Herunterladen Diese Seite drucken

Baumer PP20S D Serie Konfiguration Seite 2

Drucktransmitter

Werbung

Installation hints
General information
Despite its robust design, the PP20S must not be exposed to severe impacts. Avoid static or dynamic overpressure exceeding the values specified in the data sheet.
On the medium side lays a corrugated, highly sensitive membrane. To ensure that the membrane is not damaged, avoid touching it with solid bodies. For this reason, do not remove the protective
cap until shortly before the installation of the transmitter. Keep the protective cap somewhere safe and reattach it for subsequent storage or transport.
Installation in the pressure system
For connection purposes, the pressure transmitter has threaded ends or internal threads. Use a suitable wrench for installation. The tightening torque M must not be exceeded in the course of
installation (see table on page 1).
Electrical connection
Connect the pressure transmitter in accordance with the above sketch. Ensure that polarity is correct and use shielded cables. The transmitter housing and the cable shield must be grounded. Keep
the connection of the shield on the controller side as short as possible to achieve the best possible protection from electromagnetic interference. As far as possible, prevent potential differences
between the housing of the transmitter and the controller. To comply with the PELV requirements in accordance with EN 60204-1, Section 6.4.1, we recommend connecting 0 V (GND) to a point in
the system with protective grounding.
Form a loop with the cable next to the transmitter to prevent runoff towards the transmitter.
Instructions de montage
Généralités
Malgré sa construction robuste, le PP20S ne doit subir aucun choc violent. Évitez toute surpression statique ou dynamique dépassant les valeurs figurant sur la fiche de données.
Une membrane ondulée ultra sensible est située côté fluide. Afin de ne pas endommager la membrane, évitez tout contact avec des corps solides. Pour cela, retirez le capuchon de protection juste
avant l'installation du transmetteur. Mettez le capuchon de protection de côté. Vous le remettrez en place pour un entreposage ultérieur ou le transport .
Montage sur le système de pression
Le transmetteur de pression possède des goupilles filetées ou filets femelles pour le raccord. Pour le montage, utilisez une clé appropriée. Le couple de serrage M ne doit pas être dépassé, pour le
montage (cf. tableau page 1).
Raccordement électrique
Raccordez le transmetteur de pression conformément au schéma ci-dessus. Veillez à respecter la polarité et à utiliser des câbles blindés. Le boîtier du transmetteur et le blindage des câbles doivent
être mis à la terre. Raccordez le blindage du côté de la commande, le plus court possible, afin d'obtenir la meilleure protection contre les perturbations électromagnétiques. Évitez toute différence de
potentiel entre le boîtier du transmetteur et la commande. Afin de remplir les exigences TBTP selon la norme EN60204-1, §6.4.1, nous recommandons de relier le potentiel 0V (GND) à la masse en
un point du système.
Former une boucle avec le câble à côté du transmetteur pour éviter le ruissellement vers le transmetteur.
2/2
Allgemeine Hinweise:
Bestimmungsgemässer Gebrauch
Dieses Produkt ist ein Präzisionsgerät und dient zur
Erfassung von Drücken und der Aufbereitung bzw.
Bereitstellung von Messwerten als elektrische Grösse für
das Folgesystem.
Sofern dieses Produkt nicht speziell gekennzeichnet ist,
darf dieses nicht für den Betrieb in explosionsgefährdeter
Umgebung eingesetzt werden.
Inbetriebnahme
Einbau, Montage und Justierung dieses Produktes dürfen
nur durch eine Fachkraft erfolgen.
General notes:
Rules for proper usage
This product is a precision device which has been
designed for the detection of pressures. It generates and
provides measured values issued as electrical
signals for following systems. Unless this product has not
been specifically marked it may not be used in hazardous
areas.
Set-up
Installation, mounting and adjustment of this product may
only be executed by skilled employees.
Indications d'ordre général:
Affectation
Ce produit est un appareil de précision. Il sert à la
détection de pressures, ainsi qu'au traitement et à la
transmission de valeurs de mesure sous forme d'une
grandeur électrique. Si ce produit n'est pas spécialement
désigné, il ne peut être utilisé dans des environnements
présentant un risque d'explosion.
Mise en service
L'installation, le montage et le réglage de ce produit ne
peut être effectué que par une personne spécialisée.
P95.4036 / 20.01.2022

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Pp20s d 0 serie