Herunterladen Diese Seite drucken

Baumer PP20S D Serie Konfiguration

Drucktransmitter

Werbung

Drucktransmitter
Pressure transmitter
Tranmetteur de pression
Serie / Series / Série
PP20S Dx
PP20S-X.XXXXX.DXXX.XXXXXX.XX0
Konfiguration / Configuration / Configuration
www.baumer.com
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
Belgium
India
Baumer SA/NV
Baumer Technologies India Pvt. Ltd.
BE - 1180 Bruxelles
IN - 400093 Mumbai
Phone +32 (0)23441814
Phone +91 22 6696 3030
Canada
Italy
Baumer Inc.
Baumer Italia S.r.l.
CA-Burlington, ON L7M 4B9
IT-20090 Assago, MI
Phone +1 (1)905 335-8444
Phone +39 (0)2 45 70 60 65
China
Singapore
Baumer (China) Co., Ltd.
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.
CN-201612 Shanghai
SG-339412 Singapore
Phone +86 (0)21 6768 7095
Phone +65 6396 4131
Denmark
Sweden
Baumer A/S
Baumer A/S
DK-8020 Aarhus V.
SE-56133 Huskvarna
Phone +45 (0)8931 7611
Phone +46 (0)36 13 94 30
France
Switzerland
Baumer Bourdon-Haenni SAS
Baumer Electric AG
FR-41103 Vendôme cedex
CH-8501 Frauenfeld
Phone +33 (0)254 737 475
Phone +41 (0)52 728 1313
Germany
United Kingdom
Baumer GmbH
Baumer Ltd.
DE-61169 Friedberg
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ
Phone +49 (0)6031 60 07 0
Phone +44 (0)1793 783 839
India
USA
Baumer India Private Limited
Baumer Ltd.
IN-411038 Pune
US-Southington, CT 06489
Phone +91 20 2528 6833/34
Phone +1 (1)860 621-2121
www.baumer.com/worldwide
1/2
Anschlussbelegung
/ Stromausgang
Connection assignment
/ current output
Raccordement electrique
/ sortie courant
M12 5pins
Connector
Used pins in different operating modes:
GND
Q/C
n.c.
Operating mode
4
3
5
IO-Link
2
1
+V
I
S
OUT
Analog 4...20 mA
Dual-channel
earth
Installationshinweise
Allgemein
Trotz seiner robusten Bauweise darf der PP20S keinen harten Stössen ausgesetzt werden. Vermeiden Sie statische oder dynamische Überdrücke, welche die Datenblattwerte überschreiten.
Medienseitig liegt eine gewellte, hochempfindliche Membrane. Damit die Membrane nicht beschädigt wird, vermeiden Sie die Berührung mit festen Körpern. Nehmen Sie deshalb die Schutzkappe
erst kurz vor der Installation des Transmitters ab. Bewahren Sie die Schutzkappe auf und montieren Sie diese bei späterer Lagerung oder für einen Transport.
Montage an das Drucksystem
Der Drucktransmitter weist für den Anschluss Gewindezapfen oder Innengewinde auf. Verwenden Sie zur Montage einen geeigneten Schlüssel. Das Anzugmoment M darf bei der Montage nicht
überschritten werden.
Druckanschluss
Process connection
Raccordement process
G1/4" Dichtung / Sealing / Joint & G1/4" Innengewinde / Female thread / Filet femelle
G1/2" Dichtung / Sealing / Joint
G1/4" & G1/2" & M20x1.5 Manometer / Manometer / Manomètre
1/4" & 1/2" NPT + Gewindedichtung / Thread sealant / Étanchéité du filetage
Elektrischer Anschluss
Schliessen Sie den Drucktransmitter gemäss obenstehender Skizze an. Achten Sie auf richtige Polung und verwenden Sie abgeschirmte Kabel. Das Transmittergehäuse und der Kabelschirm
müssen geerdet sein. Binden Sie den Schirm auf der Steuerungsseite möglichst kurz an, um einen bestmöglichen Schutz vor elektromagnetischen Störungen zu erreichen.
Vermeiden Sie möglichst Potentialdifferenzen zwischen dem Gehäuse des Transmitters und der Steuerung. Um die PELV Anforderungen gemäss EN60204-1 §6.4.1 zu erfüllen empfehlen wir 0V
(GND) an einem Punkt im System mit Schutzerde zu verbinden.
Bilden Sie mit dem Kabel vor dem Drucktransmitter eine Schleife, damit kein Wasser entlang des Kabels zum Transmitter fliessen kann.
Elektrisches Anschlussschema
Electric connection diagram
Schéma de raccordement electrique
Pressure-
transmitter
P
Used pins
pin 1, 3, 4
I &
pin 1, 2, 3
IO-Link
pin 1, 2, 3, 4
Betriebsspannung / supply voltage / tension d'alimentation.....V
(Class 2, UL 1310 Device shall be protected by an external R/C or Listed Fuse, rated 100W/Vp or max. 5A below 20V)
Ausgangssignal / output signal / signal de sortie.......................I
Anzugsmomente M / Torques M / Couple de serrage M
Druck / pressure
≤ 1 bar
10 Nm
Dichtungsmaterialabhängig / Depending on sealing material / Selon matériau de joint
handfest / hand screwed / musclé + 2...3 * 360°
+V
S
I
OUT
GND
C/Q
Potential equalisation
: 18...30 VDC / V
S_IO-Link
: 4...20 mA
OUT
1 bar > p ≤ 40 bar
25 Nm
40 Nm
Power supply/
measuring unit
Supply voltage
Messurement
R
L
GND
C/Q
: 12...30 VDC
S_AnalogOnly
P95.4036 / 20.01.2022

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Baumer PP20S D Serie

  • Seite 1 (Class 2, UL 1310 Device shall be protected by an external R/C or Listed Fuse, rated 100W/Vp or max. 5A below 20V) Ausgangssignal / output signal / signal de sortie.......I : 4...20 mA Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144 Installationshinweise Allgemein Trotz seiner robusten Bauweise darf der PP20S keinen harten Stössen ausgesetzt werden.
  • Seite 2 Installation hints Allgemeine Hinweise: Bestimmungsgemässer Gebrauch Dieses Produkt ist ein Präzisionsgerät und dient zur General information Erfassung von Drücken und der Aufbereitung bzw. Despite its robust design, the PP20S must not be exposed to severe impacts. Avoid static or dynamic overpressure exceeding the values specified in the data sheet. Bereitstellung von Messwerten als elektrische Grösse für On the medium side lays a corrugated, highly sensitive membrane.

Diese Anleitung auch für:

Pp20s d 0 serie