Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Funciones Adicionales - Rittal TOP THERM SK 3126.100 Montageanleitung

Luft/luftwaermetauscher
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Introduzca el co  digo «22» para realizar el cambio de °C a °F en
el nivel «/5» (0 = °C y 1 = °F). Mantenga la tecla Set presionada
durante 5 segundos para almacenar el cambio.
6.4 Modicacio  n de la histe  resis de conexio  n
Mantenga la tecla Set presionada durante 5 segundos para acti-
var el modo de ajuste. Pulse las teclas K1 o K2 hasta que aparez-
ca «PS», confirme con la tecla Set.
Introduzca el co  digo «22», para poder realizar la modificacio  n de
la histe  resis de conexio  n en el nivel «P1».
6.5 Programacio  n
(ver diagrama 12.1 Programacio  n)
En la EEPROM de la regulacio  n se almacenan diferentes para  me-
tros, que pueden modificarse mediante la programacio  n de las
teclas H2, H3 y H4. Pueden modificarse 5 para  metros de progra-
macio  n en los campos predeterminados (valores ma  ximos y m  ni-
mos; ver tambie  n diagrama 12.1). Las teclas H2, H3 y H4 tienen
varias funciones. Para acceder al modo de programacio  n debe
presionarse la tecla durante 5 segundos.
6.6 Sistema de indicacio  n
Todas las indicaciones del sistema en el intercambiador se cap-
tan y se indican como nu  mero de fallo en el H1. Las indicaciones
del sistema aparecen de forma alterna con la tempertura interior
del armario (ver 11. Indicaciones del display y ana  lisis del sistema
en la regulacio  n electro  nica).
6.7 Contacto del sistema de indicacio  n
(K1; exento de potencial)
El rele  se encuentra normalmente excitado. Todas las indicaciones
del sistema causan la desexcitacio  n del rele  al cual se adjudican.
Un fallo de la tensio  n de mando produce tambie  n la desexcitacio  n
del rele  y puede ser captado y documentado en el archivo log. To-
das las indicaciones de sistema pueden adjudicarse a ambos rele  s
segu  n importancia. La conexio  n se realiza en la regleta de bornes
X1. Datos de contacto y posicio  n ver esquema de conexio  n.
K1 rele  de indicacio  n de aver  a con (contacto de trabajo/contacto
conmutado):
Borne 3: NC (normalmente cerrado)
Borne 4: C (conexio  n de la tensio  n de alimentacio  n rele 
de indicacio  n de aver  a)
Borne 5: NO (normalmente abierto)
Las deniciones NC y NO hacen referencia a un estado sin tensio  n.

7. Funciones adicionales

Utilizacio  n y sustitucio  n de las esteras ltrantes
La estera filtrante de espuma de PU disponible como accesorio
tiene grandes poros y filtra polvo grueso y pelusas del aire. La
condensacio  n de aceite se elimina con la aplicacio  n de esteras
filtrantes meta  licas. Tambie  n disponibles como accesorio. Debi-
do a la alta potencia de aspiracio  n del ventilador, el polvo fino se
filtra a trave  s de la estera filtrante y el circuito exterior del aparato.
No influye en el buen funcionamiento del aparato.
Figura 7.1 Sustitucio  n de la estera filtrante
Instrucciones de montaje intercambiadoresde calor aire/aire de Rittal
8. Informacio  n te  cnica
8.1 Eliminacio  n del agua de condensacio  n
Al utilizar los intercambiadores en ambientes que presentan nie-
bla de aceite/pintura o altos niveles de humedad del aire, e  stos
pueden afectar el circuito exterior del aparato. Para desaguar la
carcasa puede retirarse simplemente el tapo  n de pla  stico situado
en el fondo del aparato (Nota: ¡En el aparato SK 3126.100 so  lo
debe retirarse el tapo  n de pla  stico situado a la izquierda, dado
que sino se pierde la proteccio  n!).
8.2 Generalidades
Temperatura de almacenaje: Los intercambiadores no deben
estar expuestos a temperaturas superiores a los +70°C durante
su almacenaje.
La evacuacio  n tambie  n puede ser efectuada en la fa  brica de Rittal.
Se reserva el derecho a realizar cambios te  cnicos.
9. Mantenimiento
Los ventiladores incorporados exentos de mantenimiento llevan
cojinetes de bolas y esta  n protegidos contra la humedad y el
polvo. La vida u  til es como m  nimo de 30.000 horas de servicio.
Lo cual significa que el intercambiador no requiere apenas man-
tenimiento. U  nicamente las la  minas del cartucho del intercambia-
dor deben eventualmente limpiarse de vez en cuando.
Ello puede realizarse
a) soplando con aire comprimido en caso de polvo seco
b) lavando con una solucio  n de limpieza (ma  x. 75°C) en caso
de residuos de grasa y de aceite (¡debe limpiarse por todos
los lados antes de realizar el montaje exterior!).
Para realizar la limpieza es posible retirar el cartucho del inter-
cambiador de la carcasa despue  s de soltar dos tornillos exce  ntri-
cos. Primero deben extraerse las rejillas y destornillarse la placa
frontal.
La utilizacio  n de una estera filtrante so  lo tiene sentido cuando
haya pelusa gruesa en el aire para evitar que el intercambiador
se obstruya (Figura 7.1 Sustitucio  n de la estera filtrante).
Atencio  n:
Antes de efectuar trabajos de mantenimiento debe desconectar-
se el intercambiador.
10. Unidad de envase y garant  a
1 intercambiador a punto de conexio  n
1 plantilla de taladros
1 cinta de estanqueidad
1 instrucciones de montaje y servicio
1 regleta de conexio  n enchufable
Garant  a:
Sobre este aparato otorgamos 2 an  os de garant  a contado a partir
del d  a de suministro, siempre que su utilizacio  n se efectu  e de for-
ma correcta (ver indicaciones de seguridad en punto 4). Dentro
de este periodo el aparato sera  reparado o sustituido gratuita-
mente. El intercambiador debe utilizarse exclusivamente para la
refrigeracio  n de armarios de distribucio  n. En caso de aplicacio  n
o conexio  n inapropiada, la garant  a pierde su efecto. No nos ha-
cemos responsables de los dan  os surgidos.
Indicacio  n
25
E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis