Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Fensterreiniger
GB
Original operating instructions
Cordless window cleaner
F
Instructions d'origine
Nettoyeur de vitres sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Lavavetri a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-vinduespudserudstyr
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven fönsterrengörare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový čistič oken
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový čistič okien
NL
Originele handleiding
Accu vensterreiniger
E
Manual de instrucciones original
Limpiador de cristales inalámbrico
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-ikkunanpuhdistin
13
Art.-Nr.: 34.371.00
Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 1
Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 1
BRILLIANTO
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski čistilec za okna
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-ablaktisztító
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Aparat pentru curăţat geamuri cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Καθαριστηρας τζαμιων, με
μπαταρια
P
Manual de instruções original
Limpador de vidros sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Baterijski čistač prozora
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski perač prozora
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa myjka do okien
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü cam temizleme makinesi
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuga aknapesur
I.-Nr.: 21012
12.04.2023 09:47:16
12.04.2023 09:47:16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BRILLIANTO

  • Seite 1 BRILLIANTO Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Fensterreiniger Akumulatorski čistilec za okna Original operating instructions Eredeti használati utasítás Cordless window cleaner Akkus-ablaktisztító Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Nettoyeur de vitres sans fi l Aparat pentru curăţat geamuri cu acumulator Istruzioni per l’uso originali Lavavetri a batteria Πρωτότυπες...
  • Seite 2 - 2 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 2 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 2 12.04.2023 09:47:19 12.04.2023 09:47:19...
  • Seite 3 max. - 3 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 3 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 3 12.04.2023 09:47:20 12.04.2023 09:47:20...
  • Seite 4 - 4 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 4 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 4 12.04.2023 09:47:25 12.04.2023 09:47:25...
  • Seite 5 - 5 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 5 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 5 12.04.2023 09:47:26 12.04.2023 09:47:26...
  • Seite 6 - 6 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 6 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 6 12.04.2023 09:47:28 12.04.2023 09:47:28...
  • Seite 7 - 7 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 7 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 7 12.04.2023 09:47:31 12.04.2023 09:47:31...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- darüber sowie von Personen mit verringerten phy- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 9: Lieferumfang

    2.2 Lieferumfang mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. ner und nicht der Hersteller. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an mungsgemäß...
  • Seite 10: Bedienung

    5.3 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 5/Pos. d) Die Wandhalterung ist nur geeignet für die Ver- Drücken Sie auf den Schalter für Akku- wendung mit Einhell Akku-Fensterreiniger. Nicht Kapazitätsanzeige (e). Die Akku-Kapazitätsan- für größere Lasten geeignet! zeige (d) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LED’s.
  • Seite 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 11 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 11 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 11 12.04.2023 09:47:33 12.04.2023 09:47:33...
  • Seite 12: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 13 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 13 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 13...
  • Seite 14: Serviceinformationen

    Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 15: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 17: Safety Regulations

    Danger! to play with the equipment. Unless supervised, When using the equipment, a few safety pre- children are not allowed to clean the equipment cautions must be observed to avoid injuries and or carry out user-level maintenance work. damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 18: Technical Data

    4. Technical data the service information at the end of the operating instructions. • Open the packaging and take out the equip- Motor power supply: ....... 18 V DC ment with care. Tank volume: ..........0.1 l • Remove the packaging material and any Weight: ............0.8 kg packaging and/or transportation braces (if available).
  • Seite 19: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    5.2 Charging the Li battery pack (Fig. 5-6) 1 LED fl ashes: 1. Remove the battery pack (a) from the handle, The battery is empty, recharge the battery. pressing the pushlock button (b) downwards as you do so. All LEDs blink: 2.
  • Seite 20: Ordering Replacement Parts

    The equipment and its accessories are with the express consent of the Einhell Germa- made of various types of material, such as metal ny AG.
  • Seite 21: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 22: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 23: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    Danger ! Cet appareil peut être utilisé par les enfants à par- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter tir de 8 ans et les personnes avec des capacités certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des physiques, sensorielles ou intellectuelles dimi- blessures et dommages.
  • Seite 25: Volume De Livraison

    Vous trouverez des informations / des illustrations dommages en résultant ou les blessures de tout / l’utilisation des accessoires disponibles en plus genre, le producteur décline toute responsabilité dans les fi gures 9-12. et l’opérateur/l’exploitant est responsable. 2.2 Volume de livraison Veillez au fait que nos appareils, conformément Veuillez contrôler si l‘article est complet à...
  • Seite 26 Le support mural peut uniquement être utilisé voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable avec le nettoyeur de vitres sans fi l Einhell. Ne lorsque vous constatez une diminution de la convient pas aux charges plus lourdes ! puissance de l‘appareil.
  • Seite 27: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Vous trouverez les prix et informations actuelles à le sol avec l’accumulateur inséré (fi g. 1). Pour le l‘adresse www.Einhell-Service.com vider, retirez le réservoir d’eau et déversez-le (fi g. 4c/4d). Remarque : En cas de surremplissage du réser- voir d’eau (niveau d‘eau ou mousse au-dessus du...
  • Seite 28 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 29 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques.
  • Seite 30: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 31: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 32: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! Questo apparecchio può essere usato da Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare bambini a partire dagli 8 anni e da persone con diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o oni e danni. Quindi leggete attentamente queste prive di esperienza e conoscenze solo se ven- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 33: Elementi Forniti

    2.2 Elementi forniti Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- garanzia quando l’apparecchio viene usato in sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato...
  • Seite 34 Premete l’interruttore per l’indicazione di carica Il supporto per parete è adatto solo per lavavetri della batteria (e). L‘indicazione di carica della a batteria Einhell. Non è adatto per carichi mag- batteria (d) segnala lo stato di carica per mezzo giori! di 3 spie LED.
  • Seite 35: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Numero di identificazione dell‘apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può...
  • Seite 36 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 37 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 38: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 39: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 40: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! erfaring og kendskab til produktet, hvis de er un- Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- der opsyn eller er blevet instrueret i en sikker brug ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå af produktet og forstår de farer, der er forbundet skader på...
  • Seite 41: Tilsigtet Brug

    Bemærk! erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- Vægholderen er kun beregnet til brug i kombina- triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt tion med Einhell akku-vinduespudserudstyr. Ikke produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- egnet til større last! værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
  • Seite 42 DK/N 5.2 Opladning af LI-akku-pack (fi g. 5-6) 5.3 Akkumulatorbatteri-kapacitetsindikator 1. Træk akku-pack‘en (a) ud af håndtaget, mens (Fig. 6/Pos. d) du trykker anslagsknappen (b) ned. Tryk på kontakten til akkumulatorbatteri-kapaci- 2. Kontrollér, at netspændingen, som står anført tetsindikator (e). Akkumulatorbatteri-kapacitet- på...
  • Seite 43: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Produktet leveres indpakket for at undgå trans- uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra portskader. Emballagen består af råmaterialer Einhell Germany AG. og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af Ret til tekniske ændringer forbeholdes forskelligartede materialer, f.eks.
  • Seite 44: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 45: Serviceinformationer

    Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 46 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 47: Säkerhetsanvisningar

    Fara! faror som kan uppstå. Barn får inte leka med mas- Innan maskinen kan användas måste särskilda kinen. Barn får endast rengöra och underhålla säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra maskinen under uppsikt. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Kortslut inte maskinen. denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Information om laddaren: Om nätkabeln till mas- ningar.
  • Seite 48: Tekniska Data

    • 4. Tekniska data Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- dukten ur förpackningen. • Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- Spänningsförsörjning motor ....18 V DC nings- och transportsäkringar (om förhan- Behållarens volym .........0,1 l den). Vikt .............0,8 kg • Kontrollera att leveransen är komplett.
  • Seite 49 5.2 Ladda Li-batteripaketet (bild 5-6) 5.3 Kapacitetsindikering för batteriet 1. Dra ut batteriet (a) ur handtaget samtidigt (bild 6/pos. d) som spärrknappen (b) trycks ned. Tryck på knappen (e) för kapacitetsindikering för 2. Kontrollera att nätspänningen som anges på batteriet. Kapacitetsindikeringen (d) visar batte- märkskylten stämmer överens med nätspän- riets laddningsnivå...
  • Seite 50: Byta Ut Nätkabeln

    återvinnas. även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för tillstånd från Einhell Germany AG. återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster.
  • Seite 51: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 52 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 53 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 54: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! nebezpečím, které mohou v důsledku použití vz- Při používání přístrojů musí být dodržována určitá niknout. Děti si nesmějí s přístrojem hrát. Čištění a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním údržbu nesmějí provádět děti bez dohledu. a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 55: Technická Data

    Po použití lze čistič oken praktickým způsobem činnostech. zavěsit na držák. Upozornění! Nástěnný držák je vhodný pouze pro zavěšení čističe oken Einhell. Není vhodný pro větší zátěže! - 55 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 55 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 55 12.04.2023 09:48:02 12.04.2023 09:48:02...
  • Seite 56 5.2 Nabíjení LI akumulátorového článku 2 nebo 1 LED svítí: (obr. 5–6) Akumulátor disponuje dostatečným zbytkovým 1. Akumulátorový článek (a) vytáhněte z ru- nabitím. kojeti, při tom stlačte západkové tlačítko (b) směrem dolů. 1 LED bliká: 2. Porovnejte, zda síťové napětí uvedené na Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte.
  • Seite 57: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    Toto balení je surovina a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou many AG.
  • Seite 58: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 59: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 60: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 61: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! Tento prístroj smie byť používaný deťmi vo veku Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 8 rokov a staršími, ako aj osobami so zníženými príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo psychickými, senzorickými alebo mentálnymi možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným schopnosťami alebo nedostatkami skúseností škodám.
  • Seite 62: Objem Dodávky

    2.2 Objem dodávky Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na prístroj bude používať v profesionálnych, reme- základe uvedeného objemu dodávky. V prípade selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. do 5 pracovných dní...
  • Seite 63 Upozornenie! 5.3 Zobrazenie kapacity akumulátora Nástenný držiak je vhodný len na použitie s (obr. 6/poz. d) akumulátorovým čističom na okná Einhell. Nie je Zatlačte na vypínač pre zobrazenie kapacity aku- vhodný na väčšie záťaže! mulátora (e). Zobrazenie kapacity akumulátora (d) signalizuje stav nabitia akumulátora pomocou 3...
  • Seite 64: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie do- kumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súh- lasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 64 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 64 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 64 12.04.2023 09:48:05...
  • Seite 65: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 66: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 67: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 68: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! fysieke, sensorische of mentale vaardigheden Bij het gebruik van toestellen dienen enkele of een gebrek aan ervaring en kennis worden veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om gebruikt, mits deze onder toezicht staan of met lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren...
  • Seite 69: Doelmatig Gebruik

    2.2 Leveringsomvang Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd leren aan de hand van de beschreven omvang zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, gebruik.
  • Seite 70 Aanwijzing! catie (d). De accu-capaciteitsindicatie (e) signa- De wandhouder is alleen geschikt in combinatie leert de laadtoestand van de accu aan de hand met Einhell accu vensterreinigers. Niet geschikt van 3 LEDs. voor grotere lasten! Alle 3 LEDs branden: 5.2 Laden van de LI-accupack (afb. 5-6) De accu is vol geladen.
  • Seite 71: Reiniging, Onderhoud En Bestelling Van Onderdelen

    Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 71 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 71 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 71 12.04.2023 09:48:07...
  • Seite 72: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 73: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 74: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: service@einhell.nl. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 75: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una de 8 años y personas cuyas capacidades estén serie de medidas de seguridad para evitar le- limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que siones o daños.
  • Seite 76: Volumen De Entrega

    En las fi g. 9-12 encontrará información/imágenes/ inadecuado, el fabricante no se hace responsable uso de los accesorios disponibles adicionalmen- de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- sable es el usuario u operario de la máquina. 2.2 Volumen de entrega Tener en consideración que nuestro aparato no Sirviéndose de la descripción del volumen de está...
  • Seite 77 (d) le indica el estado de carga En el soporte de pared solo se debe guardar el de la batería sirviéndose de 3 LED. limpiador de cristales inalámbrico de Einhell. No está indicado para soportar cargas mayores. Si los 3 LED están iluminados: La batería está...
  • Seite 78: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Seite 79: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 80 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 80 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 80...
  • Seite 81: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 82: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 83: Laitteen Kuvaus Ja Toimituksen Laajuus

    Vaara! laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät sen käytöstä Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä aiheutuvat vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteel- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la. Lapset saavat suorittaa puhdistus- ja käyttäjä- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / huoltotoimia ainoastaan valvottuina. nämä...
  • Seite 84: Tekniset Tiedot

    Viite! Seinäkannatin sopii käytettäväksi vain Einhell akku-ikkunanpuhdistimen kanssa. Se ei sovellu suuremmille kuormille! - 84 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 84 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 84 12.04.2023 09:48:10...
  • Seite 85 5.2 LI-akkusarjan lataaminen (kuvat 5-6) 1 LED vilkkuu: 1. Vedä akkusarja (a) ulos kahvasta painaen Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen. samanaikaisesti lukituspainiketta (b) alas. 2. Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu verkko- Kaikki LED:it vilkkuvat: jännite vastaa käytettävissä olevaa verkkojän- Akun lämpötila on liian alhainen. Ota akku pois nitettä.
  • Seite 86: Verkkojohdon Vaihtaminen

    • tettyjä lisävarusteita ja apuvälineitä, joissa ei ole tarvittavan varaosan varaosanumero sähköosia. Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- tosta www.Einhell-Service.com Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toi- tään kuljetusvauriot.
  • Seite 87: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 88 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 89 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 90: Varnostni Napotki

    Nevarnost! nastanejo. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Čiščenja in vzdrževanja, ki ga opravlja uporabnik, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ne smejo opravljati otroci brez nadzora. in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Ne povzročite kratkega stika na napravi.
  • Seite 91: Pred Uporabo

    Ne prevzemamo nobene odgovor- Stenski nosilec je primeren samo za uporabo s nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu čistilniki oken Einhell. Ni primeren za večje obre- ali industriji ter v podobnih dejavnostih. menitve! 5.2 Polnjenje litij-ionskega akumulatorskega 4.
  • Seite 92: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    4. V razdelku »Prikaz polnilnika« najdete tabelo varjenega akumulatorja ne smete več uporabljati s pomeni prikaza lučk LED na polnilniku. ali polniti. Med polnjenjem se lahko baterija nekoliko ogreje. 6. Uporaba Vendar je to normalno. Sprostite stikalo za vklop/izklop (sl. 1/pol. 8) Če polnjenje akumulatorskega vložka ni mogoče, Uporaba poteka, kot je prikazano na sl.
  • Seite 93: Naročanje Nadomestnih Delov

    5 in 30 ˚C. po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglas- Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. jem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 93 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 93 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 93...
  • Seite 94: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rdeča Zelena LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 95: Servisne Informacije

    Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 96: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 97: Biztonsági Utasítások

    Veszély! vagy szellemmie képességekkel vagy tapasztalat- A készülékek használatánál, a sérülések és a tal és tudással nem rendelkezőeknek lehet hasz- károk megakadályozásának az érdekébe be kell nálni, ha felügyelve vannak vagy a készülék biz- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt tos használatával kapcsolatban ki lettek oktatva a használati utasítást / biztonsági utasításokat és megértették az abból eredő...
  • Seite 98: Rendeltetés Szerinti Használat

    2.2 A szállítás terjedelme Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint...
  • Seite 99 Utasítás! 5.3 Akku-kapacitás jelző (6-es kép/poz. d) A fali tartó csak az Einhell akkus-ablaktisztítóval Nyomja meg az akku-kapacitás jelző (e) kapcso- történő használatra alkalmas. Nem alkalmas na- lóját. A 3 LED által szignalizálja az akku-kapacitás gyobb terhekre! jelző (d) az akku töltésállapotát.
  • Seite 100: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Ha nem ismer kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy eg- gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz- yébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az ségi önkormányzatnál. Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezé- sével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 100 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 100 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 100...
  • Seite 101: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 102 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 103 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 104: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! nu au experienţă şi cunoştinţe, atunci când La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva sunt supravegheaţi sau au primit instrucţiuni în măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele legătură cu modul de utilizare sigură a aparatului şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile şi au înţeles pericolele care pot rezulta din utili- de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Seite 105: Cuprinsul Livrării

    2.2 Cuprinsul livrării Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu lipsesc piese, vă...
  • Seite 106 Suportul de perete este adecvat numai pentru uti- lizarea cu aparatul pentru curăţat geamuri cu acu- 5.3 Afi şarea capacităţii acumulatorului mulator Einhell. Nu este potrivit pentru încărcături (obr. 6) mai mari! Apăsaţi comutatorul pentru afi şarea capacităţii acumulatorului (e).
  • Seite 107: Comanda Pieselor De Schimb:

    şi parţial, este permisă numai cu un centru de colectare. Dacă nu aveţi cunoştinţă acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany unde se afl ă un centru de colectare, informaţi-vă în acest sens la administraţia comunală.
  • Seite 108 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 109: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 110: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 111: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από άτομα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη πείρας Διαβάστε...
  • Seite 112: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Πληροφορίε / εικόνες / χρήση των πρόσθετων σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Για βλάβες εξαρτημάτων θα βρείτε στις εικόνες 9-12. που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο 2.2 Συμπαραδιδόμενα χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής. Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων παρακαλούμε...
  • Seite 113 Το στήριγμα τοίχου είναι μόνο κατάλληλο για συσσωρευτή. Αυτό θα είχε σαν συνέπεια μία τη χρήση με καθαριστήρες παραθύρων με βλάβη της μονάδας του συσσωρευτή! μπαταρία της Einhell. Δεν είναι κατάλληλο για βαριά φορτία. 5.3 Ένδειξη δυναμικότητας μπαταρίας (εικ. 6/αρ. d) 5.2 Φόρτιση...
  • Seite 114: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    δεν επιτρέπεται να βρίσκεται πάνω από το μέγ. Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες σημάδι (εικ. 4b). Διαπιστώνετε σωστά τη στάθμη στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com όταν η συσκευή με τοποθετημένη μπαταρία στέκεται στο δάπεδο (εικ. 1). Για το άδειασμα αφαιρέστε το ντεπόζιτο νερού και αδειάστε το...
  • Seite 115 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 116 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 116 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 116...
  • Seite 117 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 118 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 119: Instruções De Segurança

    Perigo! com capacidades físicas, sensoriais ou mentais Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas reduzidas ou sem experiência nem conhecimen- algumas medidas de segurança para preve- tos, desde que sejam mantidas sob vigilância ou nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia tenham sido instruídas relativamente à...
  • Seite 120: Material A Fornecer

    2.2 Material a fornecer Chamamos a atenção para o facto de os nossos Com a ajuda da descrição do material a fornecer, aparelhos não terem sido concebidos para uso verifi que se o artigo se encontra completo. Caso comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 mos qualquer responsabilidade se o aparelho for dias úteis após a compra do artigo a um dos nos-...
  • Seite 121 (d) indica-lhe o nível O suporte de parede só é adequado para a utili- de carga do acumulador através de 3 LEDs. zação com o limpador de vidros da Einhell. Não adequado para cargas maiores! Acendem-se os 3 LEDs: O acumulador está...
  • Seite 122: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    • número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Seite 123 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 124 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 124 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 124...
  • Seite 125 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 126 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 127: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! smiju igrati ovim uređajem. Djeca ne smiju obavl- Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati jati čišćenje ni održavanje uređaja bez nadzora. sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Nemoj uređaj kratko spojiti. za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Seite 128: Namjenska Uporaba

    Napomena! Držač za zid je prikladan za uporabu s Einhell ba- Molimo da obratite pozornost na to da naši terijskim čistačem prozora. Nije prikladno za veća uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, opterećenja!
  • Seite 129: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Neispravan akumulator • Kataloški broj uređaja više ne smijete koristiti odnosno puniti. • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com - 129 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 129 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 129 12.04.2023 09:48:20 12.04.2023 09:48:20...
  • Seite 130: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i pop- ratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 130 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 130 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 130 12.04.2023 09:48:20...
  • Seite 131: Pokazivač Punjača

    HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 132: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 133: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 134: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! uređaja i razumela opasnosti koje proizlaze iz Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati njegovog korišćenja. Deca ne smeju da se igraju bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede ovim uređajem. Deca ne smeju da vrše čišćenje i i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva održavanje ovog uređaja bez nadzora starijih.
  • Seite 135: Namenska Upotreba

    Perač prozora se nakon upot- industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima. rebe može praktično čuvati na držaču. Napomena! Zidni držač je pogodan samo za korišćenje sa Einhell akumulatorskim peračem prozora. Nije pogodan za veća opterećenja! - 135 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 135 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 135 12.04.2023 09:48:21...
  • Seite 136: Čišćenje, Održavanje I Poručivanje Rezervnih Delova

    5.2 Punjenje litijum-akumulatorskog paketa Trepere sva LED svetla: (sl. 5-6) Temperatura akumulatora je ispod granice. Izva- 1. Izvadite akumulatorski paket (a) iz drške, pri dite akumulator iz uređaja i ostavite ga jedan dan tome pritisnite taster za fi ksiranje (b). na sobnoj temperaturi.
  • Seite 137: Porudžbina Rezervnih Delova:

    Ova ambalaža je sirovina i proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglas- može ponovno da se upotrebi ili preda na re- nost fi rme Einhell Germany AG. cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike.
  • Seite 138 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 139 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 140: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 141: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Niebezpieczeństwo! Stosować tylko oryginalne części zamienne Podczas użytkowania urządzenia należy i osprzęt. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Urządzenie może być stosowane przez dzieci, uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu które ukończyły 8 rok życia oraz osoby z ogranic- proszę...
  • Seite 142: Zakres Dostawy

    Zastosowanie, rysunki oraz informacje odnośnie niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia osprzętu dostępnego dodatkowo przedstawiono odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, na rys. 9-12. a nie producent. 2.2 Zakres dostawy Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie Prosimy sprawdzić na podstawie podanego jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- zakresu dostawy czy produkt jest kompletny.
  • Seite 143 Wspornik naścienny nadaje się wyłącznie do naładowania akumulatora (e). Wskaźnik poziomu użytku z akumulatorową myjką do okien mar- naładowania akumulatora (d) sygnalizuje stan ki Einhell. Nie nadaje się do podtrzymywania naładowania akumulatora za pomocą 3 diod LED. dużych ciężarów! Wszystkie 3 diody LED się świecą: 5.2 Ładowanie akumulatora litowego...
  • Seite 144: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Zamawiając części zamienne należy podać następujące informacje: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.Einhell-Service.com - 144 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 144 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 144 12.04.2023 09:48:23 12.04.2023 09:48:23...
  • Seite 145: Wskazania Diod Na Ładowarce

    10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 146 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 146 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 146...
  • Seite 147: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 148: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Seite 149: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! tutulmadan bakım ve temizleme çalışmalarının Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- çocuklar tarafından yapılması yasaktır. lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Aleti kısa devre yaptırmayın. Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. Şarj cihazı uyarısı: Bu aletin elektrik kablosu hasar İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- gördüğünde tehlikeleri önlemek için kablo üretici...
  • Seite 150: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    üzerine takılarak zer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan saklanabilir. hasarlar garanti kapsamına dahil değildir. Bilgi! Duvar tutma elemanı sadece Einhell akülü cam temizleme makinesi için uygundur. Ağır yükler için uygun değildir! - 150 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 150 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 150 12.04.2023 09:48:24...
  • Seite 151: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    5.2 LI aküsünün şarj edilmesi (Şekil 5-6) 1 adet LED lambası yanıyor: 1. Aküyü (a) saptan çıkarın, bunun için sabitle- Akü şarjı boşalmıştır, aküyü şarj edin. me butonunu (b) aşağıya doğru bastırın. 2. Şarj cihazının tip levhası üzerinde belirtilen Bütün LED lambaları yanıp sönüyor: gerilim değerinin, mevcut elektrik şebekesi Akünün asgari sıcaklığının altına düşüldü.
  • Seite 152: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. 5 ve 30 ˚C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı...
  • Seite 153: Şarj Cihazı Göstergeleri

    10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 154: Servis Bilgileri

    Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 155: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 156: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    Oht! Ärge tekitage seadmes lühist. Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb Märkus laadija kohta: Kui seadme toitejuhe on seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad kahjustada saanud, tuleb see ohtude vältimiseks ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend lasta vahetada tootjal või teda esindaval kliendi- / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- teenindusel või sarnaselt kvalifi...
  • Seite 157: Enne Kasutuselevõttu

    • Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole Sarja Power X-Change liitium-ioonakusid tohib transpordikahjustusi. laadida ainult laadijatega Power X-Charger. • Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja lõpuni alles. Sobivad akud ja akulaadijad Power X-Change sarjast on näiteks: • Oht! Aku: Power X-Change 1,5 •...
  • Seite 158 Seade tuleb utiliseerida elektriseadmete jäätme- 1 LED vilgub: Aku on tühi, laadige akut. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate doku- mentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud. - 158 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 158 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 158...
  • Seite 159 - 159 - Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 159 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 159 12.04.2023 09:48:25 12.04.2023 09:48:25...
  • Seite 160: Laadija Näidik

    7. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Seite 161 Kulumaterjal / Kuluosad* Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Seite 162 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Seite 163 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Fensterreiniger* BRILLIANTO (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 164: Declaration Of Conformity

    Reg. No.: Standard References: BS EN 60335-1; BS EN 60335-2-2; BS EN 62233; BS EN IEC 55014-1; BS EN IEC 55014-2 Wirral, 2022.10.19 Tom Chambers, Managing Director Einhell UK Ltd. Archive-File/Record: NAPR024939 Article Number: 34.371.00 I.-No.: 21012 Documents registrar: Markus Jehl...
  • Seite 165 EH 04/2023 (03) Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 165 Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 165 12.04.2023 09:48:26 12.04.2023 09:48:26...

Diese Anleitung auch für:

34.371.00

Inhaltsverzeichnis