Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE /
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO
MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE
ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
LOCAL AIR CONDITIONER
EN
LOKAL KLIMAANLAGE
DE
LOKÁLNÍ KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ
CS
3907
3907
LOKÁLNÉ KLIMATIZAČNÉ ZARIADENIE
SK
LOKALNY KLIMATYZATOR
PL
LOKÁLIS KLÍMA BERENDEZÉS
HU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht 3907

  • Seite 1 3907 3907 TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA LOCAL AIR CONDITIONER LOKÁLNÉ KLIMATIZAČNÉ ZARIADENIE LOKAL KLIMAANLAGE LOKALNY KLIMATYZATOR LOKÁLNÍ...
  • Seite 2 Im Falle von Unklarheiten kontaktieren Sie den Lieferanten oder Verkäufer. GRATULUJEME VÁM K SKVĚLÉMU VÝBĚRU A NÁKUPU KVALITNÍHO, TECHNICKY VYSPĚLÉHO VÝROBKU ZNAČKY HECHT. Tento návod má za účel především seznámit obsluhu s bezpečností, montáží, provozem, údržbou, uskladněním výrobku, řešením případných problémů a poskytuje důležité informace. Proto jej dobře uschovejte, aby si v budoucnu mohli vyhledat informace i další...
  • Seite 3 f Before the first operation, please read the owner‘s manual carefully! d Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig! b Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze! l Pred prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu! j Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać...
  • Seite 4: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN Your machine must be used with Bitte seien Sie bei der Benutzung Váš stroj musí být provozován care. Therefore, stickers have der Maschine vorsichtig. Aus s nejvyšší...
  • Seite 5 Attention! Dangerous voltage! Beachtung! Gefährliche Spannung! Pozor! Nebezpečné napětí! Pozor! Nebezpečné napätie! Uwaga! Niebezpieczne napięcie! Figyelem! Veszélyes feszültség! The following warning symbols Die Symbole vermitteln wichtige Následující varovné symboly are to remind you of the safety Informationen über das Produkt oder připomínají...
  • Seite 6 Before setting and cleaning, in Před nastavováním a čištěním, Vor der Einstellung und dem Reinigen, im Falle eines hängengebliebenen the case of entanglement or v případě uvíznutí nebo poškození oder beschädigten Zuleitungskabels damage connecting cable, turn off připojovacího kabelu, vypnout motor den Motor ausschalten und den the engine and pull the mains plug.
  • Seite 7: Specifications

    SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / SPECIFIKACE / ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ HECHT 3907 Rated voltage Niederspannung Jmenovité napětí 230V~± 10% Menovité napätie Napięcie znamionowe feszültség Rated frequency Nennfrequenz Jmenovitá frekvence 50 Hz Menovitá Frekwencja Névleges frekvencia znamionowa frekvencia...
  • Seite 8 Weight Gewicht Hmotnost 20 kg Hmotnosť Masa Tömeg Standby mode power Spotřeba energie Energieverbrauch im consumption Bereitschaftsmodus v pohotovostním režimu PSB = 0,4 W Spotreba energie Pobór mocy w trybie czuwania Energiafogyasztás készenléti v pohotovostnom režime módban Sound power level Hladina akustického výkonu Pegel der akustischen Leistung LWA =...
  • Seite 9: Machine Description

    MACHINE DESCRIPTION / MASCHINENBESCHREIBUNG / POPIS STROJE / POPIS STROJA / OPIS URZĄDZENIA / A GÉP RÉSZEI Control panel Kontrollpanel Kontrolní panel Kontrolný panel Panel kontrolny Ellenőrző panel Carrying handle Tragehandgriff Přenášecí rukojeť Prenášacia rukoväť Uchwyt do przenoszenia Szállító fogantyú Air outlet Luftaustritt Výstup vzduchu...
  • Seite 10 Exhaust hose Auslassschlauch Výfuková hadice Výfuková hadica Wąż wylotowy Kimeneti tömlő Exhaust pipe fitting Abgasrohrverschraubung Výfuková koncovka Výfuková koncovka Złączka rury wydechowej Kifúvó végződés Exhaust pipe baffle Abgasrohranschlag Výfuková koncovka „doraz“ Výfuková koncovka "doraz" Przegroda rury wydechowej Kifúvó „megállító“ végződés Panel 1 - to fill an open window Panel 1 –...
  • Seite 11 Drain pipe for continuous drainage Odtoková trubice pro nepřetržitý odtok Abflussrohr für ununterbrochenen Abfluss Odtoková trubica pre nepretržitý odtok Rura spustowa do ciągłego odpływu Leeresztő cső a folyamatos leeresztéshez Remote control Dálkové ovládání Fernsteuerung Diaľkové ovládanie Zdalne sterowanie Távirányító On/off button Taste eingeschaltet/ausgeschaltet Tlačítko zapnuto/vypnuto Tlačidlo zapnuté...
  • Seite 12 'Increase temperature' button Tlačítko „zvýšení teploty“ Taste „Temperaturerhöhung“ Tlačidlo 'zvýšenie teploty' Przycisk "podwyższenie „Hőmérséklet növelése“ gomb temperatury" “Sleep” button Tlačítko „uspat“ Taste „Einschlafen“ Tlačidlo "uspať" Przycisk "uśpij" „Alvó állapot“ gom "Swing" button Tlačítko „Swing“ Taste „Swing“ Tlačidlo "Swing" Przycisk „swing” „Swing“...
  • Seite 13 Fan mode indicator Ukazatel módu větráku Anzeige für Belüftungsmodus Ukazovateľ módu vetráku Wskaźnik trybu wiatraka Keringési mód jelzője Dehumidification mode Ukazatel módu Anzeige für Modus „Entfeuchten“ (Trocknen) indicator (drying) „odvlhčení“(sušení) Ukazovateľ módu "odvlhčenie" Wskaźnik trybu "osuszanie" „Páramentesítő“ mód jelzője (sušenie) (szárítás) Swing mode indicator Anzeige für Modus „Swing“...
  • Seite 14: Illustrated Guide

    ILLUSTRATED GUIDE / ILLUSTRIERTER LEITFADEN / OBRAZOVÁ PŘÍLOHA / OBRAZOVÁ PRÍLOHA / ZAŁĄCZNIK ZDJĘCIE / ÁBRÁS ÚTMUTATÓ   14 / 32...
  • Seite 15 15 / 32...
  • Seite 16: Inhaltsverzeichnis

    MANUAL FOR USE CONTENT SAFETY SYMBOLS ........................4 SPECIFICATIONS ........................7 MACHINE DESCRIPTION ......................9 ILLUSTRATED GUIDE ......................14 CONDITIONS OF USE ......................17 TRAINING............................18 SAFETY INSTRUCTIONS ......................18 GENERAL NOTIFICATIONS ........................19 SAFETY WARNINGS REGARDING R290 COOLANT ................19 ELECTRICAL REQUIREMENTS .......................
  • Seite 17: Conditions Of Use

    CONDITIONS OF USE WARNING! PLEASE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS! Read all instructions before operation. Pay special attention to safety instructions. FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS AND FAILURE TO RESPECT SECURITY MEASURES MAY RESULT IN DAMAGE OF THE PRODUCT OR SERIOUS INJURIES OR EVEN FATAL INJURY.
  • Seite 18: Training

    TRAINING C All operating personnel must be adequately trained in the use, operation and setting and especially familiar with prohibited activities. CAUTION! This product can be used by children older then 8 years old and persons with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge only if are supervised by competent person or have been learned how to use this product, about safe operation and they understand the potential danger.
  • Seite 19: General Notifications

    CAUTION! This appliance filled with propane R290. Strictly follow the manufacturer's instructions for use and repairs! Do not install, use or store the appliance in a room with an area of less than 11 m GENERAL NOTIFICATIONS C FOR INTERNAL USE ONLY •...
  • Seite 20: Electrical Requirements

    • Don‘t pierce or burn any components on the appliance's cooling circuit. Keep away from naked flame. • The appliance must be stored in such a way as to prevent mechanical damage. • The appliance should be installed, used and stored in a room with an area larger than 11 m •...
  • Seite 21: Package Contents

    • Parts of the packaging (plastic bags, paper clips, etc.) do not leave within reach of children, could be a possible source of danger. There is a danger of swallowing or suffocating! • If you notice transport damage or while unpacking, notify your supplier immediately. Do not operate the product! •...
  • Seite 22: Control

    • Place a container under the drain hole to drain the water from the air conditioner. • Connect the air conditioning hose to the wastewater drain. In this case, the hose must always be lower than the drain hole along its entire length. Water is drained by gravity. •...
  • Seite 23: Drainage

    “SLEEP“ FUNCTION • In cooling mode, pressing the SLEEP button increases the set temperature by 1 °C in the first hour, by another 1 ° C in the second hour, and the temperature is then maintained at that temperature. • In SLEEP mode, ventilation will operate at low speed.
  • Seite 24: Cleaning

    • Connect the Drain Hose as shown in (FIG. 10 and 11). Connect the other end of the Drain Hose to the drain • The drain tube can be extended by adding an extension hose and using a suitable connector. The drain must be as high or below the unit drain hole.
  • Seite 25: Transport

    Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the HECHT authorized service nearest you. Information on service locations, visit www.hecht.cz • When ordering spare parts, please quote the part number, this can be found at www.hecht.cz 25 / 32...
  • Seite 26: Disposal

    In case of justified warranty claim, please contact our service center. There you will receive additional information on processing claims. • Information about service locations see at www.hecht.cz • We dispose of your old electrical appliances free of charge. 26 / 32...
  • Seite 27: Confirmation Of Familiarity With The Operation Of The Device

    HECHT MOTORS s.r.o., U Mototechny 131, 251 62 Tehovec, Tel: +420 323 601 347, Fax: +420 323 661 348, www.hecht.cz, servis@hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, Fax: +421 46 542 72 07, www.hecht.sk, reklamacie@hecht.sk HECHT Polska sp.
  • Seite 28: Product Fiche

    TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP Supplier Lieferant Dodavatel Dodávateľ Dostawca Szállító Identifikační značka (značky) Model identifier(s) Modellkennung(en) modelu 3907 Identifikačný kód (-y) modelu Identyfikator(-y) modelu Modellazonosító(k) Interior air conditioner Identifikationszeichen des Identifikační značka vnitřního identification mark inneren Luftklimatisators klimatizátoru vzduchu 39P153G Wewnętrzny znak Identifikačná...
  • Seite 29 Úniky chladiva prispievajú k zmene klímy. Chladivo s nižším potenciálom prispievania ku globálnemu otepľovaniu (GWP) by pri úniku do atmosféry prispelo ku globálnemu otepľovaniu v nižšej miere ako chladivo s vyšším GWP. Toto zariadenie obsahuje chladiacu kvapalinu s GWP rovnajúcim sa [3 kgCO ].
  • Seite 30: Translation Of Eu/Ec Declaration Of Conformity

    My, producenci urządzenia i posiadacze dokumentów wydanych na podstawie „Deklaracji Zgodności UE/WE“ / A gyártó, az alább feltüntetett termékre, a jelen EU/EK megfelelőségi nyilatkozatot adja ki. HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 Declare on our own responsibility / Auf unser eigene Verantwortung diese Aussage / Vydáváme na vlastní...
  • Seite 31 2014/30/EU - E8A 085242 0111 2014/35/EU - N8A 085242 0115 (EU) 206/2012 & (EU) 626/2011 - 50290010 001 1999/92/EU - 70.520.18.081.01 (EU) 2015/863 & 2011/65/EU - NGBEC1900935401 NV 481/2012 Sb. The following harmonised norms are used for guarantee of conformity, together with the national norms and regulations / Der Bürgschaftsvertrag, den folgenden harmonisierten Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen /...
  • Seite 32 HECHT MOTORS s.r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.hecht.sk HECHT Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.hechtpolska.pl HECHT HUNGARY Kft.

Inhaltsverzeichnis