WICHTIGE gung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ANWEISUNGEN ohne Beaufsichtigung FÜR DEN SPÄTEREN durchgeführt werden. Das Wärmeunterbett darf GEBRAUCH nicht von jungen Kindern AUFBEWAHREN (3-8 Jahre) benutzt werden, es sei denn, das Bedienteil Sicherheit ist von einem Elternteil oder einer Aufsichtsperson vor- Anleitung lesen und eingestellt worden und das...
Flüssigkeiten getaucht wer- Das Wärmeunterbett darf den. nur in trockenen Innenräu- Stromschlaggefahr! men verwendet werden. Wenn die Netzanschlusslei- Gefahr für Kinder tung dieses Gerätes beschä- Halten Sie Verpackungs- digt wird, muss sie durch beutel und -folien von den Hersteller, seinen Kun- Babys und Kleinkindern dendienst oder eine ähnlich...
Seite 33
Schalten Sie das Wärmeun- unterbetts nur das mitgelie- terbett nicht ein, wenn es ferte Bedienteil Typ gefaltet oder zusammenge- GT-HUB-04 verwenden. schoben ist. Entfernen Sie vor dem Das Wärmeunterbett darf Waschen das Bedienteil nicht eingeklemmt, scharf vom Wärmeunterbett.
Seite 34
schweren Gegenstände, Bewahren Sie das Wärme- wie z. B. Koffer, Woll- und unterbett immer an einem Zudecken und Taschen auf trockenen Platz auf. Schüt- das Wärmeunterbett. zen Sie das Wärmeunter- Legen Sie während des bett vor anderen Wärme- Betriebs keine Wärmequel- quellen.
Seite 35
Wenn Sie die Wärme des Wärmeunterbetts als unange- nehm oder schmerzhaft empfinden, brechen Sie den Gebrauch des Wärmeunterbetts unverzüglich ab. Bedeutung der Symbole auf dem Artikel Bei max. 30 °C im Schonwaschgang waschen Nicht bleichen Nicht im Trockner trocknen Nicht bügeln Nicht chemisch reinigen Keine Nadeln hineinstechen Darf nicht von sehr jungen Kindern (0-3 Jahre)
Teile und Bedienelemente Bedienteil mit Netzleitung und Netzstecker Wärmeunterbett Gummizug (4x) Anschlussleitung Stecker Anschlussbuchse Wärmeunterbett Auspacken und Lieferumfang prüfen 1. Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung. 2. Kontrollieren Sie, ob das Wärmeunterbett Schäden aufweist. Ist dies der Fall, benutzen Sie es nicht. Wenden Sie sich an unser Servicecenter. Die Kontakt- daten finden Sie auf der Garantiekarte.
Wärmeunterbett Achten Sie darauf, dass das Wär- meunterbett nicht unter dem vorbereiten Kopfkissen liegt. Platzieren Sie es vom Schulterbereich bis zum Fuß- bereich. Gehen Sie beim Herstellen der unterschiedlichen Steck- Der Fußbereich ist entsprechend verbindungen in der be- farblich umrahmt gekennzeichnet. schriebenen Reihenfolge 3.
Für jede Heizzone gibt es drei unter- 7 LEDs: schiedliche Wärmestufen: Die rechte LED-Reihe stellt die Oberkörper Heizfunktion für den Oberkör- per dar. Stufe 1: ca. 35 °C Die linke LED-Reihe stellt die Stufe 2: ca. 45 °C Heizfunktion für den Unter- Stufe 3: ca.
langes Drücken (ca. 4 Sekunden): Ausschalten Heizzone auswählen bzw. 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste Auswahl bestätigen ON/OFF, um das Unterbett zu ei- Die linken LEDs blinken, wenn über nem beliebigen Zeitpunkt auszu- langes Drücken von TEMP die schalten. untere Heizzone ausgewählt wur- 2.
Reinigen, Pflegen – Legen Sie es zum Trocknen flach auf einen Wäscheständer. und Aufbewahren – Wringen Sie das Wärmeunter- bett nicht aus und verwenden Gefahr Sie keine Wäscheklammern o. Ä. – Ziehen Sie den Netzste- Schalten Sie das Wärmeunter- cker aus der Steckdose, be- bett nicht zum Trocknen ein! vor Sie das Wärmeunter- bett reinigen.
Wärmeunterbett schaltet sich aus. - Kein Fehler. Zum Schutz vor Überhitzung verfügt der Artikel über eine Abschaltau- tomatik, die das Wärmeunterbett nach ca. 3 Stunden ausschaltet. Technische Daten Modell: GT-HUB-04 Stromversorgung: 230 V~, 50 Hz Leistung: 75 W Schutzklasse: Auto-Abschaltung: nach max.
Konformitätserklärung Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorgeschriebenen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.gt-support.de. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ (GS-Zeichen) bestätigt, dass dieser Artikel den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgeset- zes entspricht.
Seite 44
Globaltronics Service Center KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE c/o teknihall Benelux bvba 03 707 14 49 Brusselstraat 33 2321 Meer gt-support@ België/Belgique/Belgien teknihall.be Verkocht door: (Geen serviceadres!) Fabriqué pour : (Ce n’est pas l’adresse du SAV !) Vertrieben durch: (keine Serviceadresse!) Globaltronics GmbH &...