Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
YATO YT-36701 Originalanleitung
YATO YT-36701 Originalanleitung

YATO YT-36701 Originalanleitung

Gas-dachdekerlötkolben

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
LUTOWNICA GAZOWA DEKARSKA
PL
BLOW TORCH
GB
D
GAS-DACHDEKERLÖTKOLBEN
RUS
КРОВЕЛЬНЫЙ ГАЗОВЫЙ ПАЯЛЬНИК
UA
ПОКРІВЕЛЬНИЙ ГАЗОВИЙ ПАЯЛЬНИК
STOGO DUJINIS LITUOKLIS
LT
JUMTU GĀZES LODĀMURS
LV
POKRÝVAČSKÁ PLYNOVÁ PÁJKA
CZ
SK
POKRÝVAČSKÁ PLYNOVÁ SPÁJKOVACIA LAMPA
H
GÁZÉGŐ TETŐFEDŐ MUNKÁKHOZ
ARZATOR GAZ
RO
SOLDADOR A GAS DE TEJAS
E
FER À SOUDER COUVREUR
F
I
CANNELLO SALDATORE A GAS PER POSA COPERTURE TETTI
NL
GASBRANDER
ΚΑΥΣΤΗΡΑΣ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ
GR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
YT-36701
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für YATO YT-36701

  • Seite 1 YT-36701 LUTOWNICA GAZOWA DEKARSKA BLOW TORCH GAS-DACHDEKERLÖTKOLBEN КРОВЕЛЬНЫЙ ГАЗОВЫЙ ПАЯЛЬНИК ПОКРІВЕЛЬНИЙ ГАЗОВИЙ ПАЯЛЬНИК STOGO DUJINIS LITUOKLIS JUMTU GĀZES LODĀMURS POKRÝVAČSKÁ PLYNOVÁ PÁJKA POKRÝVAČSKÁ PLYNOVÁ SPÁJKOVACIA LAMPA GÁZÉGŐ TETŐFEDŐ MUNKÁKHOZ ARZATOR GAZ SOLDADOR A GAS DE TEJAS FER À SOUDER COUVREUR...
  • Seite 2 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. palnik gazowy 1. gas burner 1. Gasbrenner 1. газовая горелка 2. pokrętło regulatora gazowego 2. gas regulator knob 2. Drehknopf des Gasreglers 2. ручка регулятора газа 3.
  • Seite 3 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Przeczytać instrukcję Używać gogle ochronne Stosować rękawice ochronne Read the operating instruction Wear protective goggles Use protective gloves Bedienungsanleitung durchgelesen Schutzbrille tragen Schutzhandschuhe verwenden Прочитать инструкцию Пользоваться...
  • Seite 4 Za szkody powstałe w wyniku nieprzestrzegania przepisów bezpieczeństwa i zaleceń niniejszej instrukcji dostawca nie ponosi odpowiedzialności. WYPOSAŻENIE Palniki są wyposażone w dysze oraz węże przyłączeniowe o parametrach wymienionych w tabeli. PARAMETRY TECHNICZNE Wartość Parametr Jednostka miary YT-36701 Ilość kielichów palników Maks. temperatura płomienia 1300 Strumień znamionowy [g/h] Obciążenie cieplne [kW] Długość...
  • Seite 5 Wymagane jest aby montażu dokonał wykwalifi kowany personel. Należy się upewnić, że zmontowane urządzenie nie spowoduje zagrożenia dla użytkownika. Wszelkie połączenia gwintowe należy dokręcać tylko z taką siłą jaka jest potrzebna do zapewnienia szczelności. Zbyt mocne dokręcenie może uszkodzić uszczelki. Przed rozpoczęciem montażu należy się...
  • Seite 6: Product Characteristics

    EQUIPMENT The burners are equipped with nozzles and connection hoses with the parameters listed in the table. TECHNICAL PARAMETERS Value Parameter Unit YT-36701 Number of burner cups Max. fl ame temperature 1300 Rated fl ow [g/h] Heat load...
  • Seite 7 “-” and an arrow (II). Assemble the device by attaching the soldering tip to the burner (III). The tip should be fi xed with two screws. The bottom bolt is used to fi x the adapter on the torch nozzle and the top bolt is used to fi x the soldering tip to the adapter. Only tighten the bolts with the force necessary to hold the elements in place.
  • Seite 8: Produktbeschreibung

    Der Lieferant haftet nicht für Schäden, die durch die Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen dieser Be- dienungsanleitung verursacht werden. ZUBEHÖR Die Brenner sind mit Düsen und Anschlussschläuchen mit den in der Tabelle aufgeführten Parametern ausgestattet. TECHNISCHE DATEN Wert Parameter Maßeinheit YT-36701 Anzahl der Brennerbecher Max. Flammentemperatur 1300 Nennstrahl [g/h] Wärmebelastung [kW] Schlauchlänge...
  • Seite 9: Bedienung Des Geräts

    BEDIENUNG DES GERÄTS Montage des Geräts Der Brenner wird zerlegt geliefert und muss vor dem Gebrauch zusammengebaut werden. Es ist erforderlich, dass die Montage von qualifi ziertem Personal durchgeführt wird. Vergewissern Sie sich, dass das zusammen- gebaute Gerät keine Gefahr für den Benutzer darstellt. Ziehen Sie alle Gewindeverbindungen nur mit der Kraft an, die erforderlich ist, um eine feste Verbindung zu gewährleisten.
  • Seite 10: Характеристика Изделия

    За ущерб, причиненный в результате несоблюдения правил техники безопасности и рекомендаций настоящего руковод- ства, поставщик не несет ответственности. АКСЕССУАРЫ Горелки оснащены соплами и соединительными шлангами с параметрами, указанными в таблице. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Значение Параметр Единица измерения YT-36701 Количество стаканов горелок Макс. температура пламени 1300 Номинальный поток [г/ч] Тепловая нагрузка [кВт] Длина...
  • Seite 11: Эксплуатация Устройства

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА Сборка устройства Горелка поставляется разобранной и должна быть собрана перед использованием. Требуется, чтобы сборка выполнялась квалифицированным персоналом. Убедитесь, что собранное устройство не пред- ставляет угрозы для пользователя. Затяните все резьбовые соединения только с усилием, необходимым для обеспече- ния герметичности. Слишком сильное затягивание может повредить прокладки. Перед...
  • Seite 12 За шкоди, які виникли в результаті недотримання правил безпеки і рекомендацій даної інструкції постачальник не відповідає. ОСНАЩЕННЯ Пальники оснащені соплами та з’єднувальними шлангами з параметрами, наведеними в таблиці. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Значення Параметр Одиниця вимірювання YT-36701 Кількість стаканів пальників Макс. температура полум’я 1300 Номінальний потік [г/год] Теплове навантаження...
  • Seite 13 для користувача. Затягніть всі різьбові з’єднання тільки з силою, необхідною для забезпечення герметичності. Занадто сильне затягування може пошкодити прокладки. Перед початком монтажу переконайтеся, що регулятор на балоні та регулятор пристрою закручені в мінімальному поло- женні, позначеному «-” та стрілкою (II). Зберіть...
  • Seite 14 Tiekėjas neatsako už nuostolius, atsiradusius dėl saugos taisyklių ir šio vadovo rekomendacijų nesilaikymo. KOMPLEKTACIJA Degikliai turi antgalius ir jungiamąsias žarnas, kurių parametrai nurodyti lentelėje. TECHNINIAI PARAMETRAI Vertė Parametras Matavimo vienetas YT-36701 Degiklio taurelių skaičius Maks. Liepsnos temperatūra 1300 Vardinis srautas [g/h] Terminė apkrova [kW] Žarnos ilgis...
  • Seite 15 Prieš pradėdami montavimą, įsitikinkite, kad ant baliono esantis reguliatorius ir prietaiso reguliatorius yra užsukti į minimalią padėtį, pažymėtą „-” ir rodykle (II). Sumontuokite prietaisą, pritvirtindami litavimo antgalį prie degiklio (III). Antgalį reikia tvirtinti dviem varžtais. Apatinis varžtas nau- dojamas adapteriui pritvirtinti prie degiklio antgalio, o viršutinis varžtas naudojamas litavimo antgaliui pritvirtinti prie adapterio. Varžtus priveržkite tik ta jėga, kuri reikalinga elementams laikyti.
  • Seite 16 Piegādātājs neatbild par kaitējumiem, kas radušies, neievērojot drošības noteikumus un šīs instrukcijas norādījumus. APRĪKOJUMS Degļi ir aprīkoti ar sprauslām un pieslēgšanas šļūtenēm ar tabulā norādītajiem parametriem. TEHNISKIE PARAMETRI Vērtība Parametrs Mērvienība YT-36701 Degļu kausu skaits — Maks. liesmas temperatūra [°C] 1300 Nominālā plūsma...
  • Seite 17 Pirms salikšanas sākšanas pārliecinieties, ka uz gāzes balona esošais regulators un ierīces regulators ir uzstādīti minimālajā pozīcijā, kas apzīmēta ar “–” un bultiņu (II). Samontējiet ierīci, piestiprinot lodēšanas uzgali pie degļa (III). Gals jānostiprina ar divām skrūvēm. Apakšējo skrūvi izmanto, lai piestiprinātu adapteri uz degļa sprauslas, un augšējo skrūvi izmanto, lai piestiprinātu lodēšanas galu pie adaptera.
  • Seite 18: Technické Parametry

    Dodavatel neodpovídá za škody způsobené nedodržením bezpečnostních předpisů a doporučení této příručky. VYBAVENÍ Hořáky jsou vybaveny tryskami a připojovacími hadicemi s parametry uvedenými v tabulce. TECHNICKÉ PARAMETRY Hodnota Parametr Měrná jednotka YT-36701 Počet kalichů hořáků Max. teplota plamene [ °C] 1300 Jmenovitý proud [g/h] Tepelné...
  • Seite 19 Všechny závitové spoje by měly být utahovány pouze takovou silou, která je nezbytná k zajištění těsnosti. Nadměrné utažení může poškodit těsnění. Před zahájením montáže se ujistěte, že jsou regulátor válce a regulátor zařízení otočeny do minimální polohy označené „-“ a šipkou (II).
  • Seite 20: Technické Parametre

    Za prípadné škody, ktoré vzniknú následkom nedodržiavania bezpečnostných pokynov a odporúčaní, ktoré sú uvedené v tejto príručke, dodávateľ nezodpovedá. VYBAVENIE Horáky majú dýzy a spojovacie hadice, ktorých parametre sú uvedené v tabuľke. TECHNICKÉ PARAMETRE Hodnota Parameter Merná jednotka YT-36701 Počet zvonov horákov – Maximálna teplota plameňa [°C] 1300 Menovitý tok [g/h] Tepelné...
  • Seite 21: Používanie Zariadenia

    POUŽÍVANIE ZARIADENIA Montáž zariadenia Horák sa dodáva rozmontovaný a pred použitím sa musí zmontovať. Montáž musí vykonať iba kvalifi kovaný personál. Skontrolujte, či zmontované zariadenie nepredstavuje pre používateľa hrozbu. Všetky závitové spojenia dotiahnite iba takou silou, ktorá je potrebná na zaručenie tesnosti. V opačnom prípade, ak prípojku dotiahnete príliš...
  • Seite 22: Műszaki Paraméterek

    A biztonsági előírások és a jelen útmutató ajánlásainak be nem tartásából eredő károkért a gyártó nem felel. FELSZERELTSÉG A gázégők a táblázatban felsorolt paraméterekkel rendelkező fúvókákkal és csatlakozótömlőkkel vannak felszerelve. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Érték Paraméter Mértékegység YT-36701 Égőfejek száma Max. lánghőmérséklet 1300 Névleges áramlás [g/h] Hőterhelés [kW] A gumicső...
  • Seite 23 Az összeszerelést megfelelő képesítéssel rendelkező személynek kell elvégeznie. Győződjön meg, hogy az összeszerelt termék nem jelent veszélyt a felhasználóra nézve. Az összes menetes csatlakozást csak a feszesség biztosításához szükséges erővel húzza meg. A túl erős meghúzás károsíthatja a tömítéseket. Az összeszerelés megkezdése előtt győződjön meg, hogy a tartályon lévő reduktor és a készülék szabályozója a „-” jellel és a nyíllal (II) jelölt minimális helyzetbe van állítva.
  • Seite 24 ECHIPAMENT Arzătoarele sunt echipate cu duze și furtunuri de conexiune având parametrii enumerați în tabel. PARAMETRI TEHNICI Valoare Parametru Unitate YT-36701 Număr de cupe de arzător Temperatura maximă a fl ăcării 1300 Debit nominal [g/h] Putere termică...
  • Seite 25: Utilizarea Mașinii

    UTILIZAREA MAȘINII Asamblarea sculei Arzătorul este livrat complet dar trebuie să fi e asamblat înainte de utilizare. Se recomandă realizarea instalării de către personal califi cat. Asigurați-vă că aparatul asamblat nu pune în pericol utilizatorul. Toate conexiunile fi letate trebuie strânse doar cu forța necesară pentru a asigura etanșarea. Strângerea excesivă poate duce la deteriorarea garniturilor.
  • Seite 26 EQUIPAMIENTO Los sopletes están equipados con boquillas y mangueras de conexión con los parámetros indicados en la tabla. PARÁMETROS TÉCNICOS Valor Parámetro Unidad de medida YT-36701 Número de copas de sopletes Temperatura máxima de la llama 1300 Flujo nominal [g/h]...
  • Seite 27 Es necesario que la instalación sea realizada por personal cualifi cado. Asegúrese de que la unidad ensamblada no suponga un peligro para el usuario. Todas las conexiones roscadas solo deben apretarse con la fuerza necesaria para garantizar la estan- queidad. Un apriete excesivo puede dañar las juntas. Antes de comenzar la instalación, asegúrese de que el regulador del cilindro y el regulador de la unidad estén torcidos hasta la posición mínima indicada por “-”...
  • Seite 28: Caractéristiques Du Produit

    Les brûleurs sont équipés de buses et de tuyaux de raccordement avec les paramètres énumérés dans le tableau. PARAMÈTRES TECHNIQUES Valeur Paramètre Unité de mesure YT-36701 Nombre de coupelles de brûleur Température max. de la fl amme [°C] 1300 Flux nominal...
  • Seite 29 Il est nécessaire que l’assemblage soit eff ectué par du personnel qualifi é. S’assurer que l’appareil assemblé ne représente pas une menace pour l’utilisateur. Ne serrer tous les raccords fi letés qu’avec la force nécessaire pour assurer l’étanchéité. Un serrage trop important peut endommager les joints d’étanchéité.
  • Seite 30: Caratteristiche Del Prodotto

    ACCESSORI I bruciatori sono dotati di ugelli e tubi fl essibili di collegamento con i parametri elencati nella tabella. PARAMETRI TECNICI Valore Parametro Unità di misura YT-36701 Numero di campane bruciatore Temperatura massima della fi amma [°C] 1300 Flusso nominale...
  • Seite 31: Utilizzo Dell'apparecchio

    UTILIZZO DELL’APPARECCHIO Installazione dell’apparecchio Il bruciatore viene fornito smontato e deve essere assemblato prima dell’uso. È necessario che l’assemblaggio sia eff ettuato da personale qualifi cato. Assicurarsi che l’apparecchio assemblato non rappresenti un rischio per l’utente. Serrare tutti i collegamenti fi lettati solo con la forza necessaria a garantire la tenuta. Un serraggio eccessivo può...
  • Seite 32: Productkenmerken

    De leverancier is niet aansprakelijk voor schade die voortvloeit uit het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften en aanbeve- lingen in deze handleiding. UITRUSTING De branders zijn uitgerust met sproeiers en verbindingsslangen met de in de tabel vermelde parameters. TECHNISCHE PARAMETERS Waarde Parameter Meeteenheid YT-36701 Aantal branderkoppen Max. vlamtemperatuur 1300 Nominale stroom [g/h] Thermische belasting [kW]...
  • Seite 33 TOESTELBEDIENING Installatie van het apparaat De brander wordt gedemonteerd geleverd en moet voor gebruik worden gemonteerd. De montage moet worden uitgevoerd door gekwalifi ceerd personeel. Zorg ervoor dat het geassembleerde apparaat geen gevaar vormt voor de gebruiker. Draai alle draadverbindingen alleen vast met de kracht die nodig is om een goede verbinding te garan- deren.
  • Seite 34: Τεχνικεσ Παραμετροι

    παρούσες οδηγίες χρήσης ο προμηθευτής δεν φέρει καμία ευθύνη. ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ Οι καυστήρες είναι εξοπλισμένοι με ακροφύσια και εύκαμπτους σωλήνες σύνδεσης με τις παραμέτρους που παρατίθενται στον πίνακα. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Τιμή Παράμετρος Μονάδα μέτρησης YT-36701 Αριθμός ακροφυσίων καυστήρων Μέγιστη θερμοκρασία φλόγας 1300 Ονομαστική ροή [g/h] Θερμικό φορτίο [kW] Μήκος...
  • Seite 35 ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Συναρμολόγηση της συσκευής Ο καυστήρας παρέχεται αποσυναρμολογημένος και πρέπει να συναρμολογηθεί πριν από τη χρήση. Η συναρμολόγηση πρέπει να εκτελείται από ειδικευμένο προσωπικό. Βεβαιωθείτε ότι η συναρμολογημένη συσκευή δεν αποτελεί απειλή για τον χρήστη. Βιδώστε καλά όλες τις συνδέσεις με σπείρωμα μόνο με τη δύναμη που απαιτείται για τη διασφάλιση της στεγανότητας.
  • Seite 36 Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Urządzenie: | Appliance: | Aparat: Palnik gazowy; nr kat. YT-36701 Gas blow torch; item no. YT-36701 Arzator pe gaz; cod articol. YT-36701 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare:...

Inhaltsverzeichnis