Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ZANKER KOB35902BK Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KOB35902BK:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruik‐
Notice d'utili‐
Benutzerin‐
User Manual
saanwijzing
sation
formation
Oven
Oven
Four
Backofen
KOB35902BK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ZANKER KOB35902BK

  • Seite 1 Gebruik‐ Notice d'utili‐ Benutzerin‐ User Manual saanwijzing sation formation Oven Oven Four Backofen KOB35902BK...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Wijzigingen voorbehouden. GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.zanker.de/support Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    Als het apparaat is voorzien van een kinderslot, dient dit te worden • geactiveerd. Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. Algemene veiligheid Alleen een erkende installatietechnicus mag dit apparaat installeren en de • kabel vervangen.
  • Seite 4: Elektrische Aansluiting

    • Controleer, voordat u het apparaat monteert, of de • Gebruik geen adapters met meerdere stekkers en ovendeur onbelemmerd opengaat. verlengkabels. • Het apparaat is uitgerust met een elektrisch • Zorg dat u de netstekker en het netsnoer niet koelsysteem. Het moet worden gebruikt met de beschadigt.
  • Seite 5 doeleinden, bijvoorbeeld het verwarmen van de ruimte. • Kook altijd met een gesloten ovendeur. • Als het apparaat achter een meubelpaneel gemonteerd is (bijv. een deur), zorg er dan voor dat Gebruik de deur nooit gesloten is als het apparaat in werking is.
  • Seite 6: Montage

    Service • Neem contact op met uw plaatselijke overheid voor informatie over het afvoeren van het apparaat. • Neem contact op met de erkende servicedienst voor • Haal de stekker uit het stopcontact. reparatie van het apparaat. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi •...
  • Seite 7: Beschrijving Van Het Product

    Bevestiging van de oven aan de kast Beschrijving van het product Algemeen overzicht Bedieningspaneel Knop voor verwarmingsfuncties Aan/uit-lampje/symbool Display Bedieningsknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator/symbool Verwarmingselement Lamp Ventilator Uitsparing van de ovenruimte - Bak voor reiniging met water Verwijderbare inschuifrail Rekstanden Accessoires Voor gebak en koekjes.
  • Seite 8: Voor Het Eerste Gebruik

    Om een klokfunctie in te stellen. Om de tijd in te stellen. Display A. Klokfuncties B. Timer Voor het eerste gebruik WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Voorafgaand aan het eerste gebruik De oven kan een vreemde geur en rook afgeven tijdens het voorverwarmen. Zorg ervoor dat de kamer goed is geventileerd.
  • Seite 9 Instellen: Verwarmingsfunctie Stap 3 Draai wanneer het bereiden stopt aan Stap 1 Draai aan de knop voor de verwar- de knoppen naar de uit-stand om de mingsfuncties om een verwarmings- oven uit te schakelen. functie te selecteren. Stap 2 Draai aan de regelknop om de tempe- ratuur te selecteren.
  • Seite 10: Notities Over: Warmelucht (Vochtig)

    Verwarmings- Toepassing Verwarmings- Toepassing functie functie Deze functie is ontworpen om Voor het roosteren van grote tijdens de bereiding energie te hoeveelheden dunne stukken besparen. Bij het gebruik van voedsel en voor het maken van Warmelucht Grill Intens deze functie kan de tempera- toast.
  • Seite 11 Instellen: Klokfuncties Instellen: Tijdstip van de dag - knippert als je de oven aansluit op het stopcontact, als er een stroomstoring is geweest of als de timer niet is ingesteld. - druk hierop om de tijd in te stellen. Na ongeveer 5 seconden stopt het knipperen en geeft de klok de tijd weer. Wijzigen: Tijdstip van de dag Stap 1 - druk hier herhaaldelijk op om het tijdstip van de dag te wijzigen.
  • Seite 12: Gebruik Van De Accessoires

    Annuleren: Klokfuncties Stap 2 Ingedrukt houden: De klokfunctie schakelt na enkele seconden uit. Gebruik van de accessoires hoge rand rond het rooster voorkomt dat het kookgerei WAARSCHUWING! Raadpleeg de van het rooster afglijdt. hoofdstukken Veiligheid. Accessoires plaatsen Een kleine inkeping bovenaan verhoogt de veiligheid. De inkepingen zijn ook anti-kantelmechanismen.
  • Seite 13: Extra Functies

    Extra functies Koelventilator Veiligheidsthermostaat Als de oven in werking is, wordt de koelventilator Een onjuiste bediening van de oven of defecte automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van de componenten kunnen gevaarlijke oververhitting oven koel te houden. Als u de oven uitschakelt, kan de veroorzaken.
  • Seite 14 (°C) (min) Zoete broodjes, 12 bakplaat of lekschaal 40 - 50 stuks Broodjes, 9 stuks bakplaat of lekschaal 35 - 45 Pizza, bevroren, rooster 45 - 55 0,35 kg Koninginnenbrood bakplaat of lekschaal 30 - 40 (opgerolde cake met jam) Brownie bakplaat of lekschaal 45 - 50...
  • Seite 15 Informatie voor testinstituten Testen volgens IEC 60350-1. (°C) (min) Kleine Boven- / Bakplaat 20 - 30 cakes, 20 onderwarm- stuks per bakplaat Kleine Hetelucht Bakplaat 150 - 160 20 - 35 cakes, 20 stuks per bakplaat Kleine Hetelucht Bakplaat 2 en 4 150 - 160 20 - 35 cakes, 20...
  • Seite 16: Onderhoud En Reiniging

    (°C) (min) Zand- Boven- / Bakplaat 140 - 150 25 - 45 taartdeeg onderwarm- Geroo- Grill Bakrooster max. 2 - 3 minu- Warm de oven 3 mi- sterd ten eerste nuten voor. brood, 4 - kant; 2 - 3 6 stuks minuten tweede kant...
  • Seite 17 Reinig alle accessoires na elk gebruik en laat ze drogen. Gebruik een zachte doek met warm water en een mild reinigingsmiddel. De accessoires niet in de afwasmachine reinigen. Reinig de antiaanbakaccessoires niet met agressieve reinigingsmiddelen of scherpe voorwerpen. Accessoires Hoe schoon te maken: Uitsparing in de ovenruimte Reinig de uitsparing van de ovenruimte om kalksteenresten te verwijderen na het koken met stoom.
  • Seite 18 Hoe te verwijderen en installeren: Deur De ovendeur beschikt over twee glasplaten. U kunt de ovendeur en de interne glasplaat verwijderen om ze schoon te maken. Lees de volledige instructie 'Verwijderen van installatiedeur' voordat u de glasplaten verwijdert. Let op! Gebruik de oven nooit zonder de glasplaten. Stap 1 Open de deur volledig en houd beide schar- nieren vast.
  • Seite 19: Probleemoplossing

    Stap 8 Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glasplaten voorzichtig af. Reinig de glaspla- ten niet in de vaatwasser. Stap 9 Installeer na het reinigen de glasplaat en de ovendeur. De bedrukte zone moet naar de binnenkant van de deur gericht zijn.
  • Seite 20: Energiezuinigheid

    ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... Energiezuinigheid Productinformatie en productinformatieblad* Naam leverancier Zanker Modelnummer KOB35902BK 949499382 Energie-efficiëntie-index 95.3 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 0.93 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.81 kWh/cyclus Aantal holtes Warmtebron...
  • Seite 21: Warmelucht (Vochtig)

    * Voor de Europese Unie overeenkomstig EU-verordeningen 65/2014 en 66/2014. Voor de Republiek Belarus overeenkomstig STB 2478-2017, aanhangsel G; STB 2477-2017, bijlagen A en B. Voor Oekraïne overeenkomstig 568/32020. De energie-efficiëntieklasse is niet van toepassing op Rusland. EN 60350-1 - Huishoudelijke elektrische kooktoestellen - Deel 1: Fornuizen, ovens, stoomovens en grills - Methoden voor het meten van prestaties.
  • Seite 22: Safety Information

    Subject to change without notice. VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.zanker.de/support Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage.
  • Seite 23: General Safety

    General Safety Only a qualified person must install this appliance and replace the cable. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Disconnect the appliance from the power supply before carrying out any • maintenance.
  • Seite 24: Electrical Connection

    Built in depth of the appli- 548 mm Cable types applicable for installation or replace- ance ment for Europe: Depth with open door 1022 mm H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2- Ventilation opening mini- 560x20 mm F (T90), H05 BB-F mum size.
  • Seite 25: Internal Lighting

    • Clean regularly the appliance to prevent the Warning! Risk of damage to the deterioration of the surface material. appliance. • Clean the appliance with a moist soft cloth. Use only • To prevent damage or discoloration to the enamel: neutral detergents.
  • Seite 26: Installation

    Installation Building in Warning! Refer to Safety chapters. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560...
  • Seite 27: Product Description

    Securing the oven to the cabinet Product description General overview Control panel Knob for the heating functions Power lamp / symbol Display Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Heating element Lamp Cavity embossment - Aqua cleaning container Shelf support, removable Shelf positions Accessories...
  • Seite 28: Before First Use

    To set a clock function. To set the time. Display A. Clock functions B. Timer Before first use Warning! Refer to Safety chapters. Before first use The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventilated. Step 1 Step 2 Step 3...
  • Seite 29 Setting the function: True Fan Cooking PLUS Warning! Risk of burns and damage to the appliance. Step 1 Make sure that the oven is cold. Step 2 Fill the cavity embossment with tap water. The maximum capacity of the cavity embossment is 250 ml.
  • Seite 30: Clock Functions

    Notes on: Moist Fan Baking Heating function Application This function was used to comply with the energy efficiency class and ecodesign requirements according To roast large meat joints or to EU 65/2014 and EU 66/2014. Tests according to EN poultry with bones on one shelf 60350-1.
  • Seite 31: Using The Accessories

    How to change: Time of Day Step 1 - press repeatedly to change the time of day. - starts to flash. Step 2 - press to set the time. After approximately 5 sec., the flashing stops and the display shows the time. How to set: Duration Step 1 Set an oven function and the temperature.
  • Seite 32: Additional Functions

    Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down. Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support. Wire shelf, Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above.
  • Seite 33: Cooking Times

    Baking cakes smoke condensation, add water each time after it dries Do not open the oven door before 3/4 of the set cooking time is up. Cooking times If you use two baking trays at the same time, keep one Cooking times depend on the type of food, its empty level between them.
  • Seite 34 (°C) (min) Sponge flan base flan base tin on wire shelf 35 - 45 Victoria sandwich baking dish on wire shelf 35 - 50 Poached fish, 0.3 kg baking tray or dripping pan 35 - 45 Whole fish, 0.2 kg baking tray or dripping pan 25 - 35 Fish fillet, 0.3 kg...
  • Seite 35 (°C) (min) Small True Fan Baking tray 150 - 160 20 - 35 cakes, 20 Cooking per tray Small True Fan Baking tray 2 and 4 150 - 160 20 - 35 cakes, 20 Cooking per tray Apple Convention- Wire shelf 70 - 90 pie, 2 tins al Cooking...
  • Seite 36: Care And Cleaning

    (°C) (min) Beef bur- Grill Wire shelf max. 20 - 30 Put the wire shelf on ger, 6 and drip- the fourth level and pieces, ping pan the dripping pan on 0.6 kg the third level of the oven. Turn the food halfway through the cooking time.
  • Seite 37 Pour: 250 ml of white vinegar into Let the vinegar dissolve the lime- Clean the cavity with warm water the cavity embossment. Use maxi- stone residue at the ambient tem- and a soft cloth. mum 6% vinegar without any addi- perature for 30 minutes.
  • Seite 38 Step 1 Open the door fully and hold both hinges. Step 2 Lift and turn the levers fully on both hinges. Step 3 Close the oven door halfway to the first open- ing position. Then lift and pull forward and re- move the door from its seat.
  • Seite 39: Troubleshooting

    The screen-printing zone must face the inner side of the door. Make sure that after the installation the sur- face of the glass panel frame on the screen-printing zones is not rough when you touch it. When installed correctly the door trim clicks. Make sure that you install the internal glass panel in the seats correctly.
  • Seite 40: Energy Efficiency

    ......... Energy efficiency Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Zanker Model identification KOB35902BK 949499382 Energy Efficiency Index 95.3 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.81 kWh/cycle...
  • Seite 41: Environmental Concerns

    Keep food warm Moist Fan Baking Choose the lowest possible temperature setting to use Function designed to save energy during cooking. residual heat and keep a meal warm. Environmental concerns dispose of appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol .
  • Seite 42: Information Sur La Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanker.de/support Information sur la sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation.
  • Seite 43: Sécurité Générale

    Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous • recommandons de l'activer. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par • des enfants sans surveillance. Sécurité générale Cet appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement par un •...
  • Seite 44: Branchement Électrique

    • Respectez l'espacement minimal requis par rapport • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la aux autres appareils et éléments. plaque signalétique correspondent aux données • Avant de monter l’appareil, vérifiez si la porte du électriques nominale de l’alimentation secteur. four s’ouvre sans retenue.
  • Seite 45: Éclairage Interne

    – ne versez pas d'eau directement dans l'appareil chaud. Puissance totale (W) Section du câble (mm²) – ne conservez pas de plats et de nourriture humides dans l'appareil après avoir terminé la maximum 2 300 3 x 1 cuisson. – Installez ou retirez les accessoires avec maximum 3 680 3 x 1.5 précautions.
  • Seite 46: Mise Au Rebut

    conditions physiques extrêmes dans les appareils • Utilisez uniquement des pièces de rechange électroménagers, telles que la température, les d'origine. vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler Mise au rebut des informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être AVERTISSEMENT! Risque de blessure utilisées dans d'autres applications et ne ou d'asphyxie.
  • Seite 47: Fixation Du Four Au Meuble

    (*mm) min. 550 min. 560 Fixation du four au meuble...
  • Seite 48: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Vue d’ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Voyant / symbole de mise sous tension Affichage Thermostat Indicateur / symbole de température Élément chauffant Éclairage Ventilateur Bac de la cavité - Bac de nettoyage Aqua Clean Support de grille, amovible Position des grilles Accessoires...
  • Seite 49: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Avant la première utilisation Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper du four durant le préchauffage. Assurez-vous que la pièce est ventilée. Étape 1 Étape 2 Étape 3 Réglez l’horloge.
  • Seite 50: Modes De Cuisson

    Étape 2 Remplissez le bac de la cavité d’eau du robinet. La capacité maximale du bac de la cavité est de 250 ml. Ne remplissez pas le bac de la cavité en cours de cuisson, ou lorsque le four est chaud. Étape 3 Réglez la fonction : Étape 4...
  • Seite 51: Fonctions De L'horloge

    Remarques sur : Chaleur tournante humide Mode de cuisson Application Cette fonction était utilisée pour se conformer à la classe d'efficacité énergétique et aux exigences Pour rôtir de gros morceaux de Ecodesign selon les normes EU 65/2014 et UE viande ou de volaille avec os 66/2014.
  • Seite 52: Utilisation Des Accessoires

    Comment modifier : Heure Étape 1 - appuyez à plusieurs reprises pour modifier l'heure actuelle. - commence à clignoter. Étape 2 - appuyez pour régler l’heure. Après environ 5 s, le symbole cesse de clignoter et l'heure s'affiche. Comment régler : Durée Étape 1 Sélectionnez la fonction et la température du four.
  • Seite 53: Fonctions Supplémentaires

    Grille métallique: Poussez la grille entre les barres de guidage des supports de grille et assurez-vous que les pieds sont orientés vers le bas. Lèchefrite: Poussez la plaque entre les rails du support de gril- Grille métallique, Lèchefrite: Poussez la plaque entre les rails du support de gril- le et glissez la grille métallique entre les rails se trouvant juste au-dessus.
  • Seite 54 Cuisson de gâteaux Pour éviter la condensation de la fumée, ajoutez de N’ouvrez pas la porte du four avant que les 3/4 du l’eau à chaque fois qu’elle sèche. temps de cuisson défini ne soient écoulés. Heures de cuisson Si vous utilisez deux plateaux de cuisson en même Les durées de cuisson dépendent du type, de la temps, gardez un niveau vide entre eux.
  • Seite 55 (°C) (min) Brownie Plateau de cuisson ou plat à 45 - 50 rôtir Soufflé, (6 pièces) ramequins en céramique sur 45 - 55 une grille métallique Fond de tarte en gé- moule à tarte sur une grille 35 - 45 noise métallique Génoise Victoria...
  • Seite 56 Informations pour les organismes de contrôle Tests conformément à la norme IEC 60350-1. (°C) (min) Petits gâ- Chauffage Plateau de 20 - 30 teaux, 20 Haut/ Bas cuisson par pla- teau Petits gâ- Chaleur Plateau de 150 - 160 20 - 35 teaux, 20 tournante cuisson...
  • Seite 57: Entretien Et Nettoyage

    (°C) (min) Sablé Chaleur Plateau de 2 et 4 140 - 150 25 - 45 tournante cuisson Sablé Chauffage Plateau de 140 - 150 25 - 45 Haut/ Bas cuisson Toasts, 4 Gril Grille mé- max. 2 à 3 mi- Préchauffez le four à...
  • Seite 58 Après chaque utilisation, lavez tous les accessoires et séchez-les. Utilisez un chiffon doux avec de l’eau tiède et un détergent doux. Ne lavez pas les accessoires au lave-vaisselle. Ne nettoyez pas les accessoires antiadhésifs avec un produit nettoyant abrasif ou des objets tranchants.
  • Seite 59 Comment démonter et installer : Porte La porte du four est dotée de deux panneaux de verre. Vous pouvez retirer la porte du four ainsi que le panneau de verre intérieur afin de le nettoyer. Lisez toutes les instructions du chapitre « Retrait et installation de la porte » avant de retirer les panneaux de verre.
  • Seite 60: Dépannage

    Étape 8 Nettoyez les panneaux de verre avec de l'eau savonneuse. Séchez soigneusement les pan- neaux de verre. Ne nettoyez pas les pan- neaux de verre au lave-vaisselle. Étape 9 Après le nettoyage, installez le panneau de verre et la porte du four. La zone imprimée doit faire face à...
  • Seite 61: Rendement Énergétique

    ......... Rendement énergétique Informations produit et fiche d’informations produit* Nom du fournisseur Zanker Identification du modèle KOB35902BK 949499382 Indice d’efficacité énergétique 95.3 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode convention- 0.93 kWh/cycle Consommation d’énergie avec charge standard, en mode chaleur 0.81 kWh/cycle...
  • Seite 62: Économie D'énergie

    * Pour l’Union européenne conformément aux Règlements UE 65/2014 et 66/2014. Pour la République de Biélorussie conformément à STB 2478-2017, Annexe G ; STB 2477-2017, Annexes A et B. Pour l’Ukraine conformément à 568/32020. La classe d’efficacité énergétique n’est pas applicable pour la Russie. EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 1 : Cuisinières, fours, fours à...
  • Seite 63: Sicherheitshinweise

    Änderungen vorbehalten. BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanker.de/support Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 64: Allgemeine Sicherheit

    WARNUNG: Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn • es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Die zugänglichen Geräteteile werden beim Betrieb sehr heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, • diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne •...
  • Seite 65: Sicherheitsanweisungen

    Sicherheitsanweisungen Montage Länge des Netzanschluss- 1500 mm WARNUNG! Die Montage des Geräts kabels. Das Kabel befin- darf nur von einer qualifizierten Fachkraft det sich in der rechten durchgeführt werden. Ecke auf der Rückseite • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Befestigungsschrauben 4x25 mm •...
  • Seite 66 Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm • Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine Funken oder ausgeführt sein. offenen Flammen mit dem Gerät in Kontakt • Das Gerät wird mit einem Netzstecker und kommen. Netzkabel geliefert. • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch...
  • Seite 67: Wartung

    • Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung autorisierten Kundendienst. geeignet. • Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. •...
  • Seite 68: Befestigung Des Ofens Am Möbel

    (*mm) min. 550 min. 560 Befestigung des Ofens am Möbel...
  • Seite 69: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Betriebskontrolllampe/-symbol Display Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige/-symbol Heizelement Lampe Ventilator Garraumvertiefung - Behälter für die Aqua- Reinigungsfunktion Einhängegitter, herausnehmbar Einschubebenen Zubehör Für Kuchen und Plätzchen. Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von abtropfendem Fett. Kombirost •...
  • Seite 70: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Vor der ersten Inbetriebnahme WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Vor der ersten Inbetriebnahme Der Backofen kann während des Aufheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass der Raum belüftet ist. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Stellen Sie die Uhrzeit ein Reinigen Sie den Backofen Heizen Sie den leeren Backofen Entfernen Sie alle Zubehörteile...
  • Seite 71 Schritt 2 Füllen Sie die Garraumvertiefung mit Lei- tungswasser. Die maximale Kapazität der Gar- raumvertiefung beträgt 250 ml. Füllen Sie die Garraumvertiefung nicht wieder auf, während der Garvorgang läuft oder der Backofen heiß ist. Schritt 3 Stellen Sie folgende Funktion ein: Schritt 4 Drehen Sie den Temperaturwahlknopf, um die Temperatur einzustellen.
  • Seite 72: Uhrfunktionen

    Hinweise zu: Feuchte Umluft Ofenfunktion Gerät Diese Funktion wurde zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse und den Anforderungen an die Zum Braten großer Fleischstü- umweltgerechte Gestaltung EU 65/2014 und EU cke oder von Geflügel mit Kno- 66/2014 verwendet. Tests nach EN 60350-1. chen auf einer Ebene.
  • Seite 73: Verwendung Des Zubehörs

    Änderung: Uhrzeit Schritt 2 – zum Einstellen der Zeit drücken. Nach etwa 5 Sek. hört die Anzeige auf zu blinken, und das Display zeigt die Zeit an. Einstellung: Dauer Schritt 1 Stellen Sie eine Ofenfunktion und die Temperatur ein. Schritt 2 –...
  • Seite 74: Zusatzfunktionen

    Kombirost: Schieben Sie den Rost zwischen die Führungs- schienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend. Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh- rungsstäbe der Einhängegitter. Kombirost, Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh- rungsstäbe der Einhängegitter und dem Kombirost auf die Führungsstäbe darüber.
  • Seite 75: Garzeitdauer

    Die Ebenen werden vom Boden des Backofens aus Um während des Bratens zu viel Rauch im Ofen zu gezählt. vermeiden, etwas Wasser in die tiefe Pfanne geben. Um die Rauchkondensation zu verhindern, fügen Sie jedes Ihr Ofen backt oder brät möglicherweise anders als der Mal nach dem Austrocknen Wasser hinzu.
  • Seite 76: Informationen Für Prüfinstitute

    (°C) (Min.) Brownie Backblech oder tiefes Blech 45 - 50 Soufflé, 6 Stück Keramikförmchen auf Kombi- 45 - 55 rost Biskuitboden Biskuitform auf Kombirost 35 - 45 Englischer Sand- Backform auf Kombirost 35 - 50 wichkuchen à la Vic- toria Fisch, pochiert, 0,3 Backblech oder tiefes Blech 35 - 45...
  • Seite 77 (°C) (Min.) Törtchen, Ober-/Unter- Backblech 20 - 30 20 pro hitze Blech Törtchen, Heißluft Backblech 150 - 160 20 - 35 20 pro Blech Törtchen, Heißluft Backblech 2 und 4 150 - 160 20 - 35 20 pro Blech Apfelku- Ober-/Unter- Kombirost 70 - 90...
  • Seite 78: Reinigung Und Pflege

    (°C) (Min.) Toast, 4 - Grill Kombirost Max. 2 - 3 Minu- Backofen 3 Minuten 6 Stück ten auf der vorheizen. ersten Sei- te, 2 - 3 Minuten auf der zweiten Seite Hambur- Grill Kombirost Max. 20 - 30 Kombirost in die vier- ger aus und Fett- te und Fettpfanne in...
  • Seite 79: Reinigung: Garraumvertiefung

    Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel an. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler. Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln oder scharfkantigen Zubehör Gegenständen.
  • Seite 80: Aus- Und Einbau Der: Tür

    Schritt 3 Stellen Sie die Temperatur auf 90 °C Schritt 5 Schalten Sie den Backofen aus. ein. Schritt 6 Warten Sie, bis der Backofen kalt ist. Schritt 4 Lassen Sie den Backofen 30 Min. lang Trocknen Sie den Garraum mit einem eingeschaltet.
  • Seite 81: Austausch: Lampe

    Schritt 8 Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasschei- ben sorgfältig ab. Reinigen Sie die Glasschei- ben nicht im Geschirrspüler. Schritt 9 Setzen Sie nach der Reinigung die Glas- scheibe und die Backofentür ein Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür zei- gen.
  • Seite 82: Servicedaten

    ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... Energieeffizienz Produktinformationen und Produktinformationsblatt* Name des Lieferanten Zanker Modellbezeichnung KOB35902BK 949499382 Energieeffizienzindex 95.3 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo- 0.93 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.81 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle...
  • Seite 83: Energiesparen

    Masse 27.8 kg * Für die Europäische Union gemäß EU-Richtlinien 65/2014 und 66/2014. Für die Republik Weißrussland gemäß STB 2478-2017, Anhang G; STB 2477-2017, Anlagen A und B Für die Ukraine gemäß 568/32020. Die Energieeffizienzklasse gilt nicht für Russland. EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Stufen, Backöfen, Dampföfen und Grills – Metho- den zur Leistungsmessung.
  • Seite 84 www.electrolux.com/shop 867368716-A-392021...

Inhaltsverzeichnis