Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
WT 767 - Funkwecker
Bedienungsanleitung
Aufbau
1 - SNOOZE/LIGHT Taste
3 - ALARM Schalter
5 - Luftfeuchtigkeitsanzeige
7 - M.SET Taste
9 - RESET Taste
11 - AUTO LIGHT Schalter
13 - °C/°F Taste
Inbetriebnahme des Weckers
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung. Legen Sie 2 x Mignon AA LR06
Batterien unter Beachtung der Polarität (+/-) in das Batteriefach ein. Die Zeiger
(Sekunde, Minute, Stunde) richten sich auf 12:00 Uhr aus und der Wecker geht
2 - Ziffernblatt für Uhrzeit
4 - Temperaturanzeige
6 - Nachtlichtsensor
8 - Alarm Set Taste
10 - REC Taste
12 - Batteriefachabdeckung
DE1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Technoline WT 767

  • Seite 1 WT 767 - Funkwecker Bedienungsanleitung Aufbau 1 - SNOOZE/LIGHT Taste 2 - Ziffernblatt für Uhrzeit 3 - ALARM Schalter 4 - Temperaturanzeige 5 - Luftfeuchtigkeitsanzeige 6 - Nachtlichtsensor 7 - M.SET Taste 8 - Alarm Set Taste 9 - RESET Taste...
  • Seite 2 in den Empfangsmodus. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder. Funkempfangsmodus Die Zeitbasis für die funkgesteuerte Zeitanzeige ist eine Cäsium-Atom-Funkuhr, die von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird und die eine Abweichung von weniger als einer Sekunde in einer Mio. Jahre aufweist. Diese Funkuhrzeit wird codiert und über das DCF-77 Frequenzsignal (77,5 kHz) von einem Sender in Mainflingen bei Frankfurt über einen Sendebereich von etwa 1.500 km ausgestrahlt.
  • Seite 3 Minuten sind die Zeiger entsprechend dem DCF-77 Empfangssignal auf die korrekte Funkuhrzeit ausgerichtet. Die Uhrzeit wird dann mehrmals täglich mit dem DCF-77 Empfangssignal abgeglichen (auch selbstständiges Einstellen der Sommer- bzw. Winterzeit). Manueller Funkempfang Halten Sie die REC-Taste gedrückt, um den Signalempfangsmodus manuell zu starten.
  • Seite 4 Schlummerfunktion zu aktivieren. Der Alarm wird nach 5 Minuten erneut ausgelöst. Drücken Sie die SNOOZE/LIGHT-Taste zu einem beliebigen anderen Zeitpunkt, um die Hintergrundbeleuchtung für 5 Sekunden einzuschalten. Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsanzeige Die Uhr misst und zeigt die Innentemperatur und -luftfeuchtigkeit an. Drücken Sie die °C/°F Taste auf der Rückseite der Uhr, um °C oder °F als Temperatureinheit einzustellen.
  • Seite 5 2011/65/EG befindet. Die Original-EU-Konformitätserklärung finden Sie unter: www.technoline.de/doc/4029665007670 Vorsichtsmaßnahmen  Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen gedacht.  Setzen Sie das Gerät nicht extremer Gewalteinwirkung oder Stößen aus.  Setzen Sie das Gerät nicht hohen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, Staub und Feuchtigkeit aus.
  • Seite 6 Hinweispflicht nach dem Batteriegesetz Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Wenn Batterien in die Umwelt gelangen, können diese Umwelt- und Gesundheitsschäden zur Folge haben. Sie können gebrauchte Batterien unentgeltlich bei ihrem Händler und Sammelstellen zurückgeben. Sie sind als Verbraucher zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet! Hinweispflicht nach dem Elektronikgerätegesetz Laut Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) gehört...
  • Seite 7 WT 767 - Radio controlled alarm clock Instructions manual Overview 1 - SNOOZE/LIGHT button 2 - Dial for time 3 - ALARM switch 4 - Temperature display 5 - Humidity display 6 - Night light sensor 7- M.SET button 8 - Alarm set button...
  • Seite 8 The hands (second, minute, hour) are adjusting to 12 o’clock position and the alarm clock enters into signal reception mode. Close the battery compartment cover again. Signal reception mode The time base for the radio controlled time is a Cesium Atomic Clock operated by the Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig which has a time deviation of less than one second in one million years.
  • Seite 9 Automatic signal reception The automatic signal reception starts by inserting the battery. After 2 to 5 minutes the hands will be adjusted to the correct radio controlled time according to the DCF-77 reception signal. Then, the time will calibrate several times a day with the DCF-77 signal reception signal (also independent setting of summer- and winter time).
  • Seite 10 DCF-77 reception signal. Hereby, Technotrade declares that this product WT767 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and ROHS 2011/65/EC. The original EU declaration of conformity may be found at: www.technoline.de/doc/4029665007670...
  • Seite 11 Precautions  This main unit is intended to be used only indoors.  Do not subject the unit to excessive force or shock.  Do not expose the unit to extreme temperatures, direct sunlight, dust or humidity.  Do not immerse in water. ...
  • Seite 12 Consideration of duty according to the battery law Old batteries do not belong to domestic waste because they could cause damages of health and environment. You can return used batteries free of charge to your dealer and collection points. As end-user you are committed by law to bring back needed batteries to distributors and other collecting points! Consideration of duty according to the law of electrical devices This symbol means that you must dispose of electrical devices...
  • Seite 13 WT 767 - Radioréveil radio-pilotée Mode d’emploi Vue d’ensemble 1 - Bouton SNOOZE/LIGHT 2 - Cadran pour l'heure 3 - Interrupteur ALARM 4 - Affichage de la température 5 - Affichage de l'humidité 6 - Capteur de lumière nocturne 7 - Bouton M.SET 8 - Bouton de réglage de l'alarme...
  • Seite 14 dans le compartiment à piles, puis remettez le couvercle. Les aiguilles (secondes, minutes, heures) se règlent sur la position 12 heures et le réveil entre en mode réception du signal. Mode de réception du signal L’heure de l’horloge radio pilotée est basée sur l'heure de l’horloge atomique à tube césium exploitée par Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig dont l’écart est de moins une seconde par million d'années.
  • Seite 15 Réception automatique du signal La réception automatique du signal commence dès l’insertion des piles. Au bout de 2 à 5 minutes, les aiguilles seront réglées sur l'heure radio-pilotée exacte en fonction du signal de réception DCF-77. Ensuite, l’heure sera calibrée plusieurs fois par jour avec réception du signal DCF-77 (ainsi que le réglage indépendant de l’heure d’été...
  • Seite 16 Répétition de l'alarme et de la lumière Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT (en haut du boîtier) pendant une alarme active pour arrêter l'alarme et activer la fonction snooze. L'alarme redémarre au bout de 5 minutes. Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT à tout autre moment pour allumer le rétroéclairage pendant 5 secondes.
  • Seite 17 Par la présente Technotrade déclare que l'appareil WT767 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU et ROHS 2011/65/CE. La déclaration de conformité UE originelle est disponible sur: www.technoline.de/doc/4029665007670 Précautions  Cet appareil n'est destiné qu'à une utilisation intérieure.
  • Seite 18 risque d’étouffement. N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné ! Obligation légale concernant la mise au rebut des piles Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères, car elles sont nuisibles à la santé et à l'environnement. Vous pouvez ramener les piles usagées sans frais à...
  • Seite 19 WT 767 – Despertador controlado por radio Manual de instrucciones Vista general 1 - Botón SNOOZE/LIGHT 2 - Dial para la hora 3 - Interruptor de ALARMA 4 - Indicador de temperatura 5 - Indicador de humedad 6 - Sensor de luz nocturna 7 - Botón M.SET...
  • Seite 20 con la tapa. Las manecillas (segundos, minutos, hora) se ajustan a la posición de las 12 en punto y el despertador entra en el modo de recepción de la señal. Modo de recepción de la señal La base horaria para la hora radio controlada es un reloj atómico de cesio manejado por el Instituto de Metrología alemán Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig, y tiene una desviación temporal de menos de un segundo en un millón de años.
  • Seite 21 Recepción automática de la señal La recepción de la señal automática se inicia al insertar la batería. Después de 2 a 5 minutos se ajustarán las manecillas a la hora controlada por radio correcta conforme a la recepción de la señal del DCF-77. Posteriormente, la hora se calibrará...
  • Seite 22 Alarma de retardo y luz Pulse el botón SNOOZE/LIGHT (en la parte superior de la caja) durante un sonido de alarma activo para detener la alarma y activar la función snooze. La alarma volverá a sonar transcurridos 5 minutos. Pulsa el botón SNOOZE/LIGHT en cualquier otro momento para encender la luz de fondo durante 5 segundos.
  • Seite 23 Directiva 2014/53/EU y ROHS 2011/65/CE. El original de la declaración de conformidad UE se puede encontrar en: www.technoline.de/doc/4029665007670 Precauciones  La unidad principal está diseñada solamente para interiores. ...
  • Seite 24 ¡Use el producto únicamente para la finalidad prevista! Consideración de obligaciones según la ley sobre pilas No debe tirar las pilas usadas a la basura de su hogar, ya que pueden causar daños a la salud y al medio ambiente. Puede devolver las pilas usadas sin cargo alguno a su distribuidor y puntos de recogida.
  • Seite 25 WT 767 - Radiogeregelde wekker Gebruiksaanwijzing Overzicht 1 - SNOOZE/LIGHT knop 2 - Klok voor tijd 3 - ALARM schakelaar 4 - Temperatuurweergave 5 - Vochtigheidsweergave 6 - Nachtlichtsensor 7 - M.SET toets 8 - Alarm insteltoets 9 - RESET knop...
  • Seite 26 wijzers (seconden, minuten, uren) gaan naar de 12 uur-positie, en de wekker gaat naar de signaal ontvangst-modus. Signaal ontvangst-modus De tijd van de radiogeregelde klok wordt gebaseerd op een cesium atoomklok die wordt beheerd door de Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig, waarbij de afwijking van de tijd minder dan een seconde in een miljoen jaar is.
  • Seite 27 Automatische signaalontvangst De automatische signaalontvangst start van zodra de batterijen geplaatst worden. Na 2 tot 5 minuten zullen de wijzers naar de correcte radiogeregelde tijd gaan, overeenkomstig het DCF-77 ontvangstsignaal. Daarna zal de tijd meerdere keren per dag gesynchroniseerd worden met het ontvangstsignaal van DCF-77 (ook onafhankelijk van de zomer- of de wintertijd).
  • Seite 28 Snooze alarm & verlichting Druk op de SNOOZE/LIGHT knop (aan de bovenkant van de behuizing) tijdens een actief alarmgeluid om het alarm te stoppen en de sluimerfunctie te activeren. Het alarm start weer na 5 minuten. Druk op elk ander moment op de SNOOZE/LIGHT-knop om de achtergrondverlichting gedurende 5 seconden aan te zetten.
  • Seite 29 2014/53/EU en ROHS 2011/65/EG. De oorspronkelijke EU-verklaring van overeenstemming is te vinden op: www.technoline.de/doc/4029665007670 Voorzorgsmaatregelen  Het hoofdapparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis.  Stel het apparaat niet bloot aan overmatige krachten of schokken.
  • Seite 30 Gebruik dit product uitsluitend voor het doel waarvoor het is bedoeld! Neem wettelijke heffingen in verband met de afvoer van batterijen in aanmerking Oude batterijen behoren niet tot huishoudelijk afval, omdat deze schadelijk zijn voor de volksgezondheid en het milieu. U kunt verbruikte batterijen kosteloos inleveren bij uw dealer of inzamelpunten.
  • Seite 31 Sveglia radiocontrollata WT 767 Manuale d’istruzioni Panoramica 1 - Pulsante SNOOZE/LIGHT 2 - Quadrante per l'orario 3 - Interruttore di allarme 4 - Visualizzazione della temperatura 5 - Visualizzazione dell'umidità 6 - Sensore di luce notturna 7 - Pulsante M.SET...
  • Seite 32 ore) si spostano sulla posizione delle ore 12 e la sveglia entra in modalità di ricezione del segnale. Modalità di ricezione del segnale La base oraria per l'orario radiocontrollato è un orologio atomico Celsius operato dalla Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig che ha una deviazione dell'orario di meno di un secondo in un milione di anni.
  • Seite 33 Ricezione automatica del segnale La ricezione automatica del segnale comincia una volta inserite le batterie. Dopo 2-5 minuti, le lancette si spostano sull’ora esatta radiocontrollata, in base al segnale DCF-77 ricevuto. Poi, l’ora sarà calibrata alcune volte nel corso della giornata con il segnale DCF-77 ricevuto (così come l’impostazione dell’ora solare e di quella legale).
  • Seite 34 Funzione di posticipo della sveglia e illuminazione Premere il pulsante SNOOZE/LIGHT (nella parte superiore della cassa) durante un suono di allarme attivo per interrompere l'allarme e attivare la funzione snooze. La sveglia riprenderà dopo 5 minuti. Premere il pulsante SNOOZE/LIGHT in qualsiasi altro momento per accendere la retroilluminazione per 5 secondi.
  • Seite 35 2014/53/EU e ROHS 2011/65/CE. La dichiarazione di conformità UE originale si trova a: www.technoline.de/doc/4029665007670 Precauzioni  L'unità principale è destinata solo all'uso in ambienti interni.  Non esporre l'unità a forza eccessiva o shock.  Non esporre l'unità a temperature estreme, raggi solari diretti, polvere o umidità.
  • Seite 36 Utilizzare il prodotto solo per lo scopo previsto. Obblighi in base alla normativa sulle batterie Le batterie vecchie non appartengono ai rifiuti domestici in quanto possono causare danni alla salute e all'ambiente. È possibile consegnare le batterie usate gratuitamente al proprio rivenditore e punti di raccolta.
  • Seite 37 WT 767 – Rádiem řízený budík Návod k obsluze Přehled 1 - Tlačítko SNOOZE/LIGHT 2 - Vytáčení času 3 - Přepínač ALARM 4 - Ukazatel teploty 6 - Senzor nočního osvětlení 5 - Zobrazení vlhkosti 7- Tlačítko M.SET 8 - Tlačítko nastavení alarmu 9 - Tlačítko RESET...
  • Seite 38 se nastaví do polohy 12 hodin a budík přejde do režimu příjmu signálu. Režim příjmu signálu Časovou základnou pro rádiově řízený čas jsou atomové hodiny provozovány Fyzikálním technickým spolkovým ústavem v Braunschweigu (Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig), které mají časovou odchylku menší než...
  • Seite 39 ručičky nastaví na správný čas řízený rádiem podle přijímaného signálu DCF-77. Poté se čas několikrát denně zkalibruje podle přijímaného signálu DCF-77 (také se provádí nezávislé nastavení letního a zimního času). Ruční příjem signálu Podržte tlačítko REC pro ruční spuštění režimu příjmu signálu Ruční...
  • Seite 40 Technotrade tímto prohlašuje, že tento WT767 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU a ROHS 2011/65/ES. Originál EU prohlášení o shodě lze nalézt na: www.technoline.de/doc/4029665007670 Bezpečnostní opatření  Tato hlavní jednotka je určena pro použití ve vnitřních prostorách.
  • Seite 41 prachu či vlhkosti.  Neponořujte do vody.  Vyhněte se kontaktu s jakýmkoliv korozivním materiálem.  Nevhazujte jednotku do ohně, hrozí nebezpečí exploze.  Neotevírejte vnitřní kryt a nemanipulujte s žádnými součástkami této jednotky. Bezpečnostní opatření u baterií  Používejte pouze alkalické baterie, nikdy ne dobíjecí baterie. Vložte baterie se správnou polaritou (+/−).
  • Seite 42 Povinnosti dle zákona o elektrických zařízeních Tento symbol znamená, že elektrická zařízení na konci jejich životnosti je třeba likvidovat odděleně od běžného domácího odpadu. Zařízení vraťte do místního sběrného místa nebo centra pro recyklaci. To platí pro všechny země Evropské unie a ostatní...
  • Seite 43 WT 767 – zegar sterowany radiowo z budzikiem Instrukcja obsługi Przegląd 2 - Pokrętło czasu 1 - Przycisk SNOOZE/LIGHT 3 - Przełącznik ALARM 4 - Wyświetlacz temperatury 5 - Wskaźnik wilgotności 6 - Czujnik światła nocnego 7- Przycisk M.SET 8 - Przycisk ustawiania alarmu...
  • Seite 44 (sekundowa, minutowa, godzinowa) wskażą godzinę 12:00, a zegar przejdzie w tryb odbioru sygnału. Tryb odbioru sygnału Podstawą czasu ze sterowaniem radiowym jest cezowy zegar atomowy obsługiwany w laboratoriach Physikalisch-Technische Bundesanstalt w Brunszwiku, którego niedokładność jest mniejsza niż jedna sekunda na milion lat.
  • Seite 45 Automatyczny odbiór sygnału Automatyczny odbiór sygnału rozpoczyna się po umieszczeniu w urządzeniu baterii. Po 2 do 5 minut wskazówki zostaną przestawione, zgodnie z wartością czasu z odebranego sygnału DCF-77. Podczas standardowej pracy zegara czas będzie kalibrowany kilka razy dziennie za pomocą sygnału DCF-77 (czas letni i zimowy regulowany jest automatycznie).
  • Seite 46 dźwięku alarmu, aby zatrzymać alarm i aktywować funkcję drzemki. Alarm uruchomi się ponownie po 5 minutach. Naciśnij przycisk SNOOZE/LIGHT w dowolnym innym momencie, aby włączyć podświetlenie na 5 sekund. Wyświetlacz temperatury i wilgotności Zegar mierzy i wyświetla temperaturę i wilgotność w pomieszczeniu. Naciśnij przycisk °C/°F na tylnej obudowie, aby wybrać...
  • Seite 47 Środki ostrożności  Jednostkę główną można wykorzystywać jedynie w pomieszczeniach.  Nie stosować nadmiernej siły i nie potrząsać urządzeniem podczas korzystania.  Nie wystawiać jednostki na ekstremalne temperatury, bezpośrednie światło słoneczne, kurz czy wilgoć.  Nie zanurzać w wodzie.
  • Seite 48 Produkt należy używać tylko zgodnie z przeznaczeniem! Zobowiązania według przepisów prawa dotyczących baterii Stare baterie nie należą do odpadów domowych, ponieważ mogą szkodzić zdrowiu i środowisku. Zużyte baterie można oddać bezpłatnie u swojego sprzedawcy lub w punktach zbiórek. Użytkownik końcowy jest zobowiązany prawem do zwrotu odpowiednich baterii sprzedawcom lub w innych punktach zbiórek! Zobowiązania według przepisów prawa dotyczących urządzeń...