08.2022 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical data can be changed without prior notice · Des changements techniques reservés · Мы оставляем за собой право на технические изменения и
дополнения, а также возможные опечатки. · 104.8171
Inhaltszusammenfassung für SUEVIA EASYCLEANER MINI
Seite 1
Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу 130.5015 EASYCLEANER MINI EASYCLEANER MINI Bürste für Kälber und Ziegen EASYCLEANER MINI Brush for Calves and Goats EASYCLEANER MINI Brosse à veaux et chèvres EASYCLEANER MINI Aвтоматическая Щётка для телят и коз...
Seite 2
Ersatzteilliste · Spare Parts · Pièces Détachées · Запчасти 132.4095 132.3991 Steuerung 132.4094 132.4076 132.4025 132.4257 132.4255 132.4035 132.4256 132.4021 132.4062 132.4091 132.4251 132.4250 132.4258 132.4245 Best.-Nr. Beschreibung Description Dénomination Название запасной части 132.3991 Baugruppe Bewegungsschalter Motion switch Détecteur de présence Выключатель...
Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Montage Montage-Schema 70 cm 42 cm Boden Montage: 1. kleinste Tiergröße ermitteln 2. A = kleinste Tiergröße + 32 cm 3. B = A + 14 cm 4. Bürste an stabiler Wand befestigen mit 4 Stk. Schlagdübel oder durchgehenden Gewindestangen (siehe Bohrbild) 5.
Instructions de montage Инструкция по монтажу Funktionsprinzip Sobald die SUEVIA EASYCLEANER MINI fest an einer stabilen Beton-Wand montiert ist und der ordnungsgemäße elektrische Anschluss erfolgt ist (bauseits Not-Aus Taster und FI-Schalter -> siehe Elektroschaltplan), ist das Gerät einsatzbereit. Durch Vibration der EASYCLEANER MINI wird die Bürste eingeschaltet. Die Bürste beginnt zu rotieren.
Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Elektro-Anschluss Einstellung der Abschaltkraft: Werkseinstellung 4 A max. min. C1 C2 Zuleitung 230 V AC 50/60 Hz Startimpuls Vorsicherung max. 16 A FI-Schalter 230 V / 0,03A Einphasenwechselstrommotor bauseits Spannung: 230 V Ampere: 3,2 A Frequenz: 50/60 Hz NOT-Aus...
Die jeweiligen nationalen Vorschriften und Richtlinien sind zu beachten. Die EASYCLEANER MINI muss mit einem Not-Aus Taster betrieben werden (bauseits zu stellen)! Die EASYCLEANER MINI muss mit einem separaten Fehlerstromschutzschalter FI 230 V - 30 mA betrieben werden (bauseits zu stellen)! 08.2022 ·...
Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Wartung und Reinigung Monatlich · Einschalter auf richtige Funktion prüfen 1/4 jährlich · alle Schrauben auf festen Sitz prüfen · Motor von Schmutz und Staub befreien Bei Verwendung eines Hochdruckreinigers: Den Wasserstrahl nicht direkt auf Motor und Elektrokasten richten! 08.2022 ·...
• Achten Sie darauf dass, nach der Installation der EASYCLEANER MINI, die mitgelieferte Bedienungsanleitung zu Ihren Unterlagen abgelegt wird, damit Sie zu jeder Zeit darauf zurückgreifen können. • Bei der Wahl des Montageortes ist darauf zu achten das spielende Kinder vor der EASYCLEANER MINI geschützt sind.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Stellen Sie sicher, dass vor dem Einschalten der EASYCLEANER MINI niemand dadurch gefährdet werden kann. Halten Sie die in der Betriebsanleitung vorgeschriebenen Einstellungen, Wartungstermine und Inspektionstätigkeiten, einschließlich der Angaben zum Austausch von Teilen und Teilausrüstungen, ein.
· die Anweisungen in der Betriebsanleitung sowie Planungs-, Transport- und Installationsanleitungen nicht beachtet werden. · die EASYCLEANER MINI , einschließlich Zusatzausstattung, nicht ordnungsgemäß angeschlossen und montiert wird (wir empfehlen dringend Anschluss und Montage durch eine Fachkraft). · die EASYCLEANER MINI, einschließlich Zusatzausstattung, unsachgemäß bedient wird.
2. A = height of the smallest animal + 32 cm 3. B = A + 14 cm 4. Fix EASYCLEANER MINI on a stable wall with 4 pieces of screws/dowels or threaded rods 5. Establish electrical connection Technical Data: Ref.
Functional Principle The SUEVIA EASYCLEANER MINI is ready for use as soon as it is mounted on a solid wall and the electrical connection is established (an emergency shut-off switch and a residual current device are to be provided on site (see electrical circuit diagram).
Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Electric Connection Adjustment of force of automatic stop: factory pre-adjusted 4 A max. min. C1 C2 Supply line: 230 V AC 50/60 Hz Starting Fusible cut-out: impulse max. 16 A Emergency shutt-off switch Single-phase A.C.motor provided by the customer Voltage: 230 V...
Local national rules and regulations must be respected! The EASYCLEANER MINI has to be operated by an emergency stop switch (provided by the customer’s side)! EASYCLEANER MINI must be used in conjunction with a residual current device 230 V - 0,03 A (provided by the customer’s side)! 08.2022 ·...
Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Maintenance and Cleaning Every month · Check the right function of the ON/OFF switch Quarterly · Examine the fix position of the screws. · Clean the motor from dirt or dust. When using a high pressure cleaner: do not concentrate the water jet directly on the motor or electrical cage! 08.2022 ·...
• The place, where you mount the EASYCLEANER MINI, should be out of reach of children. • If the EASYCLEANER MINI is mounted on walls made of brick or wood, threaded bars have to be used (the wall or brickwork does not have the necessary stability for simple heavy-duty dowels).
Инструкция по монтажу Safety Rules SUEVIA EASYCLEANER MINI has been designed according EC machine recommendations No. 2006/.. EWG to the latest technological levels. Optimal and secure function of this unit assumes safe and proper transport, professional installation, careful use and starting of machine as well as regular maintenance.
We can not be held responsable for the fact that · The operating instructions or planning, transport and installation rules are not observed. · EASYCLEANER MINI, including all additional equipment, was not connected accordingly and in proper described form. (was not installed or mounted by a skilled expert).
Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Montage Schéma de montage 70 cm 42 cm Fond Montage: 1. Mesurer la hauteur de la plus petite animal = la hauteur de montage de la brosse 2. A = petite animal + 32 cm 3.
La brosse est bien acceptée par les animaux après une courte phase d’observation et d’adaptation. La brosse à vaches SUEVIA est équipée d’une sécurité d’arrêt. Cette sécurité, qui s’active en cas de résistance sur les brosses, interrompt et inverse le sens de rotation (le degré de résistance pré-réglé...
Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Сonnection électrique Réglage de la tension d’interruption: Réglé en usine : 4 A max. min. C1 C2 Câble d'arrivée 230 V AC 50/60 Hz Impulsion de Fusible max. 16 A démarrage Bouton d'arrêt Moteur monophasé...
Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Commande Réglage de la tension d’interruption: Réglé en usine : 4 A Attention ! Raccordement électrique: 230 V ; 1~; selon plan de connexion; VDE 0100 à respecter ! Le raccordement électrique ne peut être effectué que par un spécialiste dûment habilité. Le câblage électrique doit être réalisé...
Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Entretien et Nettoyage Mensuellement · Vérifier la fonction d'interrupteur ON-OFF (MARCHE-ARRÊT) Trimestriellement · vérifier le serrage de toutes les vis · ôter les poussières et saletés du moteur Utilisation d’un nettoyeur haute-pression: Ne jamais diriger le jet d’eau sur le moteur ou sur le boîtier électrique.
Usage La Brosse à vache SUEVIA est destinée uniquement aux bovins à poils courts. Le responsable d’exploitation doit s’assurer qu’aucun animal à poil long n’aie accès à la brosse. Il existe un risque d’enroulement des poils longs dans la brosse.
Инструкция по монтажу Consignes de sécurité et d’utilisation La Brosse à vaches SUEVIA est conforme à la règlementation européenne de machine actuellement en vigueur. Le bon fonctionnement de cet appareil est garanti à condition de respecter scrupuleusement les instructions de transport, d’installation, de mise en service et le mode d’emploi.
· d’installation et de mise en route de l’appareil par une personne autre qu’un spécialiste habilité. · le EASYCLEANER MINI et tous ses composants n’ont pas été installés selon les indications fournies par nos soins (Nous préconisons de faire appel à un spécialiste pour le montage).
Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Монтаж схема монтажа 70 cm 42 cm пол Монтаж щётки: 1. Измерьте высоту самой маленькой коровы для определения высоты монтажа щётки 2. A = высота самого маленького животного + 32 см 3.
Instructions de montage Инструкция по монтажу Принцип действия Щётка EASYCLEANER MINI 130.5015 готова к эксплуатации после того, как она прикреплена к прочной стене и к ней подведено электричество. Следует предусмотреть также клапан экстренного выключения и аварийную защиту / автоматический прерыватель цепи.
Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Система управления Настройка силы тока для остановки вращения: предварительная заводская настройка 4 A Внимание! ИНСТРУКЦИИ ПО ЭЛЕКТРИЧЕСКОМУ ПОДКЛЮЧЕНИЮ 230 B, см. схему подключения, соблюдайте норму VDE 0100! · Подключение электрики должен выполнять электрик с соответствующей лицензией. ·...
Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Инструкция по монтажу Техническое обслуживание Ежемесячно · Проверять исправность реле 1 раз в 3 месяца · Проверять, насколько правильно затянуты болты (и подтягивать их в случае необходимости) · Очищать двигатель от грязи или пыли При...
животных могут наматываться на щетку! НАЗНАЧЕНИЕ Щетка компании SUEVIA должна использоваться только по назначению для целейчистки коров и КРС с короткой шерстью. Пользователь должен следить за тем, чтобы коровы или иные животные с длинной шерстью не приближались к прибору. Существует опасность того, что длинная шерсть может наматываться...
Инструкция по монтажу Инструкция по безопасности Щетка для коров компании SUEVIA разработана в соответствии с рекомендациями EC по машинам нового уровня. Оптимальный и безопасный принцип действия зависит от безопасности транспортировки, профессионального уровня монтажа, безопасного запуска машины, а также регулярного технического...
М. Шолль, заведующий производством Компания SUEVIA Haiges GmbH, улица Макс-Эйт Штрассе 1, 74366 Кирххайм / Некар, Германия 08.2022 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical data can be changed without prior notice · Des changements techniques reservés · Мы оставляем за собой право на технические изменения и...
Seite 36
08.2022 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical data can be changed without prior notice · Des changements techniques reservés · Мы оставляем за собой право на технические изменения и дополнения, а также возможные опечатки. · 104.8171...