho- ren worden gebruikt.
  • Seite 53 Knipperlicht 1 x groen Reserve 93 mm* Als er na het indrukken van de knop 7 geen LED brandt, is de * Optioneel toebehoren; het complete toebehoren vindt u in het Bosch- accu defect en moet deze worden vervangen. toebehorenprogramma. Bosch Power Tools...
  • Seite 54 U kunt alle schuurbladen, polijst- en reinigingsvliezen van de  Controleer of het inzetgereedschap stevig vastzit. Ver- serie Delta 93 mm uit het Bosch-toebehorenprogramma ge- keerd of niet stevig bevestigde inzetgereedschappen kun- bruiken. nen tijdens het gebruik losraken en kunnen u in gevaar Schuurtoebehoren zoals vlies en polijstvilt worden op dezelf- brengen.
  • Seite 55: Tips Voor De Werkzaamheden

    20000 keer per minuut 2,8° heen en weer. Daardoor zijn nauwkeurige werkzaamheden binnen een zeer kleine ruimte Accu plaatsen mogelijk.  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met Werk met geringe en gelijkmatige aandruk- de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap kracht. Anders verslechtert het arbeidsver- aangegeven spanning.
  • Seite 56: Onderhoud En Service

    Bij het schuren op een klein oppervlak kan het schuurblad Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- zeer warm worden. Verminder het aantal schuurbewegingen gen over onze producten en toebehoren. en de aandrukkracht en laat het schuurblad regelmatig af- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- koelen.
  • Seite 57: Dansk

     Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtræng- el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres. ning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
  • Seite 58 Dampene kan irritere luftvejene. type batterier, må ikke benyttes med andre batterier – brandfare.  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el-  Brug kun de akku’er, der er beregnet til el-værktøjet. værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er...
  • Seite 59: Overensstemmelseserklæring

    Det fuldstændige tilbehør findes i vo- Engineering PT/ETM9 res tilbehørsprogram. Tekniske data Akku-Multi-Cutter GOP 14,4/18 V-EC Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Typenummer 3 601 HB0 0.. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 Nominel spænding 14,4/18 Omdrejningstal i tomgang n 8000 –20000...
  • Seite 60 Delta 93 mm* Lyser der ikke nogen LED, når der trykkes på tasten 7, er ak- kuen defekt og skal skiftes. * Optionalt tilbehør; det komplette tilbehør findes i Bosch tilbehørs- program. Værktøjsskift  Tag akkuen ud af el-værktøjet, før der arbejdes på...
  • Seite 61 – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Isæt akku Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate-  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- rialer, der skal bearbejdes. ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- ...
  • Seite 62: Vedligeholdelse Og Service

    Utilsigtet aktivering af start-stop-kontakten er for- Anvend kun originalt Bosch slibetilbehør. bundet med kvæstelsesfare. Tilslut altid en støvopsugning til slibning.  El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stille.
  • Seite 63: Transport

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- VARNING besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. ningar och instruktioner. Fel som uppstår El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid...
  • Seite 64 Om elverktyget används på ett sätt rare än med handen. som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå.  Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Ändamålsenlig Användning

    åkommor. Ångorna kan 14 Filtring för dammutsugningsenhet* leda till irritation i andningsvägarna. 15 Fästklämma för dammutsugningsenhet*  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta 16 Utsugningsadapter* skyddar batteriet mot farlig överbelastning. 17 Dammsugutrustning*  Använd endast originalbatterier från Bosch med den 18 Utsugningsslang* spänning som anges på...
  • Seite 66: Försäkran Om Överensstämmelse

    Bruka inte våld. Delta 93 mm* Batteriets laddningsindikering De tre gröna lysdioderna i batteriets display 6 visar batteriets * Extra tillbehör; fullständig tillbehörsförteckning finns i Bosch tillbe- laddningstillstånd 5. Av säkerhetsskäl kan laddningstillstån- hörsprogram. det avfrågas endast när elverktyget är frånkopplat.
  • Seite 67 Slipplattan 12 är försedd med en kardborrsväv för snabb och Alla typer av slippapper, poler- och rengöringsfilt i Serie Delta enkel infästning av slippapperen med kardborrssystem. 93 mm i Bosch tillbehörsprogram kan användas. Knacka slipplattans 12 kardborrsväv ren innan slippapperet Sliptillbehör som fiber/polerfilt placeras på samma sätt på...
  • Seite 68 Driftstart verktyget blir för varmt eller att det låser sig. Insättning av batteri  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med den spänning som anges på elverktygets typskylt. Sågning  Använd endast oskadade, felfria sågblad. Deformerade Används andra batterier finns risk för kroppsskada och brand.
  • Seite 69: Underhåll Och Service

    Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjel- der for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteri- Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det...
  • Seite 70 Slipestøv i støvposen, mikrofilteret, papirposen ter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tilta- (eller i filterposen hhv. filteret til støvsugeren) kan anten- kene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Formålsmessig Bruk

    Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere ånde- 13 Slipeskive* drettsorganene. 14 Filtring i støvavsuget*  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- 15 Holdeklemme i støvavsuget* tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- 16 Avsugstuss* ning.
  • Seite 72: Opplading Av Batteriet

    Batteriet er utstyrt med en NTC-temperaturovervåking, som * Ekstra tilbehør; det komplette tilbehøret finner du i Bosch-tilbehørs- kun aksepterer en opplading i i temperaturområdet mellom programmet. 0 °C og 45 °C. Slik oppnås en lang levetid for batteriet.
  • Seite 73 For å sikre en optimal støvavsuging må du passe på at utstan- singene på slipeskiven passer overens med boringene på sli- pesålen. * Ekstra tilbehør; det komplette tilbehøret finner du i Bosch-tilbehørs- Til fjerning av slipeskiven 13 tar du tak i en spiss og trekker programmet.
  • Seite 74 Igangsetting varmes for sterkt opp og ikke blokkerer. Innsetting av batteriet  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- Saging tøyet ditt. Bruk av andre batterier kan medføre skader og brannfare.
  • Seite 75: Service Og Vedlikehold

    Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål Pass på jevnt presstrykk, for å øke levetiden til slipeskivene. angående våre produkter og deres tilbehør. En stor øking av presstrykket fører ikke til en høyere slipeef- Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Seite 76: Suomi

    Älä käy- hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat terä- tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- viä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 77: Määräyksenmukainen Käyttö

    Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä va- tukselta. hingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedel-  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite lä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitet- lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa är- tä.
  • Seite 78: Tekniset Tiedot

    Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Tekniset tiedot Akku-Multi-Cutter GOP 14,4/18 V-EC (Monitoimityökalu) Tuotenumero 3 601 HB0 0.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nimellisjännite 14,4/18 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 Tyhjäkäyntinopeus n 8000 –20000 Värähtelykulma vasemmalle/ Asennus oikealle °...
  • Seite 79: Työkalunvaihto

    <1/3 malevyille* Vilkkuvalo 1 vihreä LED Varalla Jos painiketta 7 painettaessa ei yhtään LED:iä syty, on akku * Lisätarvikkeet; löydät kaikki lisätarvikkeet Bosch-tarvikeohjelmasta. viallinen, ja se täytyy vaihtaa. Vaihtotyökalun asennus ja vaihto Työkalunvaihto Poista tarvittaessa jo asennettu vaihtotyökalu.  Irrota aina akku sähkötyökalusta ennen kaikkia laittee- Avaa SDS-vipu 8 vasteeseen asti (ei sen ohi), ja poista vaihto- seen kohdistuvia töitä...
  • Seite 80: Käyttöönotto

    – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. Käyttöönotto – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengi- Akun asennus tyssuojanaamaria.  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koski- jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa en käsiteltäviä materiaaleja. jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa louk- ...
  • Seite 81: Hoito Ja Huolto

    Hiomapaperi, jolla on hiottu metallia, ei tulisi käyttää muita seen kohdistuvia töitä (esim. huolto, työkalun vaihto materiaaleja varten. jne.) sekä laitetta kuljetettaessa ja säilytettäessä. Muu- Käytä vain alkuperäisiä Bosch-hiomatarvikkeita. toin käynnistyskytkimen tahaton painallus muodostaa loukkaantumisvaaran. Liitä aina pölynimu, kun hiot.
  • Seite 82: Ελληνικά

    ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέ- λειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδη- Suomi γιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και Robert Bosch Oy σοβαρούς τραυματισμούς. Bosch-keskushuolto Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες Pakkalantie 21 A για...
  • Seite 83 προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα. μενη περιοχή ισχύος. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
  • Seite 84: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

     Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με στα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτι- κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη- το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι χανήματος. προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- φόρτιση.
  • Seite 85: Δήλωση Συμβατότητας

    Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 1,7/1,7* * εξαρτάται από την μπαταρία που χρησιμοποιείται Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν κατά Leinfelden, 31.05.2013 EN 60745. Η χαρακτηριστική στάθμη εκπομπής θορύβων του μηχανήματος...
  • Seite 86 Διαρκές φως 2 x Πράσινο Δέλτα 93 mm* Διαρκές φως 1 x Πράσινο <1/3 * Προαιρετικά εξαρτήματα: στο πρόγραμμα εξαρτημάτων της Bosch θα Αναβοσβήνον φως 1 x Πράσινο Εφεδρεία βρείτε όλα τα προσφερόμενα εξαρτήματα. Όταν μετά το πάτημα του πλήκτρου 7 δεν ανάψει καμιά φωτοδί- Τοποθέτηση/Αλλαγή...
  • Seite 87: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    οι τρύπες στο φύλλο λείανσης να ταυτιστούν με τις τρύπες στην και τα δέρματα στίλβωσης και καθαρισμού της σειράς Δέλτα πλάκα λείανσης. 93 mm του προγράμματος εξαρτημάτων της Bosch. Για να αφαιρέσετε το φύλλο λείανσης 13 πιάστε το από μια Εξαρτήματα λείανσης όπως δέρμα/κετσές στίλβωσης στερεώ- άκρη...
  • Seite 88: Λειτουργία

     Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί- λαντεύεται «προς τα δω και προς τα κει» έως 20000 ανά λεπτό ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- κατά 2,8°. Αυτό επιτρέπει την ακριβή εκτέλεση εργασιών ακό- νω...
  • Seite 89: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    OBJ_BUCH-1808-001.book Page 89 Friday, May 31, 2013 9:29 AM Ελληνικά | 89 Μη χρησιμοποιήσετε ένα φύλλο λείανσης με το οποίο είχατε κα- Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως τεργαστεί μέταλλα για την κατεργασία άλλων υλικών. στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά...
  • Seite 90: Türkçe

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- kesini azaltır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 91: Usulüne Uygun Kullanım

    Bunlar köprüleme yaparak kontaklara ne-  Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen den olabilir. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yan- gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akü- malara veya yangınlara neden olabilir. lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği- ...
  • Seite 92: Teknik Veriler

    Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- labilirsiniz. Engineering PT/ETM9 Teknik veriler Akülü Multi Cutter GOP 14,4/18 V-EC Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ürün kodu 3 601 HB0 0.. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Anma gerilimi 14,4/18 Leinfelden, 31.05.2013 Boştaki devir sayısı n dev/dak 8000 –20000...
  • Seite 93 Şarj durumu gösterge tuşuna 7 basıldıktan sonra hiçbir LED hası* yanmazsa, akü arızalı demektir ve değiştirilmesi gerekir. * Opsiyonel aksesuar; aksesuarın tümünü Bosch aksesuar programında bulabilirsiniz. Uç değiştirme  Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce (örne- Ucun takılması/değiştirilmesi...
  • Seite 94 Aküyü ayak içine kırmızı şeritler görünmeyinceye ve deki ilgili olukları kavarayacak biçimde çevirin. Toz emme ter- güvenli biçimde kilitleme yapıncaya kadar itin. tibatını şekilde gösterildiği gibi elektrikli el aletine tutucu kan- ca 15 ile tespit edin. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

     Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam malzemeler için kullanmayın. olarak durmasını bekleyin. Sadece orijinal Bosch zımpara aksesuarı kullanın. Not: Elektrikli el aletinin havalandırma aralıklarını 2 çalışma Zımparalama işlerinde daima bir toz emme tertibatı bağlayın. esnasında kapalı tutmayın, aksi takdirde elektrikli el aletinin kullanım ömrü...
  • Seite 96: Bakım Ve Servis

    Oluklu uçları (aksesuar) düzenli olarak bir tel fırça ile temiz- Tel.: 0252 6145701 leyin. Değer İş Bobinaj Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey parçaları 7 yıl hazır tutar. Gaziantep Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Seite 97: Polski

    łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro- lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal- zapłon. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
  • Seite 98 Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony- wsuwać ich pod obrabiany przedmiot. Przy kontakcie z wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro- brzeszczotem istnieje niebezpieczeństwo zranienia się. narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 9 Uchwyt narzędziowy dechowe.  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- 10 Rękojeść (pokrycie gumowe) tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- 11 Brzeszczot do cięć wgłębnych* widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator 12 Płyta szlifierska przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Seite 100: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    LED oznacza to, że akumulator jest uszkodzony i należy go wy- Henk Becker Helmut Heinzelmann mienić. Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 101: Wymiana Narzędzi

    Delta 93 mm, znajdu- Riff* jących się w programie osprzętu firmy Bosch. Osprzęt szlifierski, np. włóknina czy filc polerski, mocuje się Srobak, sztywny* Dywany, okładziny na płycie szlifierskiej w identyczny sposób jak papier ścierny.
  • Seite 102 Pyły mogą się z łatwością zapalić. Włożenie akumulatora  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li- Podłączenie odsysania pyłów (zob. rys. A) towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab- Szlifować wolno jedynie z podłączonym systemem odsysania liczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie pyłu.
  • Seite 103: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Na miękkim podłożu (np. drewnie) należy pracować pod ma- nie zablokowało. łym kątem i z niewielkim dociskiem. W przeciwnym wypadku szpachla może pokaleczyć podłoże. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
  • Seite 104: Konserwacja I Serwis

    środowiska. www.bosch-pt.com Akumulatory/Baterie: Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Li-Ion: osprzętem. Proszę stosować się do wskazówek, znajdujących się w rozdziale „Trans- Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- port“, str.
  • Seite 105: Česky

     Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh- né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení vzpřičují a dají se lehčeji vést. proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
  • Seite 106: Určené Použití

     Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapali-  Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě- na. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu tím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektroná- opláchněte místo vodou.
  • Seite 107: Zobrazené Komponenty

    Kompletní příslušenství naleznete v našem pro- Engineering PT/ETM9 gramu příslušenství. Technická data Akumulátorový Multi-Cutter GOP 14,4/18 V-EC Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Objednací číslo 3 601 HB0 0.. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 Jmenovité napětí 14,4/18 Počet otáček při běhu Montáž...
  • Seite 108: Výměna Nástroje

    Rýhovaná deska Můžete použít všechny brusné listy, leštící a čistící rouna série ny a další abrazívní Delta HM* Delta 93 mm programu příslušenství Bosch. materiály Brusná příslušenství jako rouno či leštící plsť se upevňují na brusnou desku stejným způsobem. * Volitelné příslušenství; kompletní příslušenství najdete v programu příslušenství...
  • Seite 109: Odsávání Prachu/Třísek

    P2.  Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho materiály. elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke  Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se zraněním a k nebezpečí...
  • Seite 110: Pracovní Pokyny

    Brusný list, který byl použit pro kov, už nepoužívejte pro jiné materiály.  Před každou prací na elektronářadí (např. údržba, vý- Používejte pouze originální brusné příslušenství Bosch. měna nástrojů apod.) a též při jeho přepravě a usklad- nění vyjměte akumulátor. Při neúmyslném stlačení spí- Pro broušení...
  • Seite 111: Slovensky

    šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- Bezpečnostné pokyny formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost- k našim výrobkům a jejich příslušenství. né pokyny Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů...
  • Seite 112 Pomocou vhodného ručného elektrického ná- kožky alebo popáleniny. radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 113: Používanie Podľa Určenia

    OBJ_BUCH-1808-001.book Page 113 Friday, May 31, 2013 9:29 AM Slovensky | 113  Používajte len originálne akumulátory Bosch s napätím, Servisné práce ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektrického  Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi- náradia. Pri použití iných akumulátorov, napríklad rôznych kovanému personálu, ktorý...
  • Seite 114: Technické Údaje

    Engineering PT/ETM9 náradie Multi-Cutter Vecné číslo 3 601 HB0 0.. Menovité napätie 14,4/18 Počet voľnobežných obrátok n 8000 –20000 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Uhol oscilácií doľava/doprava ° D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 1,7/1,7* Montáž * v závislosti od použitého akumulátora Nabíjanie akumulátorov...
  • Seite 115: Výmena Nástroja

    Ak sa po stlačení tlačidla 7 nerosvieti žiadna dióda LED, je * Ďalšie doplnkové príslušenstvo; kompletné príslušenstvo nájdete akumulátor pokazený a treba ho vymeniť. katalógu Program príslušenstva Bosch. Výmena nástroja Montáž/výmena pracovného nástroja  Vyberte akumulátor pred každou prácou na elektric- V prípade potreby namontovaný...
  • Seite 116: Uvedenie Do Prevádzky

     Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory Pred montážou demontujte zariadenie na odsávanie prachu 17 (príslušenstvo) a pracovný nástroj. Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč- ného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto- V prípade potreby zmontujte jednotlivé súčiastky zariadenia rov môže mať...
  • Seite 117: Pokyny Na Používanie

    životnosť ruč- už nepoužívajte na brúsenie iných materiálov. ného elektrického náradia skracuje. Používajte na brúsenie len originálne príslušenstvo Bosch. Princíp činnosti Pred brúsením pripojte k náradiu odsávacie zariadenie. Oscilujúci pohon rozkmitá pracovný nástroj až na frekvenciu 20000-krát za minútu v rozpätí...
  • Seite 118: Transport

    Biztonsági előírások na web-stránke: www.bosch-pt.com Általános biztonsági előírások az elektromos Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri kéziszerszámokhoz otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok Olvassa el az összes bizton- FIGYELMEZTETÉS...
  • Seite 119 ékelődnek be és azokat könnyebben vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja lehet vezetni és irányítani. az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
  • Seite 120 A gőzök ingerelhetik a légutakat. torfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett fe-  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- lületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irri- mos kéziszerszámával használja.
  • Seite 121: Rendeltetésszerű Használat

    és fe- Viseljen fülvédőt! lületekkel egy síkban végzett munkákhoz. Az elektromos kézi- rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bi- szerszámot kizárólag Bosch gyártmányú tartozékokkal felsze- zonytalanság az EN 60745 szabvány szerint: relve szabad üzemeltetni. Csiszolás: a...
  • Seite 122 Folyamatos fény, 2 x zöld lapokhoz* Folyamatos fény, 1 x zöld <1/3 * Opcionálisan választható tartozékok; a komplett Bosch tartozékprog- Villogó fény 1 x zöld tartalék ramban valamennyi tartozék leírása megtalálható. Ha a 7 nyomógomb megnyomása után egy LED sem gyullad ki, A betétszerszám felszerelése/kicserélése...
  • Seite 123 A 12 csiszolótalp egy tépőzáras szövettel van ellátva, amelyen húzza le a 12 csiszolótalpról. a tépőzáras rögzítéssel ellátott csiszolólapokat gyorsan és A berendezésen a komplett Bosch tartozékprogram minden egyszerűen lehet rögzíteni. Delta 93 mm sorozatú csiszolólapját, polírozó és tisztító flízét Ütögesse ki a 12 csiszolótalp tépőzáras szövetét, mielőtt fel-...
  • Seite 124: Üzembe Helyezés

    Az akkumulátor beszerelése A munka közben mozgassa ide-oda az elekt-  Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá- romos kéziszerszámot, nehogy a betétszer- ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú szám túlságosan felhevüljön és leblokkol- Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok jon. használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
  • Seite 125: Karbantartás És Szerviz

    és egyéb információk a címen találhatók: fém megmunkálására használt, azt más anyagok megmunká- www.bosch-pt.com lására ne használja. A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Csak eredeti Bosch gyártmányú csiszoló tartozékokat hasz- náljon.
  • Seite 126: Русский

    Электробезопасность ключи до включения электроинструмента. Инстру-  Штепсельная вилка электроинструмента должна мент или ключ, находящийся во вращающейся части подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае электроинструмента, может привести к травмам. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 127 таллов. Особая опасность возникает при перемеши- условия и выполняемую работу. Использование вании горячей от продолжительной работы пыли от электроинструментов для непредусмотренных работ шлифования с остатками лака, полиуретана или других может привести к опасным ситуациям. химических веществ. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
  • Seite 128: Применение По Назначению

    аккумулятор защищен от опасной перегрузки. 6 Индикатор заряженности аккумулятора*  Используйте только оригинальные аккумулятор- 7 Кнопка индикатора заряженности* ные батареи Bosch с напряжением, указанным на 8 Рычаг SDS для разблокировки рабочего инструмента заводской табличке электроинструмента. Исполь- 9 Патрон зование других аккумуляторных батарей, напр., подде- 10 Рукоятка...
  • Seite 129: Технические Данные

    EPTA-Procedure 01/2003 кг 1,7/1,7* * в зависимости от используемой аккумуляторной батареи Данные по шуму и вибрации Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Уровень шума определен в соответствии с европейской D-70745 Leinfelden-Echterdingen нормой EN 60745. Leinfelden, 31.05.2013 А-взвешенный уровень шума от электроинструмента со- ставляет...
  • Seite 130: Замена Рабочего Инструмента

     До начала работ по техобслуживанию, смене ин- * Варианты оснастки; полный набор принадлежностей Вы найдете в струмента и т.д., а также при транспортировке и хра- программе принадлежностей Bosch. нении вынимайте аккумулятор из электроинстру- Установка/смена рабочего инструмента мента. При непреднамеренном включении возникает...
  • Seite 131: Работа С Инструментом

    Для монтажа пылеотсоса 17 (принадлежность) снимите рабочий инструмент.  Применяйте только оригинальные литиево-ионные аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- При необходимости соберите части пылеотсоса 17 согла- занным на заводской табличке Вашего электроин- сно рис. Установите собранную систему отсоса пыли на...
  • Seite 132 На мягкой поверхности (например, древесина) работайте тельность работы снижается и возможно с плоским углом и малым усилием прижатия. В противном заклинивание рабочего инструмента. случая шпатель может врезаться в обрабатываемую по- верхность. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 133: Техобслуживание И Очистка

    Защищайте аккумулятор от влаги и воды. тров Вы можете получить на официальном сайте Храните аккумулятор только в диапазоне температур от www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной 0 °C до 50 °C. Не оставляйте аккумулятор летом в автомо- службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
  • Seite 134: Утилизация

    Перебування налагоджувального інструмента або робочого місця дітей та інших людей. Ви можете ключа в частині приладу, що обертається, може втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде призвести до травм. відвернута. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 135 приладів для робіт, для яких вони не передбачені, може  Не підставляйте руки в зону розпилювання. Не призвести до небезпечних ситуацій. беріться рукою під оброблюваною деталлю. Контакт з пилковим полотном чреватий пораненням. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
  • Seite 136 Пар може подразнювати дихальні шляхи. 8 Важіль SDS для розблокування робочого інструмента  Використовуйте акумулятор лише з Вашим електро- 9 Патрон приладом Bosch. Лише за таких умов акумулятор буде 10 Рукоятка (з ізольованою поверхнею) захищений від небезпечного перевантаження. 11 Врізне пилкове полотно* ...
  • Seite 137 загоряється, акумулятор вийшов з ладу і його треба Henk Becker Helmut Heinzelmann поміняти. Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
  • Seite 138 Килими, покриття Ви можете використовувати будь-які абразивні шкурки, а жорсткий* також полірувальний і очищувальний фліс серії Delta 93 мм з асортименту приладдя Bosch. * Опціональне приладдя; повний набір приладдя Ви знайдете в Шліфувальне приладдя, як напр., валяна вовна/поліру- асортименті приладдя Bosch.
  • Seite 139: Початок Роботи

    Встромляння акумуляторної батареї Щоб монтувати відсмоктувальний пристрій 17 (приладдя), зніміть робочий інструмент.  Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні акумулятори Bosch з напругою, що відповідає При необхідності зберіть деталі відсмоктувального зазначеній на заводській табличці Вашого пристрою 17, як зображено на малюнку. Встановіть...
  • Seite 140 Для шабрування виберіть високу частоту коливань. ється продуктивність роботи і можливе Працюйте на м’якій поверхні (напр., деревина) під заклинення робочого інструмента. плоским кутом і не сильно натискаючи. Інакше шпатель може врізатися у поверхню. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 знайти за адресою: прилади, що вийшли з вживання, та www.bosch-pt.com відповідно до європейської директиви Команда співробітників Bosch з надання консультацій 2006/66/EC пошкоджені або відпра- щодо використання продукції із задоволенням відповість цьовані акумуляторні батареї/батарейки на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Seite 142: Română

    împotriva tensiunilor periculoase. Între- buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri- componentele mobile ale sculei electrice funcţionează va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există pie- 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 143: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    împotriva unei suprasolicitări periculoase. scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de con-  Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având tensiu- tact accidental clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă intră în ochi, consultaţi şi un medic. Lichidul scurs din acumu- nea specificată...
  • Seite 144 Număr de identificare 3 601 HB0 0.. Tensiune nominală 14,4/18 Turaţie la mersul în gol n rot./min 8000 –20000 Unghi de oscilaţie stânga/ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dreapta ° D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 1,7/1,7* Montare * în funcţie de acumulatorul folosit...
  • Seite 145: Schimbarea Accesoriilor

    * Accesorii opţionale; găsiţi gama completă de accesorii în programul de te greşit sau nesigur se pot desprinde în timpul funcţionării accesorii Bosch. sculei electrice şi vă pot pune în pericol. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
  • Seite 146: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    ţa optimă. tavurile de curăţat cu dimensiunea de 93 mm, pentru şlefui- toare Delta ale programului de accesorii Bosch. Puneţi foaia abrazivă 13 coliniar pe o latură a plăcii de şlefuit 12, apoi aplicaţi foaia abrazivă pe placa de şlefuit şi fixaţi-o bi- Accesoriile de şlefuit ca postavul/pâsla de lustruit se fixează...
  • Seite 147: Punere În Funcţiune

    Montarea acumulatorului  Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi- nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice. Deplasaţi scula electrică înainte şi înapoi în Întrebuinţarea altor acumulatori poate duce la răniri şi pe- timpul lucrului, pentru ca accesoriul să...
  • Seite 148: Întreţinere Şi Service

    Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri- vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- Sub rezerva modificărilor. bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. 2 609 140 973 | (31.5.13)
  • Seite 149: Български

    зададения от производителя диапазон на натоварване. работа на открито. Използването на удължител,  Не използвайте електроинструмент, чиито пусков предназначен за работа на открито, намалява риска от прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не възникване на токов удар. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
  • Seite 150  Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захванат единение. Последствията от късото съединение могат с подходящи приспособления или скоби, е застопорен да бъдат изгаряния или пожар. по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 151: Технически Данни

    особено удобен за работа в ъгли, в близост до ръбове и за Рязане със сегментен трион: a =6,0 m/s , K=1,5 m/s отрязване на елементи в равнината на подаване. Шаброване: a =8,5 m/s , K=1,5 m/s Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
  • Seite 152: Декларация За Съответствие

    троинструмента (напр. техническо обслужване, смя- на на работния инструмент и т.н.), когато го транспор- тирате или съхранявате, демонтирайте акумулатор- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ната батерия. Съществува опасност от нараняване при D-70745 Leinfelden-Echterdingen задействане на пусковия прекъсвач по невнимание.
  • Seite 153 весен материал, мек За равнинно шлифоване и изравняване на малки не- средна дървесен материал, равности ПДЧ-плоскости, строи- телни плоскости) За окончателно и фино шлифоване на дървесни мате- фина – Метални материали риали Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
  • Seite 154 Вкарайте шланг на прахосмукачка 18 (не е включен в Упътване: Ако електроинструментът се изключва автома- окомплектовката) в зависимост от изпълнението или не- посредствено към щуцера за прахоулавяне 16, или сре- тично поради това, че акумулаторната батерия е разреде- 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 155: Указания За Работа

    рони, винтове или др.п. При необходимост отстранете турния диапазон от 0 °C до 50 °C. Напр. не оставяйте аку- всички чужди тела или използвайте би-метални режещи мулаторната батерия през лятото в автомобил на слънце. листове. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
  • Seite 156: Srpski

    ални изисквания към опаковането и обозначаването им. eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, За целта се консултирайте с експерт в съответната област. gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 157 Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana  Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i sigurnost aparata. skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
  • Seite 158 Para može nadražiti disajne puteve. 12 Brusna ploča  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim 13 Brusni list* Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator 14 Filcani prsten usisavanja prašine* zaštićuje od opasnost preopterećenja. 15 Spojnic-držač usisavanja prašine* ...
  • Seite 159: Tehnički Podaci

    GOP 14,4/18 V-EC Engineering PT/ETM9 Broj predmeta 3 601 HB0 0.. Nominalni napon 14,4/18 Broj obrtaja na prazno n 8000 –20000 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ugao oscilacija levo/desno ° D-70745 Leinfelden-Echterdingen Težina prema Leinfelden, 31.05.2013 EPTA-Procedure 01/2003 1,7/1,7* Montaža * Zavisno od upotrebljenog akumulatora Informacije o šumovima/vibracijama...
  • Seite 160 Tepisi, obloge Šaber, Silikon i drugi fleksibilan* elastični materijali Brusna ploča za zavisno od lista brusne listove testere serije Delta 93 mm* * Opcionalni pribor; kompletan pribor naći ćete u Bosch-programu pribora. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 161: Usisavanje Prašine/Piljevine

    Prašine se mogu lako zapaliti. Ubacivanje baterije Priključivanje usisavanja prašine (pogledajte sliku A)  Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore Priključite uvek za usisavanje usisivač prašine. sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Upotreba drugih akumulatora može Skinite za montažu usisavanja prašine 17 (pribor)
  • Seite 162: Uputstva Za Rad

    Ne koristite više brusni list sa kojim je obradjivan metal, za Kod slučajnog aktiviranja prekidača za uključivanje- druge materijale. isključivanje postoji opasnost od povrede. Upotrebljavajte samo originalni Bosch brusni pribor.  Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga Priključite uvek za usisavanje usisivač prašine. ostavite.
  • Seite 163: Slovensko

    Slovensko Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja Varnostna navodila rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema...
  • Seite 164  Električno orodje uporabljajte samo za suho brušenje. kalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklo- Vdor vode v električno napravo povečuje tveganje električ- piti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. nega udara. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 165 16 Odsesovalni nastavek*  Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije 17 Sesalnik prahu* Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va- 18 Odsesovalna cev* šega električnega orodja. Pri uporabi drugih akumulator- 19 Odsesovalni adapter* skih baterij, na primer ponaredkov, predelanih akumula- *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave.
  • Seite 166: Zamenjava Orodja

    Engineering PT/ETM9 obstaja nevarnost telesnih poškodb.  Pri menjavi orodja nosite zaščitne rokavice. Če se dota- knete vstavnih orodij, obstaja nevarnost poškodbe. Izbor vsadnega orodja Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vsadno orodje Material Leinfelden, 31.05.2013 HCS-segmentni Lesni materiali, žagin list za žaga-...
  • Seite 167 Odvisno od brusilne- Lahko uporabljate vse brusilne liste, polirne in čistilne kopre- za brusilne liste ga lista ne serije Delta 93 mm iz programa pribora Bosch. serije Delta 93 mm* Brusilni pribor, kakršna sta na primer koprena/polst za polira- nje se na enak način pritrdijo na brusilni kolut.
  • Seite 168: Odsesavanje Prahu/Ostružkov

     Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula- jo v bližini. torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upora- veljajo kot kancerogene, še posebej v povezavi z dodatnimi...
  • Seite 169: Vzdrževanje In Servisiranje

    Za natančno brušenje kotov, robov in težko dostopnih mest Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- lahko delate tudi z eno konico ali z enim robom brusilne plo- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- šče.
  • Seite 170: Hrvatski

     Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju, primjenu. provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 171  U električnim alatima koristite samo za to predviđenu  Kod oštećenja i nestručne uporabe aku-baterije mogu aku-bateriju. Uporaba drugih aku-baterija može dovesti se pojaviti pare. Dovedite svježi zrak i u slučaju poteš- do ozljeda i opasnosti od požara. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
  • Seite 172: Uporaba Za Određenu Namjenu

    12 Brusna ploča ne putove. 13 Brusni list*  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch 14 Filcani prsten uređaja za usisavanje prašine* električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi 15 Stezaljka za držanje uređaja za usisavanje prašine* od opasnog preopterećenja.
  • Seite 173 Delta 93 mm* nosti je pokazivanje stanja napunjenosti moguće samo u sta- nju mirovanja električnog alata. * Pribor kao opcija; kompletni pribor možete naći u Bosch programu Pritisnite tipku 7 za pokazivanje stanja napunjenosti. To je pribora. moguće i kod izvađene aku-baterije 5.
  • Seite 174: Usisavanje Prašine/Strugotina

    Sve brusne listove, te runo za poliranje i čišćenje serije Delta Brusni list staviti na brusnu ploču/zamijeniti ga 93 mm, možete koristiti sa Bosch programom pribora. Brusna ploča 12 ima na sebi „čičak“ pričvršćenje, kako bi se brusni listovi s „čičak“-pričvršćenjem mogli brzo i jednostav- Pribor za brušenje, kao što je filc za poliranje, na isti način se...
  • Seite 175: Puštanje U Rad

    Puštanje u rad Stavljanje aku-baterije  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, Tijekom rada radni alat pomičite amo-tamo, sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek- kako se radni alat ne bi jako zagrijao i bloki- tričnog alata.
  • Seite 176: Održavanje I Servisiranje

    Ohutusnõuete ja ju- www.bosch-pt.com histe eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- ja/või rasked vigastused. govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutami- Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,...
  • Seite 177  Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata. Väl- asend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute kor- tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. ral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik sa- Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
  • Seite 178: Nõuetekohane Kasutamine

    *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi-  Tarviku vahetamisel kandke kaitsekindaid. Tarvikud lä- kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. hevad pikemaajalisel kasutamisel kuumaks. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 179 Engineering PT/ETM9 Bi-metallist seg- Puitmaterjalid, mentsaeketas* plastmaterjalid, värvilised metallid * täiendav lisatarvik; lisatarvikute täieliku valiku leiate Boschi lisatarvi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kute programmist. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
  • Seite 180 – Kõik puitmaterjalid (nt Karedate, hööveldamata prusside ja laudade eellihvimiseks jäme kõva puit, pehme puit, laastplaadid, ehitus- Tasandamiseks ja väikeste ebatasasuste kõrvaldamiseks keskmine plaadid) – Metallmaterjalid Puidu lõpp- ja peenlihvimiseks peen 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 181  Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on bima. seiskunud. Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva tolmu eemaldami- Märkus: Töötamisel peavad seadme ventilatsiooniavad 2 ole- seks kasutage spetsiaaltolmuimejat. ma vabad, kuna vastasel korral lüheneb seadme tööiga. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
  • Seite 182 Kaabits võib vastasel korral pinda sisse lõi- vaid erinõudeid. Sellisel juhul peab pakendi ettevalmistami- gata. sel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 183: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Darba laikā elektroinstruments barošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ie- nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu slēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums. vai tvaiku aizdegšanos. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
  • Seite 184 Gāzes vada bojā- to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie jums var izraisīt sprādzienu. Kontakta rezultātā ar ūdens- neparedzamām sekām. vada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 185 ārsta. 9 Darbinstrumenta stiprinājums Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. 10 Rokturis (ar izolētu noturvirsmu)  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- 11 Iegremdējamais zāģa asmens* trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām pārslodzēm.
  • Seite 186: Atbilstības Deklarācija

    Piezīme. Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī. Lai izstrādājums spētu darboties ar pilnu jaudu, pirms pirmās * Papildpiederums; pilna informācija par piederumiem ir sniegta Bosch lietošanas pilnīgi uzlādējiet akumulatoru, pievienojot to uzlā- piederumu katalogā. des ierīcei. Litija-jonu akumulatoru var uzlādēt jebkurā laikā, nebaidoties samazināt tā...
  • Seite 187 Lai noņemtu slīploksni 13, satveriet to aiz viena stūra un at- raujiet no slīpēšanas pamatnes 12. * Papildpiederums; pilna informācija par piederumiem ir sniegta Bosch Kopā ar elektroinstrumentu var lietot visas sērijas Delta piederumu katalogā. 93 mm slīploksnes, kā arī pulēšanas un tīrīšanas filcu.
  • Seite 188 šus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar īpašām profesionālām iemaņām. Akumulatora ievietošana – Pielietojiet apstrādājamajam materiālam vispiemērotā-  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulato- ko putekļu uzsūkšanas metodi. rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar- – Darba vietai jābūt labi ventilējamai.
  • Seite 189: Norādījumi Darbam

    ņemiet no tā akumulatoru. Nejauša ieslēdzēja nospieša- na var izraisīt savainojumu. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
  • Seite 190: Lietuviškai

    Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: Lietuviškai www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Saugos nuorodos labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem.
  • Seite 191 Į prietaisą patekęs vanduo padidina elektros smūgio ri- pavojingas ir jį reikia remontuoti. ziką.  Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo iš- Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
  • Seite 192 į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- 15 Dulkių nusiurbimo įrangos spaustuvas* pavimo takus. 16 Nusiurbimo atvamzdis*  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu 17 Dulkių nusiurbimo įranga* įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos 18 Nusiurbimo žarna* per didelės apkrovos.
  • Seite 193: Atitikties Deklaracija

    Engineering PT/ETM9  Įrankį keiskite su apsauginėmis pirštinėmis. Prisilietus prie darbo įrankių iškyla susižalojimo pavojus. Darbo įrankio parinkimas Darbo įrankis Medžiaga Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen HCS segmentinis Medienos ruoši- Leinfelden, 31.05.2013 pjūklelis medie- niams, plastikui nai*...
  • Seite 194 Norėdami nuimti šlifavimo popieriaus lapelį 13, suėmę už goms kampelio atkelkite ir nuplėškite jį nuo šlifavimo plokštės 12. Galite naudoti visus Bosch papildomos įrangos programos Šlifavimo plokštė Priklausomai nuo šli- Delta 93 mm serijos šlifavimo popieriaus lapelius, poliravimo...
  • Seite 195 (chromatu, medienos apsau- Akumuliatoriaus įdėjimas gos priemonėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto, lei-  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- džiama apdoroti tik specialistams. rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- – Jei yra galimybė, naudokite apdirbamai medžiagai tin- minėje lentelėje nurodytą...
  • Seite 196 Priešingu atveju galite su- nešlifuokite kitų medžiagų. sižeisti, netyčia nuspaudę įjungimo-išjungimo jungiklį. Naudokite tik originalius Bosch šlifavimo priedus bei įrangą.  Prieš padėdami prietaisą išjunkite jį ir palaukite, kol variklis visiškai sustos. Norėdami šlifuoti, visada prijunkite dulkių nusiurbimo įrangą.
  • Seite 197 OBJ_BUCH-1808-001.book Page 197 Friday, May 31, 2013 9:29 AM Lietuviškai | 197 Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro- dyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
  • Seite 198 .‫واﻟﺘﺼﻠﻴﺢ وﺗﺄﻣﻴﻦ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ذﻛﺮ رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ ﺑﺎﻟﻤﺮاﺗﺐ اﻟﻌﺸﺮ ﺣﺴﺐ ﻻﺋﺤﺔ ﻃﺮاز‬ ‫اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺿﺮوري ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺸﺎرة وﻋﻨﺪ‬ .‫إرﺳﺎل ﻃﻠﺒﻴﺎت ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools gop144vec_ar_2609140973_001.indd 198 gop144vec_ar_2609140973_001.indd 198 31.05.2013 09:56:15 31.05.2013 09:56:15...
  • Seite 199 2,8° 20 000 ‫اﺷﺘﻐﻞ ﻋﻠﯽ أرﺿﻴﺔ ﻃﺮﻳﺔ )اﻟﺨﺸﺐ ﻣﺜﻼ( ﺑﺰاوﻳﺔ ﻣﺴﻄﺤﺔ‬ .‫ذﻟﻚ ﺑﻤﻤﺎرﺳﺔ اﻟﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ دﻗﻴﻖ ﺑﺎﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﻀﻴﻘﺔ‬ .‫وﺑﻀﻐﻂ ﻛﺒﺲ ﺿﺌﻴﻞ، وإﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﺨﺘﺮق اﻟﻤﻠﻮق اﻷرﺿﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13) gop144vec_ar_2609140973_001.indd 199 gop144vec_ar_2609140973_001.indd 199 31.05.2013 09:56:15...
  • Seite 200 ‫ﻳﺠﺐ أن ﺗﺼﻠﺢ ﺷﺎﻓﻄﺔ اﻟﻐﺒﺎر اﻟﺨﻮاﺋﻴﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﻊ ﻣﺎدة‬ .‫اﻟﺸﻐﻞ اﻟﻤﺮﻏﻮب ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم ﺷﺎﻓﻄﺔ ﻏﺒﺎر ﺧﻮاﺋﻴﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻋﻨﺪ ﺷﻔﻂ اﻷﻏﺒﺮة‬ .‫اﻟﻤﻀﺮة ﺑﺎﻟﺼﺤﺔ أو اﻟﻤﺴﺒﺒﺔ ﻟﻠﺴﺮﻃﺎن أو اﻟﺸﺪﻳﺪة اﻟﺠﻔﺎف‬ 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools gop144vec_ar_2609140973_001.indd 200 gop144vec_ar_2609140973_001.indd 200 31.05.2013 09:56:15 31.05.2013 09:56:15...
  • Seite 201 .‫* ﺗﻮاﺑﻊ ﺧﻴﺎرﻳﺔ، ﺳﺘﺠﺪ اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻓﻲ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺗﻮاﺑﻊ ﺑﻮش‬ .‫ﺣﺮﻛﺔ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫ﻟﻀﻤﺎن ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺷﻔﻂ ﻏﺒﺎر ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ ﻳﺴﺘﻮﺟﺐ ﻣﺮاﻋﺎة ﻣﻄﺎﺑﻘﺔ‬ ‫اﻟﺜﻘﻮب اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﯽ ورق اﻟﺼﻨﻔﺮة ﻣﻊ اﻟﺘﺠﺎوﻳﻒ‬ .‫اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﺑﺼﻔﻴﺤﺔ اﻟﺘﺠﻠﻴﺦ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13) gop144vec_ar_2609140973_001.indd 201 gop144vec_ar_2609140973_001.indd 201 31.05.2013 09:56:15...
  • Seite 202 * ‫وﺻﻠﺔ اﻟﺸﻔﻂ اﻟﻤﻬﺎﻳﺌﺔ‬ ‫* ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ إﻃﺎر اﻟﺘﻮرﻳﺪ اﻻﻋﺘﻴﺎدي اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻤﺼﻮرة أو‬ .‫اﻟﻤﻮﺻﻮﻓﺔ. ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻓﻲ ﺑﺮﻧﺎﻣﺠﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮاﺑﻊ‬ ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﻗﺎﻃﻊ ﻣﺘﻌﺪد اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ﺑﻤﺮﻛﻢ‬ GOP 14,4/18 V-EC Leinfelden, 31.05.2013 ‫رﻗﻢ...
  • Seite 203 ‫ﺗﺤﺖ ﻗﻄﻌﺔ اﻟﺸﻐﻞ. إن ﻣﻼﻣﺴﺔ ﻧﺼﻞ اﻟﻤﻨﺸﺎر ﻳﺆدي‬ ‫ﺑﺘﺴﺎﻃﺢ وﻋﻠﯽ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﻮاف. ﻳﺠﻮز ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﺪة‬ .‫إﻟﯽ ﺗﺸﻜﻞ ﻣﺨﺎﻃﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮوح‬ .‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻊ ﺗﻮاﺑﻊ ﺑﻮش ﻓﻘﻂ دون ﻏﻴﺮﻫﺎ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13) gop144vec_ar_2609140973_001.indd 203 gop144vec_ar_2609140973_001.indd 203 31.05.2013 09:56:16...
  • Seite 204 ‫اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ. إن اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺘﺎح ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻢّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools gop144vec_ar_2609140973_001.indd 204 gop144vec_ar_2609140973_001.indd 204 31.05.2013 09:56:16 31.05.2013 09:56:16...
  • Seite 205 ‫ﻧﺪﯾﺪه ﺑﺎﺷﺪ. اﺗﺼﺎﻻت )ﮐﻨﺘﺎﮐﺘﻬﺎی( ﺑﺎز را ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﯿﺪ و ﺑﺎﺗﺮی را‬ .‫ﻃﻮری ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ در ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﺗﮑﺎن ﻧﺨﻮرد‬ ‫در اﯾﻦ ﺑﺎره ﻟﻄﻔﺎ ﺑﻪ ﻣﻘﺮرات و آﯾﯿﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎی ﻣﻠﯽ ﺗﻮﺟﻪ‬ .‫ﮐﻨﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13) gop144vec_fa_2609140973_001.indd 205 gop144vec_fa_2609140973_001.indd 205 31.05.2013 10:02:17...
  • Seite 206 ‫ﻫﻨﮕﺎم ﺳﺎﯾﯿﺪن ﻧﻘﻄﻪ ای ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ورق ﺳﻨﺒﺎده ﺑﻪ ﻃﻮر‬ ‫ﺷﺪﯾﺪ داغ ﺷﻮد. ﺳﺮﻋﺖ ﻟﺮزش و ﻓﺸﺎر را ﮐﺎﻫﺶ دﻫﯿﺪ و‬ .‫ﺑﮕﺬارﯾﺪ ورق ﺳﻨﺒﺎده ﺧﻨﮏ ﺷﻮد‬ 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools gop144vec_fa_2609140973_001.indd 206 gop144vec_fa_2609140973_001.indd 206 31.05.2013 10:02:17...
  • Seite 207 ‫ﺑﺮای ﻣﮑﺶ ﮔﺮد و ﻏﺒﺎری ﮐﻪ ﺑﺮای ﺳﻼﻣﺘﯽ ﻣﻀﺮﻧﺪ و ﺳﺮﻃﺎن‬ .‫ﻣﯽ ﯾﺎﺑﺪ‬ ‫زا ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﯾﺎ ﺑﺮای ﻣﮑﺶ ﺗﺮاﺷﻪ ﻫﺎی ﺧﺸﮏ ﺑﺎﯾﺪ از ﯾﮏ‬ .‫دﺳﺘﮕﺎه ﻣﮑﻨﺪه ﻣﺨﺼﻮص اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13) gop144vec_fa_2609140973_001.indd 207 gop144vec_fa_2609140973_001.indd 207 31.05.2013 10:02:18...
  • Seite 208 ‫ﺑﺮدن رد رﻧﮓ ﻗﻠﻢ ﻣﻮ، ﻗﻄﺮات رﻧﮓ و رد رﻧﮓ ﭼﮑﯿﺪه‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﯽ‬ (‫ﺷﺪه‬ ‫ﻇﺮﯾﻒ‬ ‫ﺑﺮای ﺳﻨﺒﺎده ﮐﺎری ﻧﻬﺎﺋﯽ زﯾﺮ ﮐﺎر ﻗﺒﻞ از رﻧﮓ زدن‬ ‫ﻧﻬﺎﺋﯽ‬ 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools gop144vec_fa_2609140973_001.indd 208 gop144vec_fa_2609140973_001.indd 208 31.05.2013 10:02:18 31.05.2013 10:02:18...
  • Seite 209 ‫روﺷﻦ ﻧﺸﻮد، در اﯾﻨﺼﻮرت ﺑﺎﺗﺮی دﺳﺘﮕﺎه دﭼﺎر‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ‬ .‫ﻧﻘﺺ ﺷﺪه اﺳﺖ و ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺷﻮد‬ ‫ﺗﻌﻮﯾﺾ اﺑﺰار‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﻗﺒﻞ از اﻧﺠﺎم ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﮐﺎری ﺑﺎ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ )از ﺟﻤﻠﻪ‬ ◀ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﺳﺮوﯾﺲ، ﺗﻌﻮﯾﺾ اﺑﺰار و ﻏﯿﺮه( و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم‬...
  • Seite 210 * ‫ﮐﺎﻏﺬ ﺳﻨﺒﺎده‬ ‫اﺑﺰار و ﻣﻠﺤﻘﺎت آن، ﮔﺮم ﻧﮕﻬﺪاﺷﺘﻦ دﺳﺘﻬﺎ و ﺳﺎزﻣﺎن دﻫﯽ‬ * ‫ﺣﻠﻘﻪ ﻧﻤﺪی ﺑﺮای ﻣﮑﺶ ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر‬ .‫ﻣﺮاﺣﻞ ﮐﺎری‬ 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools gop144vec_fa_2609140973_001.indd 210 gop144vec_fa_2609140973_001.indd 210 31.05.2013 10:02:18 31.05.2013 10:02:18...
  • Seite 211 ‫دار آن در دﺳﺖ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ. ﺗﻤﺎس اﺑﺰار ﺑﺎ ﺳﯿﻢ و ﻛﺎﺑﻠﯽ‬ ‫ﺑﯿﮕﺎﻧﻪ، ﺧﻄﺮ ﺟﺮاﺣﺎت و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺧﺴﺎرات ﺑﻪ دﻟﻴﻞ اﻧﻔﺠﺎر‬ ‫ﻛﻪ ﻫﺎدی ﺟﺮﯾﺎن ﺑﺮق اﺳﺖ، ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺟﺮﯾﺎن ﺑﺮق را ﺑﻪ‬ .‫ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎ وﺟﻮد دارد‬ Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13) gop144vec_fa_2609140973_001.indd 211 gop144vec_fa_2609140973_001.indd 211 31.05.2013 10:02:18...
  • Seite 212 .‫ﺑﺎز، ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ را ﮐﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬ ‫آﻧﺮا ﺧﺎرج ﮐﻨﯿﺪ. رﻋﺎﯾﺖ اﯾﻦ اﻗﺪاﻣﺎت ﭘﯿﺸﮕﯿﺮی اﯾﻤﻨﯽ از‬ .‫راه اﻓﺘﺎدن ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬ 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools gop144vec_fa_2609140973_001.indd 212 gop144vec_fa_2609140973_001.indd 212 31.05.2013 10:02:18...
  • Seite 213 2 608 000 566 (5 m) Ø 22 mm: 2 608 000 571 (3 m) 2 608 000 567 (5 m) Ø 35 mm: 2 608 000 569 (3 m) 2 608 000 565 (5 m) Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)

Diese Anleitung auch für:

Gop 18 v-ec professional

Inhaltsverzeichnis