Herunterladen Diese Seite drucken

Baumer PBMN Serie Handbuch

Drucktransmitter; konfiguration

Werbung

Drucktransmitter
Pressure transmitter
Transmetteur de pression
Serie / Series / Série
PBMN
Konfiguration / Configuration / Configuration
www.baumer.com
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
Canada
Italy
Baumer Inc.
Baumer Italia S.r.l.
CA-Burlington, ON L7M 4B9
IT-20090 Assago, MI
Phone +1 (1)905 335-8444
Phone +39 (0)2 45 70 60 65
China
Singapore
Baumer (China) Co., Ltd.
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.
CN-201612 Shanghai
SG-339412 Singapore
Phone +86 (0)21 6768 7095
Phone +65 6396 4131
Denmark
Sweden
Baumer A/S
Baumer A/S
DK-8210 Aarhus V
SE-56133 Huskvarna
Phone +45 (0)8931 7611
Phone +46 (0)36 13 94 30
France
Switzerland
Baumer SAS
Baumer Electric AG
FR-74250 Fillinges
CH-8501 Frauenfeld
Phone +33 (0)450 392 466
Phone +41 (0)52 728 1313
Germany
United Kingdom
Baumer GmbH
Baumer Ltd.
DE-61169 Friedberg
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ
Phone +49 (0)6031 60 07 0
Phone +44 (0)1793 783 839
India
USA
Baumer India Private Limited
Baumer Ltd.
IN-411038 Pune
US-Southington, CT 06489
Phone +91 20 2528 6833/34
Phone +1 (1)860 621-2121
www.baumer.com/worldwide
1/2
Anschlussbelegung
(Kabelfarbe) / Stromausgang / Spannungsausgang
Connection assignment
(Cable color) / current output / voltage output
Raccordement electrique
(Câble couleur) / sortie courant / sortie tension
Connector
n.c. / +V
OUT
DIN 43650
n.c. / +V
3
I
/ GND
+V / +V
OUT
S
S
2
1
+V / +V
S
earth / earth
(Red) / +V / +V
Cable
output
(White) / n.c. / +V
(Shield) / earth / earth
Field
housing
Not included in delivery
clamping range: 8...10 mm
n.c. / +V
OUT
4
3
I
/ GND
OUT
2
1
+V / +V
S
S
(Shield) / earth / earth
Installationshinweise
Allgemein
Trotz seiner robusten Bauweise darf der PBMN keinen harten Stössen ausgesetzt werden. Vermeiden Sie statische oder dynamische Überdrücke, welche die im Datenblatt angegebenen Werte
überschreiten.
Bei frontbündigen Anschlüssen liegt eine gewellte, hochempfindliche Membrane frei. Damit die Membrane nicht beschädigt wird, vermeiden Sie den Einsatz und die Reinigung mit scheuernden
Mitteln und die Berührung mit festen Körpern (auch mit Fingern). Nehmen Sie deshalb die Schutzkappe erst kurz vor der Installation des Transmitters ab. Bewahren Sie die Schutzkappe auf und
montieren Sie diese bei späterer Lagerung oder für einen Transport.
Montage an das Drucksystem
Der Drucktransmitter weist für den Anschluss Gewindezapfen oder Innengewinde auf. In den meisten Fällen ist keine Dichtung im Lieferumfang enthalten. Setzen Sie dem Druck und dem Medium
angepasste Dichtungen ein. Falls die Dichtung metallisch erfolgt, wird empfohlen die Dichtfläche mit Fett auf MoS2 – oder Vaseline Basis zu schmieren.
Verwenden Sie zur Montage einen geeigneten Schlüssel. Das Anzugsmoment M darf bei der Montage nicht überschritten werden.
Typen mit Kühlstrecke (TMedium ≤ 200°C) müssen für korrekte Funktion der Kühlung mit einem maximalen Winkel von 10° zur Horizontalen eingebaut werden (siehe Skizze unten).
Druckanschluss
Process connection
Raccordement process
G1/4" Dichtung / Sealing / Joint & G1/4" Innengewinde / Female thread / Filet femelle
G1/2" Dichtung / Sealing / Joint
G1/2" Konus / Cone / Cône
G1" Konus& Dichtung / Cone& Sealing / Cône& Joint
G1/4" & G1/2" Manometer / Manometer / Manomètre
1/4" & 1/2" NPT + Gewindedichtung / Thread sealant / Étanchéité du filetage
M14*1.5 Konus 60° / Cone 60° / Cône 60°
G1/2" frontbündig hygienisch / flush hygienic / affleurant hygiénique &
1/2" NPT frontbündig / flush / affleurant + Gewindedichtung / Thread sealant / Étanchéité du
filetage
Elektrischer Anschluss
Schliessen Sie den Drucktransmitter gemäss obenstehender Skizze an. Achten Sie auf richtige Polung und verwenden Sie abgeschirmte Kabel. Das Transmittergehäuse und der Kabelschirm
müssen geerdet sein. Legen Sie den Schirm auf der Steuerungsseite grossflächig auf Erde, um einen bestmöglichen Schutz vor elektromagnetischen Störungen zu erreichen. Bei Typen mit
Feldgehäuse ist der Kabelschirm auf der Kontaktfläche der Kabeldurchführung gleichmässig verteilt aufzulegen.
Vermeiden Sie möglichst Potentialdifferenzen zwischen dem Gehäuse des Transmitters und der Steuerung. Um die PELV Anforderungen gemäss EN60204-1 §6.4.1 zu erfüllen, ist 0V (GND) an
einem Punkt im System mit Schutzerde zu verbinden.
Parametrierung
Mit dem optional lieferbaren Konfigurations-Gerät „Flex-Programmer 9701" (Mat. Nr. 10260076) haben Sie die Möglichkeit den Drucktransmitter auf Ihre Bedürfnisse zu parametrieren. Sie erhalten
die Möglichkeit Nullpunkt, Messbereich, Signalgrenzen und Weiteres zu parametrieren.
Elektrisches Anschlussschema
Electric connection diagram
Schéma de raccordement electrique
Pressure-
transmitter
M12 4pins
Connector
I
/ GND
P
OUT
OUT
4
3
2
1
n.c. / +V
S
OUT
earth / earth
Betriebsspannung / supply voltage / tension d'alimentation...............V :
→ Device shall be protected by an external R/C or Listed Fuse, rated 100W/Vp or max. 5A below 20V)
S
S
Ausgangssignal / output signal / signal de sortie..............................I
(Blue) / I
/ GND
OUT
Pressure-
OUT
transmitter
P
Betriebsspannung / supply voltage / tension d'alimentation...............V :
(Class 2, UL 1310 → Device shall be protected by an external R/C or Listed Fuse, rated 100W/Vp or max. 5A below 20V)
Ausgangssignal / output signal / signal de sortie.............................V
Medienberührende Teile: Membran und Prozessanschluss
Anzugsmomente M / Torques M / Couple de serrage M
Druck / pressure
≤ 1 bar
1 bar > p ≤ 40 bar
> 40 bar
25 Nm
100 Nm
40 Nm
80 Nm
10 Nm
15 Nm
40 Nm
40 Nm
-
Dichtungsmaterialabhängig / Depending on sealing material / Selon matériau de joint
handfest / hand screwed / musclé + 2...3 * 360°
25 Nm
≤ 1600 bar
20 Nm
+V
S
I
OUT
I
Potential equalisation
OUT
+V
S
+V
OUT
U
GND
Potential equalisation
S
OUT
Power supply/
measuring unit
Operating voltage
Measurement
R
L
GND
8...30 VDC
(Class 2, UL 1310
S
:
4...20 mA
Power supply/
measuring unit
Operating voltage
Measurement
R
L
GND
13..30 VDC (0..10 V) / 8...30 VDC
:
0...10 / 1...5 / 0...5 / 0.5...4.5 VDC
P95.4004 H / 04.05.2018

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Baumer PBMN Serie

  • Seite 1 (Shield) / earth / earth (Class 2, UL 1310 → Device shall be protected by an external R/C or Listed Fuse, rated 100W/Vp or max. 5A below 20V) Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld Ausgangssignal / output signal / signal de sortie......V 0...10 / 1...5 / 0...5 / 0.5...4.5 VDC...
  • Seite 2 Installation hints Allgemeine Hinweise: General information Bestimmungsgemässer Gebrauch Despite its robust design, the PBMN must not be exposed to severe impacts. Avoid static or dynamic overpressure exceeding the values specified in the datasheet. Dieses Produkt ist ein Präzisionsgerät und dient zur Erfassung von Drücken und der Aufbereitung bzw.