VORWORT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Fahrrad entschieden haben. Dieses Allgemein Modell ist sicher konzipiert, haltbar gefertigt und hervorragend für den täg- Bitte beachten Sie, dass diese Bedienungsanleitung nicht zum Erlernen des lichen Einsatz geeignet. Fahrradfahrens dient. Die Fahrräder sind für Jugendliche ab 12 Jahren geeignet. Bitte beachten Sie, dass die in der Anleitung beschriebenen Fahrräder nur Erziehungsberechtigte sind für die Einweisung der Erziehungsbefohlenen auf befestigten Wegen eingesetzt werden dürfen.
Seite 4
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR BEDIENUNGSANLEITUNG Diese Bedienungsanleitung macht mit folgenden Symbolen auf wichtige Informationen aufmerksam: WARNUNG Ist eine WARNUNG, die befolgt werden muss. Missachtung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod von Fahrer oder anderen Beteiligten führen. HINWEIS Ist ein HINWEIS auf wichtige Informationen, der bei Missachtung zu Schäden am Fahrzeug führen kann. ACHTUNG Diese Sicherheitswarnung und dieses Symbol weisen auf eine mögliche Gefahr hin, die zu Schäden am Fahrzeug führen kann.
SICHERHEITSHINWEISE • Betreiben Sie dieses Fahrrad erst nachdem Sie sich mit der Bedie- Fahrrades verfangen kann, da dies zum Sturz und Verletzungen führen nungsanleitung vertraut gemacht haben bzw. Personen, welche das könnte. Fahrrad nutzen werden, korrekt in die Bedienung und Sicherheitshin- •...
Seite 15
TECHNISCHE DATEN Technische Daten Steuerdisplay: Modell: E-Faltrad 20“ Display: VINKA DR24 Artikelnummer: 143055 Beleuchtung Zulässiges Gesamtgewicht: 140 kg Scheinwerfer: SBC HL1400, K-Licht E-Bike Gewicht: ca. 20 kg Rücklicht: SBC RL13, K-Licht Felgengröße: 20“ x 1,75“ Stromversorgung: Lichtbatterie Reifengröße: CST C-1635 20“ x 1,75“ Abmessungen Gabel: Gabel Starr JINHUITONG TS20Z254157KD01...
Seite 16
E-BIKE SYSTEMKOMPONENTEN E-Bikes unterstützen Sie mithilfe eines Elektromotors und eines Akkus beim Antrieb Ihres Fahrrads. Der Akku speist den Motor, während Sie die Leistung des Systems mit dem Controller regeln. Bei Ihrem E-Bike handelt es sich um ein sogenanntes Pedelec (Pedal Electric Cycle). Der Elektromotor greift nur dann unterstützend ein, wenn der Fahrer in die Pedale tritt und die Geschwindigkeit von 25 km/h nicht überschritten wird.
Seite 17
E-BIKE SYSTEMKOMPONENTEN Akku ACHTUNG Das Fahrrad ist mit einem Li-Ion Akku ausgestattet Batteriepacks dürfen in keinem Fall modifiziert oder manipuliert werden, da es dadurch zu erheblichen Sicherheitsrisiken kommen kann. Hauptmerkmale und Vorteile von Li-Ion Akkus: Wie bei anderen Batterien auch gilt für Lithiumbatterien, dass sie auch •...
Seite 18
VINKA DISPLAY DR24 (E-CITYBIKE / E-TREKKINGBIKE / E-MTB HARDTAIL / E-FALTRAD) Produktname und Modell: Funktion und Tastendefinition: DR24 hat viele Funktionen, um die Bedürfnisse der Fahrer zu erfüllen. Die Name: E-bike Intelligent LCD Display Anzeigeelemente sind wie folgt: Modell: DR24 •...
VINKA DISPLAY DR24 (E-CITYBIKE / E-TREKKINGBIKE / E-MTB HARDTAIL / E-FALTRAD) Tasten Definition Display Anzeige Zyklus: Es gibt 3 Tasten auf dem DR24-Display ( ). In diesem Handbuch werden diese 3 Symbole durch die Tasten EIN/AUS, NACH OBEN und NACH UNTEN dargestellt.
Seite 20
VINKA DISPLAY DR24 (E-CITYBIKE / E-TREKKINGBIKE / E-MTB HARDTAIL / E-FALTRAD) Ein- und Ausschalten der Beleuchtung Anzeige der Motorleistung Drücken Sie die NACH OBEN-Taste ( ) länger als 1 Sekunde, um den Die Motorausgangsleistung kann über das Display abgelesen werden, und Scheinwerfer einzuschalten.
Seite 21
VINKA DISPLAY DR24 (E-CITYBIKE /E-TREKKINGBIKE /E-MTB HARDTAIL / E-FALTRAD) Wenn der Fehlercode angezeigt wird, beheben Sie die Störung bitte recht- Fehlercode Definition zeitig. Wenn der Fehler auftritt, kann das E-Bike nicht mehr normal fahren. Batterie Überstrom Wenn Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort.
Seite 22
VINKA DISPLAY DR24 (E-CITYBIKE / E-TREKKINGBIKE / E-MTB HARDTAIL / E-FALTRAD) Einstellung der Geschwindigkeitsbegrenzung AUS Taste ( ). Auf dem Display erscheint das Wort „OK“, um anzuzeigen, SPD zeigt die Höchstgeschwindigkeit an. Der wählbare Bereich für die Ein- dass die Rückstellung abgeschlossen ist, und kehren Sie zur Schnittstelle stellung der Höchstgeschwindigkeit liegt zwischen 5km/h und 25 km/h.
VINKA DISPLAY DR24 (E-CITYBIKE / E-TREKKINGBIKE / E-MTB HARDTAIL / E-FALTRAD) TRIP Funktion löschen Im TRIP-Modus und wenn der TRIP-Wert NICHT 0 ist, drücken Sie die NACH OBEN ( ) und NACH UNTEN ( ) Taste gleichzeitig für mehr als 1 Sekunde, um die TRIP-Dateninformationen zu löschen.
Seite 24
VINKA DISPLAY DC31 (E-MTB HT MM 27,5“) Produktname und Modell: Funktion und Tastendefinition: DC31 hat viele Funktionen, um die Bedürfnisse der Fahrer zu erfüllen. Die Name: E-bike Intelligent LCD Display Anzeigeelemente sind wie folgt: Modell: DC31 • Intelligente Batterieanzeige Technische Daten: •...
Seite 25
SOC、assist type、Assist-level and Trip Distance by default. VINKA DISPLAY DC31 (E-MTB HT MM 27,5“) Press (1s) the MODE button can switch Cadence/total mileage/Maximum speed Tasten-Definition Display Anzeige Zyklus: /average speed/ Riding time and Trip indication. Es gibt 4 Tasten auf dem DC31-Display ( , MODE).
Seite 26
VINKA DISPLAY DC31 (E-MTB HT MM 27,5“) Ein- und Ausschalten der Beleuchtung Anzeige der Motorleistung Drücken Sie die NACH OBEN-Taste ( ) länger als 1 Sekunde, um den Die Motorausgangsleistung wird am Display als Energieleiste neben der Scheinwerfer einzuschalten. Auf dem Display erscheint das Scheinwer- Assistenzstufe dargestellt.
Seite 27
VINKA DISPLAY DC31 (E-MTB HT MM 27,5“) Wenn der Fehlercode angezeigt wird, beheben Sie die Störung bitte recht- Fehlercode Definition zeitig. Wenn der Fehler auftritt, kann das E-Bike nicht mehr normal fahren. Batterie Überstrom Wenn Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort.
Seite 28
VINKA DISPLAY DC31 (E-MTB HT MM 27,5“) Radgröße TRIP zurücksetzen Legen Sie unter „TRIP Reset“ mit der NACH OBEN ( ) oder NACH UNTEN ( „Wheel“ zeigt den Raddurchmesser. Es handelt sich hier um eine Information, ) Taste fest, ob die gefahrenen Kilometer zurückgesetzt werden sollen. Drü- es können keine Einstellungen vorgenommen werden.
VINKA DISPLAY DC31 (E-MTB HT MM 27,5“) Displayhelligkeit WARNUNG Verwenden Sie das Display mit Bedacht. Versuchen Sie NICHT, den Ste- „LCD Luminance“ zeigt die Displayhelligkeit. Wählen Sie mit der NACH cker zu lösen oder zu verbinden, wenn die Batterie eingeschaltet ist. OBEN ( ) oder NACH UNTEN ( ) Taste die gewünschte Einstellung.
ÜBERPRÜFUNG VOR FAHRANTRITT Ihr Fahrrad wurde bei der Produktion sorgfältig geprüft. Aufgrund des Komponente Prüfung Transportes ist es jedoch erforderlich, dass Sie vor der ersten Fahrt, wie Schraubverbindungen Sichtprüfung der Schraubverbindungen auch bei jeder weiteren Fahrt, folgende Punkte kontrollieren: Bremsen Bremsen prüfen •...
EINSTELLUNGEN Lenker montieren und einstellen Lenker montieren Mountainbike Vorbau (E-MTB HT / E-MTB HT MM) Lenker montieren konventioneller Vorbau (E-Trekkingbike / E-Citybike / 01. Zum Ausrichten des Lenkers nehmen Sie das Vorderrad zwischen die E-Faltrad) Knie. Drehen Sie den Lenker, bis er rechtwinklig zum Vorderrad steht. HINWEIS 02.
Seite 32
EINSTELLUNGEN HINWEIS Bitte beachten Sie, dass die Pedale mit L (links für linke Seite) und R (rechts für rechte Seite) gekennzeichnet sind. Werden diese bei der Mon- tage verwechselt, so werden die Pedale wie auch die Kurbeln unweiger- lich beschädigt. Die Pedale werden immer „in Fahrtrichtung“ angezogen. Räder (alle Modelle) Das vordere und das hintere Rad muss zu jedem Zeitpunkt ausreichend fixiert sein, da es bei lose montierten Rädern zu schweren Unfällen und irreparab-...
Seite 33
EINSTELLUNGEN 02. Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Hinterrad 03. Beim Einbau ist darauf zu achten, dass beim Einsetzen des Vorderra- des weder Bremsscheibe, Bremsbeläge oder die Bremszange beschä- digt werden. Die Bremsscheibe (1) muss genau zwischen den Belägen der Bremszange eingesetzt werden. 01.
Seite 34
EINSTELLUNGEN 01. Lockern Sie die Kontermutter (1) indem Sie diese in Richtung Einstell- HINWEIS mutter (2) drehen. So lange eines der beiden Laufräder ausgebaut ist muss der Rahmen am 02. Durch Herausdrehen der Einstellmutter (2) spannen Sie das Brems- jeweiligen Ende sorgfältig aufgesetzt werden, damit weder die Frontga- seil vor und stellen dadurch die Bremsbeläge näher an die Felge bzw.
Seite 35
EINSTELLUNGEN 01. Lockern Sie die Schraube (3), drücken Sie die beiden Arme der Brems- zange (5) mit einer Hand zueinander. 02. Mit der anderen Hand spannen Sie das Bremsseil (4). 03. Anschließend fixieren Sie die Schraube (3) wieder. Bremsbeläge Die Scheibenbremsen an Ihrem Fahrrad sind mit Bremsbelägen ausge- stattet die regelmäßig auf Verschleiss konrolliert werden sollten.
EINSTELLUNGEN Einstellen der Beläge und des Bremssattels Nach dem Fahren Wenn die Beläge abgenutzt sind, stellen Sie sicher, dass das Spiel zwischen • Sämtliche Schmutzpartikel aus dem Schlitz des Bremssattels entfernen. Rotor und Belag auf 0,3 mm eingestellt ist. • Gehäuse des Bremssattels mit einem Lappen reinigen.
Seite 37
EINSTELLUNGEN Gänge sicher schalten Daumenschalthebel oben liegend Bitte schalten Sie immer lastfrei. Bevor Sie schalten hören Sie kurz mit dem Treten auf , wechseln Sie den Gang durch Drücken oder Verdrehen des Schalthebels und beginnen Sie ohne große Last auf die Pedale auszuwirken wieder mit dem Treten.
EINSTELLUNGEN Schaltung einstellen (alle Modelle) ten Sie nun die Führungsrolle (3) mit der Stellschraube (H) so aus, dass diese exakt unter dem kleinsten Ritzel steht. Anschließend hän- Kettenschaltung gen Sie das Schaltseil wieder ein und fixieren Sie die Mutter (2). Die Kettenschaltung ist ab Werk eingestellt und sollte nur im Notfall selber 03.
EINSTELLUNGEN Kette (alle Modelle) Federelemente (alle Modelle) Bitte beachten Sie, dass der Zustand der Kette maßgeblich über die Le- Das von Ihnen erworbene Fahrrad kann gefedert oder ungefedert sein. Es bensdauer und Funktionalität der Schaltkomponenten entscheidet. Ist die gilt grundsätzlich drei verschiedene Federungssysteme zu unterscheiden. Kettenspannung nicht korrekt oder die Kette schlecht gewartet so ist die Funktion beeinträchtigt, ein erhöhter Verschleiß...
EINSTELLUNGEN Beleuchtung (alle Modelle) Sollten diese Streifen nicht mehr reflektieren, muss die Bereifung ausge- tauscht werden oder Reflektoren in den Speichen nachgerüstet werden. • Schiefstellung der Ventile (1) kann zum abreißen des Ventils führen, wo- durch ein plötzlicher Druckverlust provoziert wird, was zu schweren Un- fällen und irreparablen Defekten am Fahrrad und seinen Komponenten führen kann.
EINSTELLUNGEN • Kontrollieren Sie Rundlauf zwischen Felge und Rahmen bzw. Gabel- • Wenn Sie Packtaschen verwenden, montieren Sie diese nach Anleitung schaft. Die zulässige Abweichung pro Umdrehung beträgt 2 mm. Soll- und beachten Sie die dazugehörige Bedienungsanleitung. te dieser Wert überschritten werden, muss die Felge zentriert werden. •...
Seite 42
EINSTELLUNGEN ACHTUNG HINWEIS Fahren Sie unter keinen Umständen mit dem Faltrad, wenn Sie Spiel im Achten Sie während der nachfolgenden Schritte unbedingt auf die Seil- Rahmengelenk bemerken oder die Klemmkraft des Spannhebels nach- züge. Diese dürfen unter keinen Umständen geknickt oder gequetscht gelassen hat.
Seite 43
EINSTELLUNGEN ACHTUNG Fahren Sie unter keinen Umständen mit dem Faltrad, wenn Sie Spiel im Vorbaugelenk bemerken oder die Klemmkraft des Spannhebels nachge- lassen hat. Bringen es umgehend zu einem Fachmann, um den Spann- hebel nachstellen zu lassen. 07. Zum Einstellen der Lenkerhöhe öffnen Sie den Schnellspanner am Steuerrohr und ziehen sie den Lenker auf die gewünschte Höhe he- raus.
PFLEGE UND WARTUNG PFLEGE WARTUNG UND INSPEKTION • Um Korrosion an Ihrem Fahrrad zu vermeiden, muss dieses regel- mäßig gepflegt werden. Besonders nach Regenfahrten, Fahrten bei HINWEIS salznasser Fahrbahn, im Winter, bei verstärkter Staubeinwirkung und bei Fahrten in salzhaltiger Luft muss das Fahrrad gereinigt werden, Die „erste Inspektion“...
PFLEGE UND WARTUNG • Kontrollieren Sie die Spannung der Antriebskette und den Kettenver- HÖCHSTZULÄSSIGES GESAMTGEWICHT schleiß monatlich. • Überprüfen Sie vor jeder Fahrt die Funktion der Bremsanlage und HINWEIS kontrollieren Sie die Verschleißindikatoren. • Konservieren Sie den Lack halbjährlich mit geeigneten Pflegemitteln. Die Überschreitung des maximal zulässigen Gesamtgewichts kann zum •...
Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör. Auf nicht genehmigtes Zubehör sowie dadurch verursachte Schäden ist die Garantie ausgeschlossen. Der Hersteller behält sich Änderungen des Produktes vor. Die Anleitung und Abbildungen können je nach Modell abweichen. Servicekontakt: KSR Group GmbH im Wirtschaftspark 15 3494 Gedersdorf Telefon: +43 2735 80200 Email: service@grundig-emobility.com...
Seite 50
PREFAZIONE Grazie per aver scelto questa bicicletta. Questo modello è progettato in Generalmente modo sicuro, realizzato in modo durevole e ottimo per l‘uso quotidiano. Le presenti istruzioni per l‘uso non sono destinate all‘apprendimento della bicicletta. Le biciclette sono adatte ai giovani a partire dai 12 anni.I genitori Si prega di notare che le biciclette descritte nelle istruzioni possono essere sono responsabili dell‘istruzione dei propri figli.
Seite 51
INDICE DEI CONTENUTI Prefazione ..............2 Pedivelle a pedale (tutti i modelli) .
Seite 52
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLE ISTRUZIONI PER L‘USO Le presenti istruzioni per l‘uso utilizzano i seguenti simboli per richiamare l‘attenzione su informazioni importanti: AVVERTENZA È un'AVVERTENZA che deve essere rispettata. La mancata osservanza di tale indicazione può causare gravi lesioni o morte al conducente o ad altre persone coinvolte.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Utilizzare questa bicicletta solo dopo aver familiarizzato con le istruzio- • Guidate con le luci accese non solo al buio ma anche in condizioni di ni per l‘uso o dopo aver istruito correttamente le persone che utilizze- scarsa visibilità...
Seite 54
ATTREZZATURA E-CITYBIKE 28“ 01 Telaio 07 Reggisella 13 Mozzo ruota 19 Disco del freno 25 Batteria 02 Sella 08 Manovella (guarnitura) 14 Cerchio del cambio (ruota libera) 20 Pinza freno 26 Cavalletto per biciclette 03 Ruota posteriore 09 Pedali 15 Deragliatore posteriore 21 Catena 04 Ruota anteriore 10 Ingranaggio della catena...
DATI TECNICI DATI TECNICI Display di controllo Modello: E-Citybike 28“ Display: VINKA DR24 Numero di articolo: 143049 Illuminazione Peso totale ammesso: 140 kg Lampada frontale: SBC HL13, K-luce Peso della bicicletta elettrica: ca 25 kg Fanale posteriore: SBC RL13, K-luce Dimensioni del cerchione: 700C Alimentazione elettrica:...
Seite 56
ATTREZZATURA E-TREKKINGBIKE 28“ 01 Telaio 07 Reggisella 13 Mozzo ruota 19 Disco del freno 25 Batteria 02 Sella 08 Manovella (guarnitura) 14 Cerchio del cambio (ruota libera) 20 Pinza freno 26 Campanello per bicicletta 03 Ruota posteriore 09 Pedali 15 Deragliatore posteriore 21 Catena 27 Cavalletto per biciclette 04 Ruota anteriore...
Seite 57
DATI TECNICI DATI TECNICI Display di controllo Modello: E-Trekkingbike 28“ Display: VINKA DR24 Numero di articolo: 143050 Illuminazione Peso totale ammesso: 140 kg Lampada frontale: SBC HL13, K-luce Peso della bicicletta elettrica: ca 25 kg Fanale posteriore: SBC RL13, K-luce Dimensioni del cerchione: 700C Alimentazione elettrica:...
Seite 59
DATI TECNICI DATI TECNICI Display di controllo Modello: E-MTB HT 27,5“ Display: VINKA DR24 Numero di articolo: 143052 Illuminazione Peso totale ammesso: 140 kg Catarifrangenti per pneumatici: þ Peso della bicicletta elettrica: ca. 24 kg Riflettore anteriore: þ Dimensioni del cerchione: 27,5“...
Seite 60
ATTREZZATURA E-MTB HT MM 27,5“ 01 Telaio 06 Stelo 11 Motore elettrico 16 Forcella (forcella a sospensione) 21 Catena 02 Sella 07 Reggisella 12 Morsetto della sella 17 Leva freno anteriore/posteriore 22 Display 03 Ruota posteriore 08 Manovella (guarnitura) 13 Mozzo ruota 18 Leva del cambio 23 Batteria 04 Ruota anteriore...
Seite 61
DATI TECNICI DATI TECNICI Display di controllo Modello: E-MTB HT MM 27,5“ Display: VINKA DR31 Numero di articolo: 142979 Illuminazione Peso totale ammesso: 140 kg Catarifrangenti per pneumatici: þ Peso della bicicletta elettrica: ca. 25 kg Riflettore anteriore: þ Dimensioni del cerchione: 27,5“...
Seite 62
ATTREZZATURA E-FALTRAD 20“ 01 Telaio 06 Meccanismo di ripiegamento 11 Motore elettrico 16 Leva freno anteriore/posteriore 21 Display 02 Sella 07 Reggisella 12 Morsetto della sella 17 Leva del cambio 22 Batteria 03 Ruota posteriore 08 Manovella (guarnitura) 13 Mozzo ruota 18 Disco del freno 23 Cavalletto per biciclette 04 Ruota anteriore...
Seite 63
DATI TECNICI DATI TECNICI Display di controllo Modello: E-Faltrad 20“ Display: VINKA DR24 Numero di articolo: 143055 Illuminazione Peso totale ammesso: 140 kg Lampada frontale: SBC HL1400, K-luce Peso della bicicletta elettrica: ca. 20 kg Fanale posteriore: SBC RL13, K-luce Dimensioni del cerchione: 20“...
Seite 64
COMPONENTI DEL SISTEMA E-BIKE Le biciclette elettriche consentono di alimentare la bicicletta con l‘aiuto di un motore elettrico e di una batteria. La batteria alimenta il motore, mentre l‘utente regola la potenza del sistema con il controller. La vostra e-bike è una cosiddetta Pedelec (bicicletta elettrica a pedali). Il motore elettrico fornisce supporto solo quando il ciclista pedala e la velocità...
Seite 65
COMPONENTI DEL SISTEMA E-BIKE Batteria ATTENZIONE La bicicletta è dotata di una batteria agli ioni di litio. I pacchi batteria non devono essere modificati o manipolati in nes- sun caso, poiché ciò può comportare notevoli rischi per la sicurezza. Caratteristiche e vantaggi principali delle batterie agli ioni di litio: Come le altre batterie, quelle al litio possono continuare a rappresentare •...
VINKA DISPLAY DR24 (E-CITYBIKE / E-TREKKINGBIKE / E-MTB HARDTAIL / E-FALTRAD) Nome e modello del prodotto: Definizione della funzione e dei tasti: Il DR24 dispone di numerose funzioni per soddisfare le esigenze dei condu- Nome del prodotto: E-bike Intelligent LCD Display centi.
Seite 67
VINKA DISPLAY DR24 (E-CITYBIKE / E-TREKKINGBIKE / E-MTB HARDTAIL / E-FALTRAD) Definizione dei pulsanti Ciclo di indicazione del display: Sul display del DR24 sono presenti 3 pulsanti ( ). In questo ma- nuale, questi 3 simboli sono rappresentati dai pulsanti ON/OFF, SU e GIÙ Funzionamento generale Attivazione e disattivazione della modalità...
Seite 68
VINKA DISPLAY DR24 (E-CITYBIKE / E-TREKKINGBIKE / E-MTB HARDTAIL / E-FALTRAD) Accensione e spegnimento dell‘illuminazione Visualizzazione della potenza del motore Premere il pulsante SU ( ) per più di 1 secondo per accendere il faro. Sul La potenza di uscita del motore può essere letta dal display e la modalità di display compare il simbolo del faro, la luminosità...
Seite 69
VINKA DISPLAY DR24 (E-CITYBIKE /E-TREKKINGBIKE /E-MTB HARDTAIL / E-FALTRAD) Se si verifica l‘errore, la e-bike non può più funzionare normalmente. Se Codice di Definizione non è possibile eliminare il guasto, rivolgersi al rivenditore locale. errore Sovracorrente della batteria Codice di Definizione Errore nella versione della batteria errore...
Seite 70
VINKA DISPLAY DR24 (E-CITYBIKE / E-TREKKINGBIKE / E-MTB HARDTAIL / E-FALTRAD) Impostazione del limite di velocità Passare dalle unità imperiali a quelle metriche SPD visualizza la velocità massima. L‘intervallo selezionabile per l‘impost- Unt indica l‘impostazione della commutazione dell‘unità di misura; la velocità azione della velocità...
Seite 71
VINKA DISPLAY DR24 (E-CITYBIKE / E-TREKKINGBIKE / E-MTB HARDTAIL / E-FALTRAD) Versione software del controllore CLS indica la versione software della centralina. La versione software della centralina viene caricata dalla centralina e NON può essere regolata. TRIP Cancellare i dati In modalità...
Seite 72
VINKA DISPLAY DC31 (E-MTB HT MM 27,5“) Nome e modello del prodotto: Definizione della funzione e dei tasti: Il DC31 dispone di numerose funzioni per soddisfare le esigenze dei ciclisti. Nome del prodotto: E-bike Intelligent LCD Display Gli elementi di visualizzazione sono i seguenti: Modello: DC31 •...
Seite 73
SOC、assist type、Assist-level and Trip Distance by default. Press (1s) the MODE button can switch Cadence/total mileage/Maximum VINKA DISPLAY DC31 (E-MTB HT MM 27,5“) /average speed/ Riding time and Trip indication. Definizione dei pulsanti Ciclo di indicazione del display: Press (>1s) the MODE button can switch ECO、TOUR and BOOST. Sul display del DC31 sono presenti 4 pulsanti ( , MODE).
Seite 74
VINKA DISPLAY DC31 (E-MTB HT MM 27,5“) Accensione e spegnimento dell‘illuminazione Visualizzazione della potenza del motore Premere il pulsante SU ( ) per più di 1 secondo per accendere il faro. Sul La potenza del motore viene visualizzata sul display come una barra di en- display compare il simbolo del faro e la luminosità...
Seite 75
VINKA DISPLAY DC31 (E-MTB HT MM 27,5“) Se viene visualizzato il codice di errore, eliminare tempestivamente il guasto. Codice di Definizione Quando si verifica il guasto, la e-bike non può essere guidata normalmente. errore Se non è possibile eliminare il guasto, rivolgersi al rivenditore locale. Sovracorrente della batteria Errore nella versione della batteria Codice di...
Seite 76
VINKA DISPLAY DC31 (E-MTB HT MM 27,5“) Dimensioni delle ruote Azzeramento TRIP In „TRIP Reset“, utilizzare il pulsante SU ( ) o GIÙ ( ) per stabilire se i chilo- „Wheel“ mostra il diametro della ruota. Si tratta di un‘informazione, non è pos- metri percorsi devono essere azzerati.
Seite 77
VINKA DISPLAY DC31 (E-MTB HT MM 27,5“) Luminosità del display AVVERTENZA Utilizzare il display con cautela. NON tentare di scollegare o collegare il „LCD Luminance“ indica la luminosità del display. Utilizzare il pulsante SU ( ) display quando la batteria è accesa. o GIÙ...
Seite 78
CONTROLLO PRIMA DELLA GUIDA La vostra bicicletta è stata accuratamente controllata durante la produ- Componente Rivedere zione. Tuttavia, a causa del trasporto, è necessario controllare i seguenti Collegamenti a vite Esame visivo dei collegamenti a vite punti prima della prima uscita e per ogni uscita successiva: Freni Controllare i freni •...
Seite 79
IMPOSTAZIONI Montaggio e regolazione del manubrio Montaggio del manubrio attacco convenzionale (E-MTB HT / E-MTB HT MM) Montaggio del manubrio attacco convenzionale (E-Trekkingbike / E-Citybike / 01. Per allineare il manubrio, posizionare la ruota anteriore tra le ginocchia. E-Faltrad) Ruotare il manubrio fino a renderlo perpendicolare alla ruota anteriore. AVVISO 02.
Seite 80
IMPOSTAZIONI AVVISO Si prega di notare che i pedali sono contrassegnati con L (sinistra per il lato sinistro) e R (destra per il lato destro). Se si confondono durante il montaggio, i pedali e le pedivelle saranno inevitabilmente danneggiati. I pedali vanno sempre serrati „nel senso di marcia“.
Seite 81
IMPOSTAZIONI 02. L‘installazione avviene in ordine inverso. Ruota posteriore 03. Durante il montaggio, assicurarsi che il disco del freno, le pastiglie e la pinza del freno non vengano danneggiati durante l‘inserimento della ruota anteriore. Il disco del freno (1) deve essere inserito esattamente tra le pastiglie della pinza del freno.
Seite 82
IMPOSTAZIONI 01. Allentare il controdado (1) ruotandolo verso il dado di regolazione (2). AVVISO 02. Svitando il dado di regolazione (2), si pretende il cavo del freno e quindi Finché una delle due ruote viene rimossa, il telaio deve essere posizionato si avvicinano i pattini al cerchio o al disco del freno.
EINSTELLUNGEN 01. Allentare la vite (3), spingere i due bracci della pinza freno (5) l‘uno verso l‘altro con una mano. 02. Con l‘altra mano tendere il cavo del freno (4). 03. Quindi fissare nuovamente la vite (3). Pastiglie freno I freni a disco della bicicletta sono dotati di pastiglie che devono essere regolarmente controllate per verificarne l‘usura.
IMPOSTAZIONI Regolazione delle pastiglie e della pinza dei freni Dopo la guida Se le pastiglie sono usurate, accertarsi che il gioco tra il rotore e la pastiglia • Rimuovere tutte le particelle di sporco dalla fessura della pinza del freno. sia regolato a 0,3 mm.
Seite 85
EINSTELLUNGEN Cambiare marcia in modo sicuro Leva del cambio a pollice sulla parte superiore Si consiglia di cambiare sempre marcia senza applicare alcun carico. Prima di cambiare marcia, interrompere brevemente la pedalata, cambiare mar- cia premendo o ruotando la leva del cambio e riprendere a pedalare senza esercitare un grande carico sui pedali.
Seite 86
IMPOSTAZIONI Regolazione dell‘asta del cambio (tutti i modelli) 02. Ora allentare il dado (2) e staccare il cavo del cambio. Ora allineare il rullo di guida (3) con la vite di regolazione (H) in modo che si trovi Ingranaggi del deragliatore esattamente sotto il pignone più...
IMPOSTAZIONI Catena (tutti i modelli) Elementi delle sospensioni (tutti i modelli) Lo stato della catena è determinante per la durata e la funzionalità dei com- La bicicletta acquistata può essere dotata o meno di sospensioni. Esistono ponenti del cambio. Se la tensione della catena non è corretta o se la cate- fondamentalmente tre diversi sistemi di sospensione.
IMPOSTAZIONI Illuminazione (tutti i modelli) Se queste strisce non sono più riflettenti, i pneumatici devono essere sosti- tuiti o i riflettori nei raggi devono essere installati a posteriori. • Il disallineamento delle valvole (1) può portare allo strappo della valvola, provocando un‘improvvisa perdita di pressione, che può...
IMPOSTAZIONI Cavalletto per bicicletta (tutti i modelli) Parafanghi (E-Citybike / E-Trekkingbike) I parafanghi e i montanti non devono essere piegati o danneggiati. Nessuna AVVISO parte dei parafanghi deve toccare le ruote. Se la bicicletta è dotata di un cavalletto, questo è dimensionato per sostenere il peso della „bicicletta“.
Seite 90
IMPOSTAZIONI AVVERTENZA AVVISO In nessun caso guidare la bicicletta pieghevole se si nota un gioco nel Prestare attenzione ai cavi durante le fasi successive. Questi non devono giunto del telaio o se la forza di bloccaggio della leva di bloccaggio è di- essere piegati o schiacciati in nessun caso! minuita.
Seite 91
IMPOSTAZIONI AVVERTENZA Non utilizzare in nessun caso la bicicletta pieghevole se si nota un gioco nello snodo dell‘attacco manubrio o se la forza di serraggio della leva di tensione è diminuita. Portate immediatamente la bicicletta da uno spe- cialista per far regolare la leva di tensione. 07.
CURA E MANUTENZIONE Cura Manutenzione e ispezione • Per evitare la corrosione della bicicletta, è necessario sottoporla a una manutenzione regolare. Soprattutto dopo aver guidato sotto la pioggia, AVVISO su strade salate, in inverno, quando l‘esposizione alla polvere è mag- giore e quando si viaggia in aria salata, la bicicletta deve essere pulita La „prima ispezione“...
CURA E MANUTENZIONE • Per i modelli con sospensioni, controllare ogni mese che gli elementi Peso totale massimo consentito della molla non siano in gioco. • Controllare mensilmente il serraggio delle pedivelle e dei pedali. AVVERTENZA • Se la bicicletta viene dismessa, deve essere pulita come descritto e poi riposta in un luogo asciutto e privo di polvere.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ERRORE POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE La marcia non cambia corretta- Cambio disallineato Regolare la trasmissione della bicicletta mente o la catena è bloccata Catena usurata Cambiare la catena Funzionamento di commutazione non Cambia di nuovo marcia corretto Il freno non funziona corretta- Pastiglie dei freni usurate Sostituzione delle pastiglie dei freni mente...
Seite 95
Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto. Le istruzioni e le illustrazioni possono variare a seconda del modello. Contatto di servizio KSR Group GmbH im Wirtschaftspark 15 A-3494 Gedersdorf Telefono: +43 2735 80200 Email: service@grundig-emobility.com...
AVANT-PROPOS Nous vous remercions d‘avoir choisi ce vélo. Ce modèle est conçu pour être Généralités sûr, durable et parfaitement adapté à une utilisation quotidienne. Veuillez noter que ce mode d‘emploi n‘est pas destiné à l‘apprentissage de la conduite d‘un vélo. Veuillez noter que les vélos décrits dans ce manuel ne doivent être utilisés Les vélos sont adaptés aux jeunes à...
Seite 99
TABLE DES MATIÈRES Avant-propos ............. . 2 Instructions de maintenance .
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE MODE D‘EMPLOI Ce mode d‘emploi attire l‘attention sur des informations importantes à l‘aide des symboles suivants : AVERTISSEMENT Est un AVERTISSEMENT qui doit être respecté. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort du conducteur ou d‘autres personnes impliquées..
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N‘utilisez ce vélo qu‘après vous être familiarisé avec le mode d‘emploi • Conduisez avec les phares allumés non seulement dans l‘obscurité, ou après que les personnes qui utiliseront le vélo aient été correcte- mais aussi lorsque la visibilité est mauvaise, afin d‘être vu à temps. ment informées de son utilisation et des consignes de sécurité.
ÉQUIPEMENT E-CITYBIKE 28“ 01 Cadre 07 Tige de selle 13 Moyeu de roue 19 Disque de frein 25 Batterie 02 Selle 08 Manivelle (garniture de pignon) 14 Couronne dentée (roue libre) 20 Étrier de frein 26 Béquille 03 Roue arrière 09 Pédales 15 Dérailleur 21 Chaîne...
ÉQUIPEMENT E-TREKKINGBIKE 28“ 01 Cadre 07 Tige de selle 13 Moyeu de roue 19 Disque de frein 25 Batterie 02 Selle 08 Manivelle (garniture de pignon) 14 Couronne dentée (roue libre) 20 Étrier de frein 26 Sonnette de vélo 03 Roue arrière 09 Pédales 15 Dérailleur 21 Chaîne...
DONNÉES TECHNIQUES Données techniques Écran de contrôle Modèle : E-Trekkingbike 28“ Écran : VINKA DR24 Numéro d‘article : 143050 Éclairage Poids total autorisé en charge : 140 kg Phare avant : SBC HL13, Lumière K Poids du vélo électrique : env.
Seite 106
ÉQUIPEMENT E-MTB HT 27,5“ 01 Cadre 06 Potence 11 Moteur électrique (moteur-moyeu) 16 Fourche (fourche à ressort) 21 Chaîne 02 Selle 07 Tige de selle 12 Pince de selle 17 Levier de frein avant/arrière 22 Écran 03 Roue arrière 08 Manivelle (garniture de pignon) 13 Moyeu de roue 18 Levier de vitesse 23 Batterie 04 Roue avant...
ÉQUIPEMENT E-MTB HT MM 27,5“ 01 Cadre 06 Potence 11 Moteur électrique (moteur-moyeu) 16 Fourche (fourche à ressort) 21 Chaîne 02 Selle 07 Tige de selle 12 Pince de selle 17 Levier de frein avant/arrière 22 Écran 03 Roue arrière 08 Manivelle (garniture de pignon) 13 Moyeu de roue 18 Levier de vitesse 23 Batterie...
ÉQUIPEMENT E-FALTRAD 20“ 01 Cadre 06 Mécanisme de pliage 11 Moteur électrique (moteur-moyeu) 16 Levier de frein avant/arrière 21 Écran 02 Selle 07 Tige de selle 12 Pince de selle 17 Levier de vitesse 22 Batterie 03 Roue arrière 08 Manivelle (garniture de pignon) 13 Moyeu de roue 18 Disque de frein 23 Béquille 04 Roue avant...
COMPOSANTS DU SYSTÈME E-BIKE Les vélos électriques vous aident à propulser votre vélo à l‘aide d‘un moteur électrique et d‘une batterie. La batterie alimente le moteur, tandis que vous réglez la puissance du système à l‘aide du contrôleur. Votre vélo électrique est ce que l‘on appelle un pedelec (pedal electric cycle). Le moteur électrique n‘intervient en soutien que lorsque le cycliste pédale et que la vitesse de 25 km/h n‘est pas dépassée.
COMPOSANTS DU SYSTÈME E-BIKE Batterie ATTENTION Le vélo est équipé d‘une batterie Li-Ion. Les batteries ne doivent en aucun cas être modifiées ou manipulées, car cela peut entraîner des risques considérables pour la sécurité. Principales caractéristiques et avantages des batteries Li-Ion : Comme les autres batteries, les batteries au lithium peuvent continuer •...
VINKA PRÉSENTOIR DR24 (E-CITYBIKE / E-TREKKINGBIKE / E-MTB HARDTAIL / E-FALTRAD) Nom du produit et modèle : Fonction et définition des touches : Le DR24 dispose de nombreuses fonctions pour répondre aux besoins des Nom : E-bike Intelligent LCD Display conducteurs.
VINKA PRÉSENTOIR DR24 (E-CITYBIKE / E-TREKKINGBIKE / E-MTB HARDTAIL / E-FALTRAD) Boutons Définition Cycle des modes d‘affichage Il y a 3 touches sur l‘écran du DR24 ( ). Dans ce manuel, ces 3 symboles sont représentés par les touches MARCHE/ARRÊT, HAUT et BAS. Fonctionnement général Activation et désactivation du mode système du vélo électrique ( Après un appui long sur la touche ON/OFF (...
Seite 116
VINKA PRÉSENTOIR DR24 (E-CITYBIKE / E-TREKKINGBIKE / E-MTB HARDTAIL / E-FALTRAD) Allumer et éteindre l‘éclairage Affichage de la puissance du moteur Appuyer sur le bouton HAUT ( ) pendant plus d‘une seconde pour allumer La puissance de sortie du moteur peut être lue sur l‘écran et le mode d‘af- les phares.
VINKA PRÉSENTOIR DR24 (E-CITYBIKE /E-TREKKINGBIKE /E-MTB HARDTAIL / E-FALTRAD) Si le code d‘erreur s‘affiche, veuillez remédier à temps au problème. Si l‘er- Code d‘erreur Définition reur apparaît, le vélo électrique ne peut plus rouler normalement. Si vous Surintensité de la batterie ne parvenez pas à...
Seite 118
VINKA PRÉSENTOIR DR24 (E-CITYBIKE / E-TREKKINGBIKE / E-MTB HARDTAIL / E-FALTRAD) Réglage de la limite de vitesse d‘affichage par défaut est le système métrique. SPD indique la vitesse maximale. La plage de réglage de la vitesse maxima- le est comprise entre 5 km/h et 25 km/h. Appuyez sur le bouton HAUT ( ou BAS ( )pour augmenter ou diminuer la limite de vitesse jusqu‘à...
Seite 119
VINKA PRÉSENTOIR DR24 (E-CITYBIKE / E-TREKKINGBIKE / E-MTB HARDTAIL / E-FALTRAD) Supprimer la fonction TRIP En mode TRIP et si la valeur TRIP n‘est PAS 0, appuyez simultanément sur les boutons HAUT ( ) et BAS ( ) pendant plus d‘une seconde pour effacer les informations de données TRIP.
VINKA PRÉSENTOIR DC31 (E-MTB HT MM 27,5“) Nom du produit et modèle : Fonction et définition des touches : Le DC31 dispose de nombreuses fonctions pour répondre aux besoins des Nom : E-bike Intelligent LCD Display conducteurs. Les éléments d‘affichage sont les suivants : Modèle: DC31 •...
SOC、assist type、Assist-level and Trip Distance by Press (1s) the MODE button can switch Cade VINKA PRÉSENTOIR DC31 (E-MTB HT MM 27,5“) /average speed/ Riding time and Trip indication. Tasten-Definition Cycle des modes d‘affichage Press (>1s) the MODE button can switch ECO、 Es gibt 4 Tasten auf dem DC31-Display ( , MODE).
Seite 122
VINKA PRÉSENTOIR DC31 (E-MTB HT MM 27,5“) Allumer et éteindre l‘éclairage Affichage de la puissance du moteur Appuyer sur le bouton HAUT ( ) pendant plus d‘une seconde pour allumer La puissance de sortie du moteur est représentée à l‘écran sous forme de les phares.
VINKA PRÉSENTOIR DC31 (E-MTB HT MM 27,5“) Si le code d‘erreur s‘affiche, veuillez remédier à temps au problème. Si l‘er- Code d‘erreur Définition reur apparaît, le vélo électrique ne peut plus rouler normalement. Si vous Surintensité de la batterie ne parvenez pas à corriger l‘erreur, veuillez vous adresser à votre revendeur local.
Seite 124
VINKA PRÉSENTOIR DC31 (E-MTB HT MM 27,5“) Taille de la roue Réinitialiser TRIP „Wheel“ indique le diamètre de la roue. Il s‘agit d‘une information, aucun rég- Sous „TRIP Reset“, déterminez si les kilomètres parcourus doivent être réini- lage ne peut être effectué. tialisés à...
Seite 125
VINKA PRÉSENTOIR (E-MTB HT MM 27,5“) Rétroéclairage Luminosité AVERTISSEMENT „LCD Luminance“ indique la luminosité de l‘écran. Utilisez les boutons HAUT ( ) Utilisez l‘écran avec précaution. N‘essayez PAS de le débrancher ou de le ou BAS ( ) pour sélectionner le réglage souhaité. connecter lorsque la batterie est allumée.
VÉRIFIER AVANT DE CONDUIRE Votre vélo a été soigneusement contrôlé lors de la production. En raison Composant Vérifier du transport, il est toutefois nécessaire de contrôler les points suivants Raccords à visser Contrôle visuel des raccords vissés avant la première sortie, ainsi qu‘à chaque sortie ultérieure : Freins Vérifier les freins •...
PARAMÈTRES Monter et régler le guidon Monter le guidon - potence VTT (E-MTB HT / E-MTB HT MM) Monter le guidon Potence conventionnelle (E-Trekkingbike / E-Citybike / 01. Pour aligner le guidon, prenez la roue avant entre les genoux. Tournez E-Faltrad) le guidon jusqu‘à...
PARAMÈTRES REMARQUE Veuillez noter que les pédales sont marquées L (gauche pour le côté gau- che) et R (droite pour le côté droit). En cas de confusion lors du montage, les pédales et les manivelles seront inévitablement endommagées. Les pédales sont toujours serrées „dans le sens de la marche“.. Roues (tous les modèles) Les roues avant et arrière doivent être fixées de manière adéquate à...
Seite 129
PARAMÈTRES 03. Lors du montage, il faut veiller à ce que ni le disque de frein, ni les Roue arrière plaquettes de frein, ni l‘étrier de frein ne soient endommagés lors de la mise en place de la roue avant. Le disque de frein (1) doit être placé exactement entre les garnitures de l‘étrier de frein.
PARAMÈTRES 01. Desserrez le contre-écrou (1) en le tournant vers l‘écrou de réglage (2). REMARQUE 02. En dévissant l‘écrou de réglage (2), vous pré-tendez le câble de frein et Tant que l‘une des deux roues est démontée, le cadre doit être placé avec rapprochez ainsi les patins de la jante ou du disque de frein.
PARAMÈTRES 01. Desserrez la vis (3), poussez les deux bras de l‘étrier de frein (5) l‘un vers l‘autre avec une main. 02. De l‘autre main, serrer le câble de frein (4). 03. Ensuite, fixez à nouveau la vis (3). Les plaquettes de frein Les freins à...
PARAMÈTRES Réglage des plaquettes et de l‘étrier de frein Après la conduite Si les plaquettes sont usées, assurez-vous que le jeu entre le rotor et les • Enlever toutes les particules de saleté de la fente de l‘étrier de frein. plaquettes est réglé...
Seite 133
PARAMÈTRES Passer les vitesses en toute sécurité levier de commande au pouce placé en haut Veuillez toujours changer de vitesse sans exercer de charge. Avant de chan- ger de vitesse, arrêtez brièvement de pédaler, changez de vitesse en ap- puyant ou en tournant le levier de vitesse et recommencez à pédaler sans exercer une grande charge sur les pédales.
Seite 134
PARAMÈTRES Réglage des vitesses de la bicyclette (tous les modèles) manière à ce qu‘il se trouve exactement sous le plus petit pignon. En- suite, accrochez à nouveau le câble de commande et fixez l‘écrou (2). Kettenschaltung 03. Passez maintenant la chaîne sur le plus grand pignon. Cela doit se Le dérailleur est réglé...
Seite 135
PARAMÈTRES Chaîne de vélo (tous les modèles) Eléments de suspension (tous les modèles) Veuillez noter que l‘état de la chaîne détermine en grande partie la durée Le vélo acheté peut avoir ou non une suspension. Il existe essentiellement de vie et la fonctionnalité des composants du dérailleur. Si la tension de la trois systèmes de suspension différents.
Seite 136
PARAMÈTRES Éclairage (tous les modèles) côtés. Si ces bandes ne sont plus réfléchissantes, il faut changer les pneus ou ajouter des réflecteurs dans les rayons. • Le désalignement des soupapes (1) peut entraîner l‘arrachement de la soupape, provoquant ainsi une perte de pression soudaine, ce qui peut ent- raîner des accidents graves et des défauts irréparables du vélo et de ses composants.
Seite 137
PARAMÈTRES • Vérifiez la concentricité entre la jante et le cadre ou le pivot de fourche. • Si vous utilisez des sacoches, montez-les conformément aux instruc- L‘écart admissible par tour est de 2 mm. Si cette valeur est dépassée, tions et suivez le manuel d‘utilisation correspondant. la jante doit être centrée.
Seite 138
PARAMÈTRES REMARQUE AVERTISSEMENT Pendant les étapes suivantes, faites absolument attention aux câbles. Ne roulez en aucun cas avec le vélo pliant si vous remarquez du jeu dans Ceux-ci ne doivent en aucun cas être pliés ou écrasés ! l‘articulation du cadre ou si la force de serrage du levier de serrage a diminué.
Seite 139
PARAMÈTRES AVERTISSEMENT Ne roulez en aucun cas avec le vélo pliant si vous remarquez du jeu dans l‘articulation de la potence ou si la force de serrage du levier de tension a diminué. Amenez-le immédiatement chez un spécialiste pour faire régler le levier de serrage..
SOINS ET MAINTENANCE Soins Maintenance et inspection • Pour éviter la corrosion de votre vélo, il faut l‘entretenir régulièrement. Le vélo doit être nettoyé en particulier après avoir roulé sous la pluie, REMARQUE sur une chaussée salée, en hiver, en cas d‘exposition accrue à la pous- sière et lorsque vous roulez dans un air salé, afin d‘éviter la formation La „première inspection“...
Seite 141
SOINS ET MAINTENANCE • Avant chaque trajet, vérifiez le fonctionnement du système de freinage Poids total maximum autorisé et contrôlez les indicateurs d‘usure. • Scellez la peinture tous les six mois avec des produits d‘entretien ap- REMARQUE propriés. • Pour les modèles à suspension, contrôlez tous les mois le jeu des élé- Le dépassement du poids total maximal autorisé...
RECHERCHE D‘ERREURS ERREUR CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le changement de vitesse ne se le changement de vitesse est mal Régler le changement de vitesse fait pas correctement ou la chaîne aligné est bloquée Chaîne usée Remplacer la chaîne de vélo Changement de vitesse incorrect changer à...
Seite 143
Utilisez exclusivement des accessoires d‘origine. La garantie ne s‘applique pas aux accessoires non autorisés ni aux dommages qu‘ils pourraient causer. Le fabricant se réserve le droit de modifier le produit. Les instructions et les illustrations peuvent varier en fonction du modèle. Contact du service: KSR Group GmbH im Wirtschaftspark 15 3494 Gedersdorf Téléphone: +43 2735 80200 Email: service@grundig-emobility.com...
Seite 145
Eredeti használati útmutató E-City bike 28“ / E-Trekking bike 28“ / E-MTB HT 27,5“ / E-MTB HT MM 27,5“ / E-Folding bike 20“ 143052 143049 143050 142979 143055 Kiadvány: 04/2023 Verzió: Verzió 01...
Seite 146
ELŐSZÓ Köszönjük, hogy ezt a kerékpárt választotta. Ez a modell gondosan terve- Általános információk zett, tartós kivitelben készült, és kiválóan alkalmas mindennapi használa- Felhívjuk figyelmét, hogy ez a használati útmutatóban nem a kerékpározás tra. elsajátítására szolgál. A kerékpárokat 12 éven aluli gyerekek nem használhatják főútvonalon. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a használati útmutatóban leírt kerékpárokat A szülők felelősek azért, hogy a gyermekeik betartsák az előírásokat.
Seite 147
TARTALOMJEGYZÉK Előszó ..............2 Sebességváltás (minden modell) .
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓBAN Ez a kezelési útmutató a következő jelzésekkel hívja fel a figyelmet a fontos információkra: FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez egy FONTOS FIGYELMEZTETÉS, amelyet követni kell. Ennek elmulasztása a járművezető vagy más érintettek súlyos sérülését vagy halálát okozhatja. MEGJEGYZÉS Fontos információkat tartalmazó...
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Csak akkor használja ezt a kerékpárt, ha megismerte a használati uta- • Ne csak sötétben, hanem rossz látási viszonyok között is vezessen be- sítást. és a kerékpárt használni szándékozó személyeket a kerékpárt kapcsolt lámpával, hogy a megfelelő időben észrevegyék. megfelelően eligazították a kerékpár üzemeltetésével és a biztonsági •...
MŰSZAKI ADATOK Műszaki adatok Vezérlőkijelző: Modell: E-Trekking bike 28“ Kijelző: VINKA DR24 Cikkszám: 143050 Világítás: Megengedett össztömeg: 140 kg Első fényszóró: SBC HL13, K-Licht E-bike saját tömege: kb. 25 kg Hátsó lámpa: SBC RL13, K-Licht Felni méret: 700C Tápegység: Főakkumulátor Gumi méret: CST C1446, 700x38C (28“) Méretek:...
MŰSZAKI ADATOK Műszaki adatok Vezérlőkijelző: Modell: E-MTB HT 27,5“ Kijelző: VINKA DR24 Cikkszám: 143052 Világítás: Megengedett össztömeg: 140 kg Kerék küllő fényvisszaverők: E-bike saját tömege: kb. 24 kg Első fényvisszaverő: Felni méret: 27,5“ Hátsó fényvisszaverő: Gumi méret: CST C1846, 27,5“ x 2,25“ Méretek: Teleszkópos villa: MODE...
MŰSZAKI ADATOK Műszaki adatok Vezérlőkijelző: Modell: E-MTB HT MM27,5“ Kijelző: VINKA DR31 Cikkszám: 142979 Világítás: Megengedett össztömeg: 140 kg Kerék küllő fényvisszaverők: E-bike saját tömege: kb. 25 kg Első fényvisszaverő: Felni méret: 27,5“ Hátsó fényvisszaverő: Gumi méret: CST 1846, 27,5“ x 2,4“ Méretek: Teleszkópos villa: SUNTOUR XCT...
TECHNISCHE DATEN Műszaki adatok Vezérlőkijelző: Modell: E-Folding bike 20“ Kijelző: VINKA DR24 Cikkszám: 143055 Világítás: Megengedett össztömeg: 140 kg Első fényszóró: SBC HL1400, K-Licht E-bike saját tömege: kb. 20 kg Hátsó lámpa: SBC RL13, K-Licht Felni méret: 20“ x 1,75“ Tápegység: Világítás akkumulátor Gumi méret:...
E-BIKE RENDSZERKOMPONENSEK Az elektromos kerékpárok segítenek a kerékpár meghajtásában egy elektromotor és egy akkumulátor segítségével. Az akkumulátor táplálja a motort, míg Ön a vezérlővel szabályozza a rendszer teljesítményét. Az e-bike egy úgynevezett pedelec (Pedal Electric Cycle). Az elektromotor csak akkor nyújt támogatást, ha a kerékpáros pedálozik, és a sebesség nem haladja meg a 25 km/h-t.
E-BIKE RENDSZERKOMPONENSEK Akkumulátor FIGYELMEZTETÉS A kerékpár Li-ion akkumulátorral van felszerelve. Az akkumulátorokat semmilyen körülmények között nem szabad módo- sítani vagy manipulálni, mivel ez jelentős biztonsági kockázatot jelenthet. A Li-ion akkumulátorok fő jellemzői és előnyei: Más akkumulátorokhoz hasonlóan a lítium akkumulátorok is veszélyfor- •...
VINKA KIJELZŐ DR24 (E-CITY BIKE / E-TREKKING BIKE / E-MTB HT / E-FOLDING BIKE) Termék neve és modellje: Funkciók és gombok meghatározása: DR24 számos funkcióval rendelkezik, hogy megfeleljen a kerékpárt haszná- Név: E-bike intelligens LCD kijelző lók igényeinek. A kijelző elemei a következők: Modell: DR24 •...
VINKA KIJELZŐ DR24 (E-CITY BIKE / E-TREKKING BIKE / E-MTB HT / E-FOLDING BIKE) Gombok definíciója A kijelző ciklus megjelenítése: A DR24 kijelzőjén 3 gomb található ( ). Ebben a kézikönyvben ez a 3 szimbólum ( ) a BE/KI, FEL és LE jelentést hordozza. Általános működés Az e-bike rendszer be- és kikapcsolása ( Az BE/KI gomb (...
Seite 164
VINKA KIJELZŐ DR24 (E-CITY BIKE / E-TREKKING BIKE / E-MTB HT / E-FOLDING BIKE) A világítás be- és kikapcsolása A motorteljesítmény kijelzése A fényszóró bekapcsolásához nyomja meg a FEL gombot ( ) több mint 1 A motor aktuálisan leadott teljesítménye leolvasható a kijelzőn, és a követ- másodpercig.
VINKA KIJELZŐ DR24 (E-CITY BIKE / E-TREKKING BIKE / E-MTB HT / E-FOLDING BIKE) Ha a hibakód megjelenik, kérjük, mielőbb javítsa ki a hibát. A hiba fellépé- Hibakód Leírás sekor az e-bike nem vezethető rendesen. Ha nem tudja elhárítani a hibát, Túláram az akkumulátorban kérjük, forduljon a helyi kereskedőhöz.
Seite 166
VINKA KIJELZŐ DR24 (E-CITY BIKE / E-TREKKING BIKE / E-MTB HT / E-FOLDING BIKE) A sebességkorlátozás beállítása amely jelzi, hogy a beállítás rögzült, és visszatér a beállítások kiválasztási Az SPD kijelzi a maximális sebességet. A maximális sebesség beállításának felületére. A kijelző alapértelmezett mértékegysége a metrikus rendszer. választható...
Seite 167
VINKA KIJELZŐ DR24 (E-CITY BIKE / E-TREKKING BIKE / E-MTB HT / E-FOLDING BIKE) TRIP (aktuálisan megtett út) mód lenullázása TRIP üzemmódban, amikor a TRIP érték NEM 0, nyomja meg a FEL ( ) és LE ( ) gombokat egyidejűleg több mint 1 másodpercig a TRIP-információ lenullázására.
VINKA KIJELZŐ DC31 (E-MTB HT MM 27,5”) Termék neve és modellje: Funkciók és gombok meghatározása: DR24 számos funkcióval rendelkezik, hogy megfeleljen a kerékpárt haszná- Név: E-bike intelligens LCD kijelző lók igényeinek. Modell: DC3 A kijelző elemei a következők: Műszaki adatok: •...
SOC、assist type、Assist-level and Tri Press (1s) the MODE button can VINKA KIJELZŐ DC31 (E-MTB HT MM 27,5”) /average speed/ Riding time and Trip indica Gombok definíciója A kijelző ciklus megjelenítése: Press (>1s) the MODE button can A DC31 kijelzőjén 4 gomb található ( , MODE).
Seite 170
VINKA KIJELZŐ DC31 (E-MTB HT MM 27,5”) VINKA KIJELZŐ DC31 (E-MTB HT MM 27,5”) A motorteljesítmény kijelzése A fényszóró bekapcsolásához nyomja meg a FEL gombot ( ) több mint 1 A motor aktuálisan leadott teljesítménye leolvasható a kijelzőn, és a követ- másodpercig.
VINKA KIJELZŐ DC31 (E-MTB HT MM 27,5”) Ha a hibakód megjelenik, kérjük, mielőbb javítsa ki a hibát. A hiba fellépé- Hibakód Leírás sekor az e-bike nem vezethető rendesen. Ha nem tudja elhárítani a hibát, Túláram az akkumulátorban kérjük, forduljon a helyi kereskedőhöz. Hiba az akkumulátorban Hibakód Leírás...
Seite 172
VINKA KIJELZŐ DC31 (E-MTB HT MM 27,5”) Kerékméret beállítása TRIP (aktuálisan megtett út) mód lenullázása A „TRIP Reset“ alatt a FEL ( ) és LE ( ) gombokkal határozza meg, hogy a A „Wheel“ a kerék átmérőjét mutatja. Ez csak tájékoztató jellegű információ, megtett kilométereket lenullázza-e vagy sem.
Seite 173
VINKA KIJELZŐ DC31 (E-MTB HT MM 27,5”) A kijelző háttérvilágításának fényereje FONTOS FIGYELMEZTETÉS A kijelzőt óvatosan használja. NE próbálja meg a csatlakozót leválasztani „LCD Luminance“ a kijelző háttérvilágításának fényerejét mutatja. A FEL ( ) vagy felcsatlakoztatni, ha az akkumulátor be van kapcsolva. vagy a LE ( ) gombbal válassza ki a kívánt beállítást.
ELLENŐRZÉS HASZNÁLAT ELŐTT A kerékpárját gondosan ellenőriztük a gyártás során. A szállítás miatt Alkatrész Ellenőrzés azonban szükséges, hogy az első út előtt, valamint minden további út al- Csavarkötések Szemrevételezze a csavarkötéseket kalmával ellenőrizze a következő pontokat: Fékek A fékek ellenőrzése •...
BEÁLLÍTÁSOK A kormány felszerelése és beállítása Kormány rögzítése Mountainbike szár (E-MTB HT / E-MTB HT MM) A hagyományos kormányszár felszerelése (E-Trekking bike / E-City bike 01. A kormány beállításához helyezze az első kereket a térdei közé. Fordít- / E-Folding bike) sa el a kormányt, amíg az az első...
BEÁLLÍTÁSOK MEGJEGYZÉS Kérjük, vegye figyelembe, hogy a pedálok jelölése L (a bal oldalra) és R (a jobb oldalra). Ha ezek az összeszerelés során összekeverednek, a pedá- lok és a hajtókarok is elkerülhetetlenül megsérülnek. A pedálokat mindig „menetirányban“ kell felhelyezni.. Kerekek (minden modell) Az első...
Seite 177
BEÁLLÍTÁSOK 02. A felszerelés fordított sorrendben történik. Hátsó kerék 03. Szereléskor ügyeljen arra, hogy az első kerék felhelyezésekor se a fék- tárcsa, se a fékbetétek, se a féknyereg ne sérüljön meg. A féktárcsát (1) pontosan a féknyereg betétjei közé kell behelyezni. 01.
BEÁLLÍTÁSOK 01. Húzza meg a záróanyát (1) a beállítóanya (2) felé fordítva. MEGJEGYZÉS 02. Az beállítóanya (2) kicsavarásával előfeszíti a fékkábelt, és így a fékbetéteket Amíg a két kerék közül az egyiket kiveszik, a vázat óvatosan kell a megfe- közelebb viszi a felnihez vagy a féktárcsához. Az állítóanya (2) becsavarásával lelő...
EINSTELLUNGEN Fékbetétek FONTOS FIGYELMEZTETÉS A kerékpár tárcsafékjei fékbetétekkel vannak felszerelve, amelyeket rends- A fékbetéteket és a féktárcsát tisztán kell tartani, és mentesnek kell len- zeresen ellenőrizni kell a kopás szempontjából. A fékbetétet ki kell cserélni, niük az olajat vagy zsírt tartalmazó szennyeződésektől. Ha a fékbetétek ha a teljes vastagság kevesebb, mint 2,5 mm (súrlódó...
BEÁLLÍTÁSOK A fékbetétek és a féknyereg beállítása Használat utáni teendők Ha a fékbetétek kopottak, győződjön meg arról, hogy a forgórész és a fékbe- • Távolítson el minden szennyeződést a féknyereg nyílásából. tét közötti hézag 0,3 mm-re van beállítva. • Tisztítsa meg a féknyerget egy ronggyal. Ha csak az egyik oldal van beállítva, a fékek meghibásodnak.
Seite 181
BEÁLLÍTÁSOK Biztonságos sebességváltás Felső hüvelykujjas sebességváltókar Mindig úgy váltson sebességet, hogy ne terhelje közben a pedálokat. Váltás előtt rövid időre hagyja abba a pedálozást, majd a váltókar megnyomásá- val vagy elforgatásával váltson sebességet, majd kezdje újra a pedálozást anélkül, hogy a pedálokat nagy terhelésnek tenné ki. A sebességváltáskor mindig figyeljen az érzékelhető...
Seite 182
BEÁLLÍTÁSOK A sebességváltók beállítása (minden modell) 02. Most lazítsa meg az anyát (2), és akassza ki a váltókábelt. Most iga- zítsa a vezetőgörgőt (3) a beállítócsavarral (H) úgy, hogy pontosan a Sebességváltó legkisebb lánckerék alá essen Ezután szerelje vissza a váltókábelt, és A sebességváltót gyárilag állítják be, és csak vészhelyzetben szabad módo- rögzítse az anyát (2).
Seite 183
BEÁLLÍTÁSOK Lánc (minden modell) Felfüggesztési elemek (minden modell) Felhívjuk figyelmét, hogy a lánc állapota döntő fontosságú a váltó alkatrés- A megvásárolt kerékpár rendelkezhet felfüggesztéssel vagy lehet felfügge- zeinek élettartama és működőképessége szempontjából. Ha a lánc feszes- sztés nélküli. Alapvetően három különböző felfüggesztési rendszer létezik. sége nem megfelelő, vagy a láncot tartják rosszul karban, akkor a rendszer működése károsodhat, a fokozott kopás és a meghibásodások elkerülhetet- 01.
Seite 184
BEÁLLÍTÁSOK Világítás (minden modell) • A gumiabroncsok mindkét oldalán lehetnek fényvisszaverő csíkok. Ha ezek a csíkok már nem verik vissza a fényt, a gumiabroncsokat ki kell cserélni, vagy a küllőkre fényvisszaverőket kell utólagosan felszerelni. • A szelepek (1) rossz beállítása a szelep letörését okozhatja, ami hirtelen nyomásvesztést idézhet elő.
Seite 185
BEÁLLÍTÁSOK • Ellenőrizze a felni és a váz vagy a kormánycső közötti középpontos- • Ha csomagtartókat használ, szerelje fel azokat az utasításoknak megfe- ságot. A megengedett eltérés fordulatonként 2 mm. Ha ez az érték lelően, és kövesse a vonatkozó használati útmutatót. túllépésre kerül, a felnit centrálni kell.
Seite 186
BEÁLLÍTÁSOK MEGJEGYZÉS FIGYELMEZTETÉS A következő lépések során ügyeljen a kábelek meghúzására. Ezeket sem- Semmilyen körülmények között ne használja az összecsukható kerék- milyen körülmények között nem szabad meggörbíteni vagy összenyomni! párt, ha a vázcsuklóban játékot észlel, vagy ha a feszítőkar szorítóereje csökkent.
Seite 187
BEÁLLÍTÁSOK FIGYELMEZTETÉS Semmilyen körülmények között ne használja az összecsukható kerék- párt, ha a szárcsuklóban játékot észlel, vagy ha a feszítőkar szorítóereje csökkent. Azonnal vigye szakemberhez a feszítőkar újbóli beállítása ér- dekében. 07. Győződjön meg róla, hogy a kormány 90°-os szögben áll az első ke- rékhez képest, majd rögzítse a gyorskioldót a kormányszárra (X).
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS ÁPOLÁS KARBANTARTÁS ÉS ELLENŐRZÉS • A kerékpár korróziójának megelőzése érdekében rendszeresen kar- ban kell tartani. Különösen esőben, sónedves utakon, télen, fokozott MEGJEGYZÉS pornak való kitettség esetén és sós levegőn való utazás után kell a kerékpárt megtisztítani, hogy megelőzze a korai rozsdaképződést és Az „első...
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS • Félévente megfelelő ápolószerekkel konzerválja a fényezést. MEGENGEDETT LEGNAGYOBB ÖSSZTÖMEG • A felfüggesztéssel ellátott modelleknél havonta ellenőrizze a rugóele- mek játékát. MEGJEGYZÉS • Havonta ellenőrizze a hajtókarok és a pedálok feszességét. • Ha a kerékpárt kivonja a forgalomból, a leírtak szerint tisztítsa meg, A megengedett legnagyobb össztömeg túllépése a keret vagy az alkatrés- majd száraz és pormentes helyen tárolja.
Seite 190
HIBAKERESÉS HIBA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A sebességváltó nem vált megfele- A sebességváltó elállítódott Állítsa be a sebességváltót. lően, vagy a lánc blokkolva van Elkopott a lánc Cserélje ki a láncot. Hibás a sebességváltó Javíttassa meg a sebességváltót. A fék nem működik megfelelően A fékbetétek elkoptak Cserélje ki a fékbetéteket.
Seite 191
Csak eredeti tartozékokat használjon. A nem engedélyezett tartozékokra és az általuk okozott károkra a garancia nem terjed ki. A gyártó fenntartja a jogot a termék módosítására. Az utasítások és az illusztrációk a modelltől függően változhatnak. Szervizkapcsolat: KSR Group GmbH im Wirtschaftspark 15 3494 Gedersdorf Telefon: +43 2735 80200 Email: service@grundig-emobility.com...
Seite 193
Izvirni priročnik za navodila E-City bike 28“ / E-Trekking bike 28“ / E-MTB HT 27,5“ / E-MTB HT MM 27,5“ / E-Faltrad 20“ 143052 143049 143050 142979 143055 Izdaja: 04/2023 Revidirano: Verzija 01...
Seite 194
PREDGOVOR Hvala, da ste izbrali to kolo. Ta model je skrbno zasnovan, izdelan z trpežnim Splošne informacije dizajnom in je odličen za vsakodnevno uporabo. Upoštevajte, da ta priročnik ni namenjen kot vodnik za učenje vožnje s ko- lesom. Kolesa, opisana v uporabniškem priročniku, naj se uporabljajo le na asfalt- Kolesa so primerna za otroke, stare 12 let in več.
POMEMBNE INFORMACIJE O NAVODILIH ZA UPORABO V teh navodilih za uporabo so uporabljeni naslednji simboli, ki opozarjajo na pomembne informacije: OPOZORILO Je OPOZORILO, ki ga je treba upoštevati. Če tega ne storite, lahko voznik ali drugi udeleženci utrpijo hude telesne poškodbe ali smrt. OPOMBA Je OPOMBA o pomembnih informacijah, katerih neupoštevanje lahko povzroči škodo na vozilu.
VARNOSTNI PREDPISI • To kolo uporabite le, ko se seznanite z navodili za uporabo. in osebe, ki • Nepravilna končna montaža kolesa lahko vodi v nevarne prometne si- nameravajo uporabljati kolo, so bile pravilno poučevane pri delovanju tuacije, padce, nesreče, telesne poškodbe in premoženjsko škodo. Če ne kolesa in varnostnih navodil.
SPECIFIKACIJE Specifikacije Kontrolni prikaz Model: E-MTB HT MM 27,5“ Prikaz: VINKA DR31 Številka artikla: 142979 Razsvetljava Dovoljena bruto teža: 140 kg Odsevniki za pnevmatike: þ Teža e-bike: približno 25 kg Sprednja stran odsevnika: þ Velikost platišča: 27,5“ Odsevnik zadaj: þ Velikost gume: CST 1846 27.5“...
SPECIFIKACIJE Specifikacije Kontrolni prikaz Model: E-Faltrad 20“ Prikaz: VINKA DR24 Številka artikla: 143055 Razsvetljava Dovoljena bruto teža: 140 kg Sprednji žarometi: SBC HL1400, K-svetloba Teža e-bike: približno 20 kg Osvetlitev za rep: SBC RL13, K-svetloba Velikost platišča: 20“ x 1,75“ Napajalnik: Svetilna baterija Velikost gume:...
Seite 208
KOMPONENTE SISTEMA E-BIKE Električna kolesa pomagajo voziti kolo z električnim motorjem in baterijo. Baterija napaja motor, medtem ko upravljalnik uporabljate za nadzor delovanja sistema. E-kolo je tako imenovani pedelec (Pedal Electric Cycle). Elektromotor nudi podporo le takrat, ko kolesar pedaling in hitrost ne presega 25 km/h. Motor ojačuje moč...
Seite 209
KOMPONENTE SISTEMA E-BIKE Baterija POZOR Kolo je opremljeno z Li-Ion baterijo. Akumulatorskih paketov nikakor ne smete spreminjati ali z njimi mani- pulirati, saj to lahko povzroči velika varnostna tveganja. Tako kot druge Glavne značilnosti in prednosti Li-ionih baterij: baterije so lahko tudi litijeve baterije vir nevarnosti, tudi če so domnevno •...
Seite 210
VINKA PRIKAZ DR24 (E-CITYBIKE / E-TREKKINGBIKE / E-MTB HT / E-FALTRAD) Ime in model izdelka: Opredelitev funkcije in ključa: DR24 ima številne funkcije, ki ustrezajo potrebam voznikov. Elementi zas- Ime: E-bike Intelligent LCD Display lona so naslednji: Model: DR24 • Inteligentni prikaz baterije Specifikacije: •...
Seite 211
VINKA PRIKAZ DR24 (E-CITYBIKE / E-TREKKINGBIKE / E-MTB HT / E-FALTRAD) Definicija gumba Cikel indikacije na zaslonu: DR24 ima na zaslonu 3 gumbe ( ). V tem priročniku ti 3 simboli nosijo pomene ON/OFF, UP in DOWN ( Splošno delovanje Vklop in izklop sistema e-koles ( Po dolgem pritisku na gumb ON/OFF ( ) zaslon začne delovati in zagotav-...
Seite 212
VINKA PRIKAZ DR24 (E-CITYBIKE / E-TREKKINGBIKE / E-MTB HT / E-FALTRAD) Vklopite ali izklopite luči Prikaz moči motorja Pritisnite gumb UP ( ) več kot 1 sekundo, da vklopite žarometo. Simbol Trenutni izhod moči motorja je mogoče brati na zaslonu in prikazati na nas- žarometa se prikaže na zaslonu, svetlost osvetlitve zaslona se zmanjša, lednji način.
Seite 213
VINKA PRIKAZ DR24 (E-CITYBIKE / E-TREKKINGBIKE / E-MTB HT / E-FALTRAD) Če se prikaže koda napake, napako odpravite čim prej. Ko pride do napake, Koda na- Opredelitev e-kolesa ni mogoče pravilno voziti. Če težave ne morete odpraviti, se obrnite pake na lokalnega prodajalca.
Seite 214
VINKA PRIKAZ DR24 (E-CITYBIKE / E-TREKKINGBIKE / E-MTB HT / E-FALTRAD) Nastavite omejitev hitrosti SPD prikazuje največjo hitrost. Izbrani razpon za nastavitev največje hitrosti je med 5 km/h in 25 km/h. Če želite povečati ali zmanjšati omejitev hitros- ti, pritisnite gumb UP ( ) ali DOWN ( ), dokler se na zaslonu ne prikaže želena vrednost.
Seite 215
VINKA PRIKAZ DR24 (E-CITYBIKE / E-TREKKINGBIKE / E-MTB HT / E-FALTRAD) Nastavitev izhoda V splošnem namestitvenem načinu na kratko pritisnite gumb ON/OFF ( da preklopite med posameznimi elementi menija. Pritisnite in pridržite gumb ON/OFF ( ) za shranjevanje nastavitev in izhod iz trenutne nastavitve.
Seite 216
VINKA PRIKAZ DC31 (E-MTB HT MM 27,5“) Ime in model izdelka: Opredelitev funkcije in ključa: DC31 ima številne funkcije, ki ustrezajo potrebam voznikov. Elementi zas- Ime: E-bike Intelligent LCD Display lona so naslednji: Model: DC3 • Inteligentni prikaz baterije Specifikacije: •...
Seite 217
SOC、assist type、Assist-level and Trip Distance by default. Press (1s) the MODE button can switch Cadence/total mileage/Maximum speed VINKA PRIKAZ DC31 (E-MTB HT MM 27,5“) /average speed/ Riding time and Trip indication. Definicija gumba Cikel indikacije na zaslonu: Press (>1s) the MODE button can switch ECO、TOUR and BOOST. DC31 ima 4 gumbe ( , MODE).
Seite 218
VINKA PRIKAZ DC31 (E-MTB HT MM 27,5“) Vklopite ali izklopite luči Prikaz moči motorja Pritisnite gumb UP ( ) več kot 1 sekundo, da vklopite žarometo. Na zas- Trenutni izhod moči motorja je mogoče brati na zaslonu in prikazati na nas- lonu se prikaže simbol žarometa, svetlost osvetlitve zaslona se zmanjša.
VINKA DISPLAY DC31 (E-MTB HT MM 27,5“) Če se prikaže koda napake, napako odpravite čim prej. Ko pride do napake, Koda na- Opredelitev e-kolesa ni mogoče pravilno voziti. Če težave ne morete odpraviti, se obrnite pake na lokalnega prodajalca. Prekomerni tok baterije Napaka v različici baterije Koda na- Opredelitev...
Seite 220
VINKA PRIKAZ DC31 (E-MTB HT MM 27,5“) Nastavitev velikosti kolesa Ponastavi način TRIP na nič “Wheel“ kaže premer kolesa. Te informacije so samo za informativne namene V razdelku „TRIP Reset” uporabite gumba UP ( ) in DOWN ( ), da določite, in jih ni mogoče spremeniti.
Seite 221
VINKA PRIKAZ DC31 (E-MTB HT MM 27,5“) Osvetlitev osvetlitve ozadja OPOZORILO Previdno uporabite zaslon. Ne želite da vklopiti ali izklopiti vtikača, ko je “LCD Luminance“ prikazuje svetlost osvetlitve zaslona. Pritisnite UP ( ) ali baterija vklopljena. DOWN ( ) in izberite želeno možnost. Za kratek čas pritisnite gumb MODE •...
PREVERITE PRED UPORABO Vaše kolo je bilo med proizvodnjo skrbno pregledano. Zaradi prevoza pa Komponenta Izpit je treba pred prvo vožnjo in pri vsaki naslednji vožnji preveriti naslednje Vijačne povezave Vizualni pregled vijačnih povezav točke: Zavore Preverite zavore • V cestnem prometu se z e-kolesom vozite šele, ko ste seznanjeni z Prestavna ročica Preverite prestavno ročico njegovim obnašanjem in upravljanjem.
NASTAVITVE OPOMBA Upoštevajte, da so pedala označena z L (levo za levo stran) in R (desno za desno stran). Če jih med sestavljanjem zmešate, se pedala in ročice nei- zogibno poškodujejo. Pedala so vedno zategnjena “v smeri vožnje“. Kolesa (vsi modeli) Sprednje in zadnje kolo morata biti vedno ustrezno pritrjena, saj lahko oh- lapno nameščena kolesa povzročijo hude nesreče in nepopravljivo škodo na kolesu in njegovih sestavnih delih.
Seite 225
NASTAVITVE 03. Pri montaži pazite, da pri vstavljanju sprednjega kolesa ne poškodujete Zadnje kolo zavornega koluta, zavornih oblog in zavornega čeljusti. Zavorni kolut (1) mora biti vstavljen točno med zavorne ploščice zavornega čeljusti. 01. Prestavite verigo na najmanjši verižnik zadaj. 02.
Seite 226
NASTAVITVE 01. Zračno matico (1) sprostite tako, da jo obrnete proti nastavitveni matici (2). OPOMBA 02. Z odvijanjem nastavitvene matice (2) predhodno napnite zavorno vrvico Dokler je eno od obeh koles odstranjeno, je treba okvir previdno postaviti in s tem približajte zavorne ploščice obročniku ali zavornemu kolutu. na ustrezni konec, tako da se ne poškodujejo prednja vilica, okvir in zadnji Z vijačenjem nastavitvene matice (2) sprostite zavorno vrvico in s tem menjalnik.
NASTAVITVE 01. Odvijte vijak (3) in z eno roko potisnite obe ročici zavorne čeljusti (5) drugo proti drugi. 02. Z drugo roko zategnite zavorno vrvico (4). 03. Nato ponovno pritrdite vijak (3). Zavorne ploščice Disk zavore na vašem kolesu so opremljene z zavornimi ploščicami, katerih obrabo je treba redno preverjati.
Seite 228
NASTAVITVE Nastavitev zavornih ploščic in umerjanja Po vožnji Če se zavorne ploščice nosijo, se prepričajte, da je vrzel med rotorjem in • Iz reže zavorne čeljusti odstranite vse delce umazanije. zavorno ploščico nastavljena na 0,3 mm. • S krpo očistite ohišje zavornega čeljusti. V rednih časovnih presledkih Če je samo ena stran nastavljena, bodo zavore odpovedale.
Seite 229
NASTAVITVE Varno prestavljanje prestav Palčna prestavna ročica na vrhu Vedno prestavljajte brez obremenitve. Pred menjavo prestave za kratek čas ustavite pedala, prestavite s pritiskom ali obračanjem prestavne ročice in ponovno začnite pedalirati, ne da bi močno obremenili pedala. Pri menjavi prestav vedno poslušajte, ali se prestavljanje zaznavno vključi ali slišno klik- ne, saj s tem potrdite, da je prestavljanje končano.
Seite 230
NASTAVITVE Nastavitev prestave ročice (vsi modeli) 02. Zdaj popustite matico (2) in odklopite kabel menjalnika. Vodilno jer- menico (3) z nastavitvenim vijakom (H) poravnajte tako, da je natančno Zobniki prestavne ročice pod najmanjšim zobnikom. Nato namestite kabel menjalnika nazaj in Prestavna ročica je tovarniško nastavljena in jo je treba nastavljati le v nuj- pritrdite matico (2).
Seite 231
NASTAVITVE Veriga (vsi modeli) Elementi vzmetenja (vsi modeli) Upoštevajte, da je stanje verige odločilno za življenjsko dobo in delovanje Kolo, ki ste ga kupili, ima lahko vzmetenje ali pa ga nima. V osnovi obstajajo sestavnih delov menjalnika. Če napenjanje verige ni pravilno ali če je veriga trije različni sistemi vzmetenja.
Seite 232
NASTAVITVE Oazsvetljava (vsi modeli) • Zaradi napačne nastavitve ventilov (1) se lahko ventil odlomi in povzroči ne- nadno izgubo tlaka, kar lahko povzroči hude nesreče in nepopravljivo škodo na kolesu in njegovih sestavnih delih. • Položaj ventila je treba takoj popraviti. •...
Seite 233
NASTAVITVE Stojalo za kolo (vsi modeli) Pokrovi za blatnike / Blatniki (E-Citybike / E-Trekkingbike) Blatnik in pritrdilne opore ne smejo biti upognjeni ali poškodovani. Noben OPOMBA del blatnikov se ne sme dotikati koles. Če je vaše kolo opremljeno s stojalom, je to dimenzionirano tako, da vzdrži težo “kolesa“.
Seite 234
NASTAVITVE OPOZORILO OPOZORILO Pod nobenim pogojem ne smete uporabljati E-Faltrad, če opazite, da je v Med naslednjimi koraki se prepričajte, da zategnite kable. Ne smejo biti okvirnem sklepu, ali če se je sila vpenjanje vzvoda napetosti zmanjšala. ugasnjene ali stisnjene v nobenm primeru! Takoj ga odpeljite k specialistu, da bo preusmili vzvod napetosti.
Seite 235
NASTAVITVE OPOZORILO Pod nobenim pogojem ne smete voziti zložljivega kolesa, če opazite zračnost v spoju stebla ali če se je vpenjalna sila vpenjalne ročice zmanjšala. Takoj ga odpeljite k strokovnjaku za nastavitev vpenjalne ročice. 07. Če želite prilagoditi višino krmila, odprite hitro sprostitev na glavi in izvlecite krmilo do želene višine.
NEGA IN VZDRŽEVANJE Nega Vzdrževanje in pregled • Da bi preprečili korozijo na kolesu, ga je treba redno vzdrževati. Kolo je treba očistiti zlasti po vožnji v dežju, na s soljo prepojenih cestah, OPOMBA pozimi, ko je bolj izpostavljeno prahu, ali pri vožnji v slanem zraku, da se prepreči prezgodnje rjavenje in obraba.
Seite 237
NEGA IN VZDRŽEVANJE • Pri modelih z vzmetenjem vsak mesec preverite, ali so elementi vzme- Največja dovoljena obremenitev tenja voljni. • Mesečno preverjajte tesnost ročic in pedal. OPOMBA • Ko kolo vzamete iz uporabe, ga je treba očistiti, kot je opisano, in shra¬niti v suhem in brezprašnem prostoru.Upoštevajte, da je treba Če prekoračite največjo dovoljeno skupno težo, se lahko okvir ali sestavni kole¬sa, ročice in krmilo premakniti vsake 2 do 3 tedne, tudi če se kolo...
ODPRAVLJANJE TEŽAV NAPAKA MOŽENI VZROK REŠITEV Prestava se ne prestavi pravilno ali Prestavna ročica je napačno poravnana Prilagodite zobnike. je veriga blokirana. Obrabljena veriga Veriga sprememb Nepravilno prestavljanje Ponovno zamenjajte prestavo Zavora ne deluje pravilno Obrabljene zavorne ploščice Zamenjajte zavorne ploščice Onesnažen zavorni sistem Očistite celoten zavorni sistem in namažite zavorne cevi.
Seite 239
Bowdenove vrvi, obrabni deli itd. Uporabljajte samo originalno dodatno opremo. Garancija ne krije nepooblaščene dodatne opreme in škode, ki jo ta povzroči. Proizvajalec si pridržuje pravico do sprememb izdelka. Navodila in ilustracije se lahko razlikujejo glede na model. Kontaktna oseba za storitve: KSR Group GmbH im Wirtschaftspark 15 3494 Gedersdorf Telefon: +43 2735 80200 Email: service@grundig-emobility.com...