Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Bagger Volvo EC160E 2,4 GHz Gebrauchsanleitung Seite 3

Werbung

PL
Uwaga!
Przed uruchomieniem: Najpierw włączyć model, potem włączyć nadajnik.
● Przy jednoczesnym działaniu wielu pojazdów należy zawsze najpierw włączyć pojazd, a
następnie przypisany mu nadajnik. Następnie następny pojazd i przypisany mu nadajnik itd. Nie
należy włączać wielu pojazdów lub nadajników jednocześnie, ponieważ wtedy kilka pojazdów
może reagować na ten sam nadajnik.
Po zakończeniu:
Najpierw wyłączyć model, potem wyłączyć nadajnik.
● Nigdy nie należy używać modelu w odległości poza polem widzenia. Zarówno maksymalna
widoczność, jak i maks. zasięg modelu zależą od wielu czynników, takich jak pogoda, miejsce
działania i częstotliwości zakłócające. W związku z tym przed każdym użyciem należy
przeprowadzić test zasięgu z druga osobą, która będzie trzymać model w sposób bezpieczny.
Należy skontrolować także zachowanie modelu przy braku sygnału w czasie pracy, jak np. przy
pustych bateriach nadajnika lu wyłączonym bądź uszkodzonym nadajniku.
NL - Let op!
In het begin: eerst het model en dan de zender inschakelen.
● Bij gelijktijdige werking van meerdere voertuigen eerst het voertuig aanzetten en daarna de
toegewezen zender. Vervolgens het volgende voertuig en de aan hem toegewezen zender.
Nooit meerdere voertuigen of zenders tegelijk aanzetten omdat meerdere voertuigen mogen
met dezelfde zender werken.
Bij beëindiging: eerst het model en dan de zender uitschakelen.
● Het model nooit buiten het gezichtsveld gebruiken. Zowel het maximale zicht veld als ook de
max. afstand van het model zijn afhankelijk van vele factoren zoals het weer, de werkingsplaats
en storende frequenties. Daarom dient, voor elk gebruik, een afstandtest met een andere
persoon te worden uitgevoerd die het voertuig op een veilige manier vasthoudt. Hier wordt het
functioneren van het model bij ontbrekend signaal tijdens de werking gecontroleerd als bv. bij
lege batterijen van de zender of bij een defecte zender of bij een zender die uit staat.
A
1
2
3
4
DE - Komponenten
FR - Composants
Fernsteuerung:
Radiocommande:
A
Funktion optional Werkzeug
A
1. Hupe
1.
2. Vorwärts/rückwärts
2.
3. Drehung links/rechts
3.
Löffelstiel heben/senken
4. Power LED
4.
5. Sound an/aus
5.
6. Links/rechts
6.
7. Löffel heben/senken
7.
Ausleger heben/senken
8. Ein-/Ausschalter
8.
9. Batteriefach
9.
Modell:
Modèle:
10. Ein-/Ausschalter
10. Interrupteur On/Off
11. Batteriefach
11. Compartiment pour piles
GB - Components
IT - Componenti
Transmitter:
Trasmittente:
A
Function optional tools
A
1. Horn
1.
2. Forwards/backward
2.
3. Turn left/right
3.
Arm lift/lower
4. Power LED
5. Sound ON/OFF
4.
6. Lef/right
5.
7. Scoop up/down
6.
Boom up/own
7.
8. ON/OFF Switch
9. Battery compartment
8.
Modell:
9. Compartimento batteria
10. ON/OFF Switch
Modello:
11. Battery compartment
10. Interruttore On/Off.
11. Compartimento batteria
2x AA
DE - Einlegen der Batterien
1. Sender
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
Legen Sie 2 x AA Batterien ein, achten Sie auf die richtige Polung.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
2. Modell
Öffnen Sie das Batterriefach.
Legen Sie 4 x AA Batterien ein, achten Sie auf die richtige Polung.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel und verriegeln ihn.
GB - Insert the batteries
1. Transmitter
Remove the battery compartment cover.
Fit the 2 x AA batteries, observe the correct polarity.
Replace the battery hatch
2. Car
Remove the battery compartment cover.
Fit the 4 x AA batteries, observe the correct polarity.
Replace the battery hatch.
A
5
6
7
8
ES - Componentes
Emisora:
Fonction outil optionnel
A
Función herramienta opcional
Corne
1.
Pito
Avant/arrière
2.
Adelante/atrás
Tourner à gauche/droite
3.
Gire a la izquierda/derecha
Monter/descendre le vérin
El mango de la pala
Power LED
levantar/bajar
Signal on/off
4.
Power LED
à gauche/à droite
5.
Sound ON/OFF
Monter/descendre le godet
6.
Izquierda/derecha
Monter/descendre la flèche
7.
Pala levantar/bajar
Interrupteur On/Off
Brazo levantar/bajar
Compartiment pour piles
8.
Interruptor ON/OFF
9.
Compartimiento de la batería
Modelo:
A
Interruptor On/Off
B
Compartimento de la
batería
Funzione attrezzo opzionale
CZ - Komponenty
Tromba
Funkce:
Avanti/indietro
A
Funkce volitelných nástrojů
Girare a sinistra/destra
1.
Klakson
Gambo della pala
2.
Dopředu/dozadu
sollevare/abbassare
3.
Doleva/Doprava
Power LED
Zvednutí/Složení ramene se lžící
Sound ON/OFF
4.
LED
Sinistra/destra
5.
Zvuk an/aus
Pala sollevare/abbassare
6.
Doleva/Doprava
Braccio sollevare/abbassare
7.
Lopata nahoru/dolu,
Interruttore ON/OFF
vyložení nahoru/dolu
8.
Tlačítko ON/OFF
9.
Krytka baterie
Modelů:
10. Přepínač On/Off
11. Krytka baterií
SK - Pozor!
Pred prevádzkou: Najprv zapnite vysielač a potom až model.
● Pri prevádzke viac ako jedného vozidlá v prvom rade treba zapnúť vozidlo, a následne
priradený vysielač. Potom ďalšie vozidlo a priradený vysielač, a tak ďalej. Neodporúča sa
zapínať viac vozidiel alebo vysielačov v rovnakom čase, pretože môže to spôsobiť reakciu
niekoľkých vozidiel na ten istý vysielač.
Po ukončení: Najprv zapnite model a potom až potom vysielač.
● Nikdy sa nepokúšajte použivať model mimo dohľadu. Zároveň maximálna viditeľnosť, ako aj
maximálny signál modelu závisia od viacerých faktorov, ako je počasie, rušivé frekvencie a
miesto,kde je výrobok používaný. Preto pred každým použitím je nutné urobiť skúšku pokrytia
signálom s pomocou druhej osoby, ktorá bude držať model bezpečným spôsobom. Mali by ste
skontrolovať aj správanie modelu pri žiadnom signále v čase prevádzky napr. pri vybitej batérii
vysielača, vypnutom alebo poškodenom vysielaču.
SE - Observera!
Förre användningen:
sätt på först modeller, sen sändaren.
● Om flera modeller används samtidigt, Slå på modellen och sedan sändaren. Slå inte på flera
modeller eller sändare samtidigt som flera modeller kan reagera på samma sändare.
Vid avslutningen:
slå av först modellen, sen sändaren.
● Använd aldrig modellen på avstånd som inte ligger inom
fosynsvidde. Maximal synlighet och modellen maximalt intervall beror på flera faktorer såsom
väderförhållanden, tillämpningsplats etc. störande frekvenser. Därför, före varje aktivering, bör
man be en annan att håll modellen, varefter modellens sortiment ska testat och hur man
modellerar hur svarar i fall av signalfel, t.ex. om batteriet är in sändaren är urladdad eller
elektrisk. i händelse av defekt el. skada av sändaren.
9
PL - Funkcje
Pilota
A
Funkcje narzędzi dodatkowych
1.
Klakson
2.
Do przodu/do tyłu
3.
Obrót w lewo/prawo
Podnoszenie / opuszczanie
rękojeści łyzki
4.
Dioda LED
5.
Dźwięki włącz/wyłącz
6.
lewo/prawo
7.
Podnoszenie / opuszczanie łyżki
Podnoszenie / opuszczanie
belki polowej
8.
włącznik/wyłącznik
9.
komora na baterie
Funkcje - Modelu
10. włącz/wyłącz model
11. komora na baterie
NL - Functies
Afstandsbediening:
A
Functie optioneel gereedschap
1. Geluidssignaal
2. Vooruit / achteruit
3. Linksaf/rechtsaf
Hef/daal arm
4. LED aanduiding van de voeding
5. Het starten van aan-/ uitzetten
6. Links/rechts
7. Hef/daalbak
Heffen/dalen van de giek
8. Aanzetten/Uitzetten
9. Batterijcontainer
Model:
10. Aanzetten/Uitzetten
11. Batterijcontainer
FR - Mise en place des piles
1. Radiocommande
Retirez le couvercle de la batterie.
Insérer les piles 2 x AA, respectez la polarité.
Remplacer le couvercle du compartiment.
2. Voiture
Retirez le couvercle de la batterie.
Insérer les piles 4 x AA, respectez la polarité.
Remplacer le couvercle du compartiment.
IT - Inserimento delle batterie
1. Trasmittente
Togliere il coperchio del scomparto batterie.
Inserire 2 x AA batterie nella giusta posizione, facendo attenzione ai poli.
Rimettere il coperchio del scomparto batterie.
2. Macchina
Togliere il coperchio del scomparto batterie.
Inserire 4 x AA batterie nella giusta posizione, facendo attenzione ai poli.
Rimettere il coperchio del scomparto batterie.
10
11
SK - Komponenty
Funkcie:
A
Funkcia voliteľný nástroj
1. Húkačka
2. Vpred / vzad
3. Odbočiť doľava/doprava
Zvednutí/Složení ramene se lžící
4. Power svetlo emitujúca dióda
(LED)
5. Zapnutie/vypnutie zvuku
6. Doľava/doprava
7. Zdvihnutie/spustenie vedra
Zdvihnutie/spustenie výložníka
8. Zapnutie / vypnutie
9. Priestor pre batérie
Model:
10. Zapnutie / vypnutie
11. Priestor pre batérie
SE - Komponenter
Sändare:
A
Funktionsknappar för tillbehör
(ingår ej)
1. Tuta
2. Framåt / bakåt
3. Sväng vänster/höger
Höj/sänk grävarm
4. Power LED
5. Ljud På/AV
6. Lef/right
7. Höj/sänk skopa
Höj/sänk bommen
8. På / Av-omkopplare
9. Batterifack
Model:
10. På / Av-omkopplare
11. Batterifack
3

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

405055