Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
DE
Bedienungsanleitung - Donkey XL & XL-H
GB
Instruction booklet - Donkey XL & XL-H
FR
Manual de mode d'emploi - Donkey XL & XL-H
ES
Manual de instrucciones - Donkey XL & XL-H
IT
Libretto di istruzioni - Donkey XL & XL-H

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ebinger Donkey XL

  • Seite 1 Bedienungsanleitung - Donkey XL & XL-H Instruction booklet - Donkey XL & XL-H Manual de mode d’emploi - Donkey XL & XL-H Manual de instrucciones - Donkey XL & XL-H Libretto di istruzioni - Donkey XL & XL-H...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Montage Mise en service Charge de la batterie Stockage et entretien 10. Utilisation du vérin de levage électronique (uniquement pour le modèle Donkey XL-H) 11. Résolution des problèmes Ìndice Indicaciones generales Instrucciones para utilizar la carretilla eléctrica con otros accesorios Uso adecuado y restricción de uso...
  • Seite 3: Allgemeine Hinweise

    Die max. Traglast beträgt 100kg 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch und Einschränkungen für den Gebrauch Die Elektroschubkarren Donkey XL und Donkey XL-H sind elektrisch angetriebene Schubkarren zum Transportieren von Lasten. Sämtliche Lasten sind beim Transport zu sichern bzw. bei Schüttgütern ist das maximale Ladevolumen und Gewicht der Wanne nicht zu überschreiten.
  • Seite 4: Technische Daten

    4. Technische Daten Donkey XL Donkey XL-H Donkey XL Donkey XL-H Lithium Lithium Artikel-Nr. 76000 76050 76100 76150 Maße LxBxH 152x78x104cm 152x78x104cm 163x78x104cm 163x78x104cm Max. Zuladung 350kg 400kg 350kg 400kg Geschwindigkeit 0-6km/h 0-6km/h 0-6km/h 0-6km/h Volumen Wanne 280l 280l 280l...
  • Seite 5: Montage

    6. Montage Die Montage ist nur notwendig, sofern der Donkey im Versandkarton geliefert wird. Schritt 1: Entnehmen Sie die Griffe (1+2) vorsichtig unter dem Elektroschubkarren. Diese sind nach oben festgebunden, um die Kabel zu entlasten Schritt 2: Heben Sie die Wanne vom Elektroschubkarren. Unter der Wanne befinden sich die Querverbinder des Lenkholmes (3).
  • Seite 6 Schritt 6: Befestigen Sie die Querverbinder (10+11) an den Lenkholmen (9) mit den 4 mitgelieferten Schrauben (12). Schritt 7: Kippen Sie die Wanne nach vorne und öffnen Sie das Batteriegehäuse, indem Sie die beiden Schrauben (13) lösen. Schritt 8: Verbinden Sie die Hauptleitung durch Zusammen- stecken der Steckverbinder (14) Schritt 9: Entfernen Sie die Schutzkappe (15) vor dem...
  • Seite 7: Inbetriebnahme

    7. Inbetriebnahme Die nachfolgenden Hinweise beschreiben die Inbetriebnahme des Elektroschubkarrens. Erste Ladung: Die Batterie des Elektroschubkarrens muss bei der ersten Ladung ca. 10-12 Stunden am Ladegerät bleiben, um eine vollständige Ladung der Batterie zu gewährleisten. Anschalten: Stecken Sie den Schlüssel in das Schloss und drehen Sie diesen in eine horizontale Position (Abb. 1). Es leuchtet die LED „ON“...
  • Seite 8: Laden Der Batterie

    8. Laden der Batterie Die nachfolgende Hinweise beschreiben das Laden der Batterie. 1. Drehen Sie den Schlüssel in die vertikale Position (Abb. 6). Die LED am Daumenhebel erlischt (Abb. 7). 2. Stecken Sie zuerst den Ladestecker in die Ladebuchse (Abb. 8) und danach an die Stromversorgung (Abb.
  • Seite 9: Lagerung Und Wartung

    9. Lagerung und Wartung 1. Lagerung Der Elektroschubkarren mit Ladegerät muss zur Lagerung an einem trockenen Ort aufbewahrt werden. Lagertemperatur: min. + 5°C, max. +30°C, max. 50% Luftfeuchtigkeit Bitte beachten Sie, dass bei einer Lagerung außerhalb der angegebenen Parameter ein erhöhter Verschleiß...
  • Seite 10 6. Jährliche Prüfung Kugelzapfen der Gasfedern auf Spiel prüfen (Nur Modell XL) (Abb. 11). Schmieren der Kugellager an Pendelachse (Abb. 12). Motor und Getriebebefestigung auf sicheren Sitz prüfen (Abb. 13). Kabelbaum Steckverbindungen Abb. 12 Scheuerstellen, lockere Steckverbindungen und äußerlichen Kabelbruch prüfen (Abb. 14 u. 15).
  • Seite 11: Bedienung Des Elektronischen Hubzylinders (Nur Bei Modell Donkey Xl-H)

    10. Bedienung des elektronischen Hubzylinders (nur bei Modell Donkey XL-H) Beim Absenken der Ladewanne besteht Quetschgefahr zwischen Mulde und Rahmen. Achten Sie darauf, dass sich Hände und Füße nicht im Kippbereich (Abb. 19) befinden. Auch weitere Personen oder Kinden dürfen sich nicht im Kippbereich befinden.
  • Seite 12: Fehlerbehebung

    11. Fehlerbehebung Bei weiteren Fehlfunktionen kann anhand der aufgeführten Schritt der Fehler lokalisiert werden. Reparaturmaßnahmen dürfen nur von einem autorisierten Servicecenter durchgeführt werden. Bei fehlerhafter Bedienung, Wartung oder Reparatur können Schäden an der Elektrik oder Mechanik des Geräts entstehen. LED-Anzeige blinkt gleichzeitig grün, gelb, rot Daumenhebel nicht in Nullstellung ►...
  • Seite 13 Weiterhin lässt sich durch die LED-Anzeige am Daumenhebel eine einfache Fehlerdiagnose durchführen. LED-Anzeige Gelb Grün Diagnose Keine Spannung auf dem System Steuerung überhitzt Blinkt Daumenhebel Blinkt Blinkt beschädigt Motor-Schutzschalter Blinkt Blinkt aktiv Niedriger Batteriestatus Blinkt Überspannung auf dem Blinkt Blinkt System Daumenhebel ist beim Einschalten gedrückt...
  • Seite 14: General Information

    The max. load is 100kg. 3. Approved use and usage restrictions The electric wheelbarrows Donkey XL and Donkey XL-H are electrically driven wheelbarrows for transporting loads. All loads must be secured during transport or, in the case of bulk goods, the maximum load volume and weight of the trough must not be exceeded.
  • Seite 15: Technical Data

    4. Technical data Donkey XL Donkey XL-H Donkey XL Donkey XL-H Lithium Lithium Item no. 76000 76050 76100 76150 Dimensions LxWxH 152x78x104cm 152x78x104cm 163x78x104cm 163x78x104cm Max. Payload 350kg 400kg 350kg 400kg Speed 0-6km/h 0-6km/h 0-6km/h 0-6km/h Volume tub 280l 280l...
  • Seite 16: Assembly

    6. Assembly Assembly is only necessary if the Donkey is delivered in the shipping box. Step 1: Carefully remove the handles (1+2) from under the electric pushcart. These are tied upwards to take the strain off the cables Step 2: Lift the tub from the electric pushcart.
  • Seite 17 Step 6: Attach the cross connectors (10+11) to the steering bars (9) with the 4 screws (12) provided. Step 7: Tilt the tray forward and open the battery housing by loosening the two screws (13). Step 8: Connect the main line by plugging the connectors (14) together.
  • Seite 18: Starting

    7. Starting The following instructions describe how to start up the electric wheelbarrow. First charge: The battery of the electric wheelbarrow must remain on the charger for approx. 10-12 hours during the first charge to ensure that the battery is fully charged. Switching on: Insert the key into the lock and turn it to a horizontal position (Fig.
  • Seite 19: Charging The Battery

    8. Charging the battery The following instructions describe how to charge the battery. 1. 1. Turn the key to the vertical position (Fig. 6). The LED on the thumb lever goes out (fig. 7). 2. 2. First insert the charging plug into the charging socket (Fig. 8) and then into the power supply (Fig. 9). Charger LED indicator: RED Switched on (no charging) YELLOW Charging...
  • Seite 20: Storage And Maintenance

    9. Storage and maintenance 1. Storage The electric wheelbarrow with charger must be kept in a dry place for storage. Storage temperature: min. + 5°C, max. +30°C, max. 50% humidity. Please note that storage outside the specified parameters may result in increased wear on the battery and the electronic components.
  • Seite 21 6. Annual inspection Check the ball pivots of the gas springs for play (XL model only) (fig. 11). Lubricate the ball bearings on the swing axle (fig. 12). Check motor and gearbox mounting for secure fit (fig. 13). Check wiring harness and plug connections for Abb.
  • Seite 22: Operation Of The Electronic Lift Cylinder (Only On Donkey Xl-H Model)

    10. Operation of the electronic lift cylinder (only on Donkey XL-H model) BeiWhen lowering the load tray, there is a risk of crushing between the tray and the frame. Make sure that hands and feet are not in the tipping area (fig. 19). Other persons or children must also not be in the tipping area.
  • Seite 23: Trouble Shooting

    11. Trouble shooting In case of further malfunctions, the error can be localised using the listed step. Repair work may only be carried out by an authorised service centre. Incorrect operation, maintenance or repair may result in damage to the electrics or mechanics of the unit. LED indicator flashes green, yellow, red simultaneously Thumb lever not in zero position...
  • Seite 24 Furthermore, the LED display on the thumb lever allows easy fault diagnosis. LED-Display Yellow Green Diagnosis No voltage on the system Control unit overheated Flashing Thumb lever damaged Flashing Flashing Motor circuit breaker Flashing Flashing active Low battery status Flashing Overvoltage on the Flashing Flashing...
  • Seite 25: Consignes Générales

    La charge maximale est de 100 kg. 3. Usage conforme et restriction d’usage Les brouettes électriques Donkey XL et Donkey XL-H sont des brouettes à entraînement électrique destinées au transport de charges. Toutes les charges doivent être sécurisées lors du transport ou, pour les marchandises en vrac, le volume de chargement et le poids maximum du bac ne doivent pas être dépassés.
  • Seite 26: Données Techniques

    4. Données techniques Donkey XL Donkey XL-H Donkey XL Donkey XL-H Lithium Lithium Référence 76000 76050 76100 76150 Dimensions LxlxH 152x78x104cm 152x78x104cm 163x78x104cm 163x78x104cm max. charge utile 350kg 400kg 350kg 400kg Vitesse 0-6km/h 0-6km/h 0-6km/h 0-6km/h Volume de la cuve...
  • Seite 27: Montage

    5. Montage Le montage n'est nécessaire que si le Donkey est livré dans le carton d'expédition. Étape 1: Retirez délicatement les poignées (1+2) de dessous la brouette électrique. Celles-ci sont attachées vers le haut afin de soulager les câbles. Étape 2: Soulevez le bac de la brouette électrique.
  • Seite 28 Étape 6: Fixe les connecteurs transversaux (10+11) aux barres de direction (9) avec les 4 vis fournies (12). Étape 7: Basculez le bac vers l'avant et ouvrez le boîtier de la batterie en dévissant les deux vis (13). Étape 8: Raccorder le câble principal en connectant les connecteurs (14).
  • Seite 29: Mise En Service

    7. Mise en service Les instructions suivantes décrivent la mise en service de la brouette électrique. Première charge: Lors de la première charge, la batterie du diable électrique doit rester environ 10-12 heures sur le chargeur afin de garantir une charge complète de la batterie. Mise en marche: Insérez la clé...
  • Seite 30: Charge De La Batterie

    8. Charge de la batterie Les instructions suivantes décrivent la charge de la batterie. 1. Tournez la clé en position verticale (fig. 6). La LED sur le levier du pouce s'éteint (fig. 7). 2. Branchez d'abord la fiche de charge dans la prise de charge (fig. 8), puis à l'alimentation électrique (fig.
  • Seite 31: Stockage Et Entretien

    9. Stockage et entretien 1. Stockage La brouette électrique avec chargeur doit être stockée dans un endroit sec. Température de stockage : min. + 5°C, max. +30°C, max. 50% d'humidité. Veuillez noter qu'un stockage en dehors des paramètres indiqués peut entraîner une usure accrue de la batterie et des composants électroniques.
  • Seite 32 6. Inspection annuelle Vérifier le jeu des pivots à billes des ressorts à gaz (modèle XL uniquement) (ill. 11). Lubrifier les roulements à billes de l'essieu oscillant (ill. 12). Vérifier que le moteur et la fixation de la boîte de vitesses sont bien fixés (ill. 13). Vérifier que le faisceau de câbles et les Abb.
  • Seite 33: Utilisation Du Vérin De Levage Électronique (Uniquement Pour Le Modèle Donkey Xl-H)

    10. Utilisation du vérin de levage électronique (uniquement pour le modèle Donkey XL-H) Lors de l'abaissement du bac de chargement, il y a un risque d'écrasement entre la benne et le cadre. Veillez à ce que vos mains et vos pieds ne se trouvent pas dans la zone de basculement (fig. 19).
  • Seite 34: Résolution Des Problèmes

    11. Résolution des problèmes En cas d'autres dysfonctionnements, les étapes mentionnées permettent de localiser l'erreur. Les réparations ne peuvent être effectuées que par un centre de service agréé. Une utilisation, un entretien ou une réparation incorrects peuvent entraîner des dommages au niveau du système électrique ou mécanique de l'appareil.
  • Seite 35 Les roues de secours ont du jeu sur l'axe Palier défectueux ► À remplacer Les roulettes pivotantes ont du jeu au niveau de l'axe de la fourche Fermer l'axe de la fourche ► Remplacer De plus, l'affichage LED sur le levier du pouce permet un diagnostic simple des erreurs. Indicateur LED Gelb Grün...
  • Seite 36: Indicaciones Generales

    La carga máxima es de 100 kg 3. Uso adecuado y restricción de uso Las carretillas eléctricas Donkey XL y Donkey XL-H son carretillas de accionamiento eléctrico para el transporte de cargas. Todas las cargas deben estar aseguradas durante el transporte o, en el caso de las mercancías a granel, no debe superarse el volumen de carga y el peso máximos del comedero.
  • Seite 37: Datos Técnicos

    4. Datos técnicos Donkey XL Donkey XL Litio Donkey XL-H Donkey XL-H Litio Número 76000 76050 76100 76150 Dimensiones LxAxH 152x78x104cm 152x78x104cm 163x78x104cm 163x78x104cm Carga máxima 350kg 400kg 350kg 400kg Velocidad 0-6km/h 0-6km/h 0-6km/h 0-6km/h Cubeta de volumen 280l 280l...
  • Seite 38: Montaje

    6. Montaje El montaje sólo es necesario si el Donkey se entrega en la caja de envío. Paso 1: Retire con cuidado las asas (1+2) de debajo del carro eléctrico. Se atan hacia arriba para aliviar la tensión de los cables Paso 2: Levante la bañera del carro eléctrico.
  • Seite 39 Paso 6: Fije los conectores transversales (10+11) a las barras de dirección (9) con los 4 tornillos (12) suministrados. Paso 7: Incline la bandeja hacia delante y abra el alojamiento de la batería aflojando los dos tornillos (13). Paso 8: Conecte la línea principal enchufando los conectores (14).
  • Seite 40: Puesta En Servicio

    7. Puesta en servicio Las siguientes instrucciones describen cómo poner en marcha la carretilla eléctrica. Primer cargo: La batería de la carretilla eléctrica debe permanecer en el cargador durante unas 10-12 horas durante la primera carga para garantizar que la batería esté completamente cargada. Encendido: Introduzca la llave en la cerradura y gírela hasta la posición horizontal (Fig.
  • Seite 41: Carga De La Batería

    8. Carga de la batería Las siguientes instrucciones describen cómo cargar la batería. 1. 1. Gire la llave a la posición vertical (Fig. 6). El LED de la palanca de mano se apaga (Fig. 7). 2. En primer lugar, inserte el enchufe de carga en la toma de corriente de carga (fig. 8) y, a continuación, en la fuente de alimentación (fig.
  • Seite 42: Almacenamiento Y Mantenimiento

    9. Almacenamiento y mantenimiento 1. Almacenamiento La carretilla eléctrica con cargador debe guardarse en un lugar seco. Temperatura de almacenamiento: mín. + 5°C, máx. +30°C, máx. 50% de humedad. Tenga en cuenta que el almacenamiento fuera de los parámetros especificados puede provocar un mayor desgaste de la batería y de los componentes electrónicos.
  • Seite 43 6. Inspección anual Compruebe que los pivotes de las bolas de los resortes de gas no tienen holgura (sólo en el modelo XL) (fig. 11). Lubricar los rodamientos de bolas del eje oscilante (fig. 12). Compruebe que el montaje del motor y la caja de cambios estén bien ajustados (fig.
  • Seite 44: Funcionamiento Del Cilindro De Elevación Electrónico (Para El Modelo Donkey Xl-H)

    10. Funcionamiento del cilindro de elevación electrónico (para el modelo Donkey XL-H) Al bajar la bandeja de carga, existe el riesgo de aplastamiento entre la bandeja y el bastidor. Asegúrese de que las manos y los pies no están en la zona de volcado (fig. 19). Tampoco deben estar otras personas o niños en la zona de volcado.
  • Seite 45: Solución De Problemas

    11. Solución de problemas En caso de que se produzcan más fallos, se puede localizar el error mediante el paso indicado. Los trabajos de reparación sólo pueden ser realizados por un centro de servicio autorizado. Un funcionamiento, mantenimiento o reparación incorrectos pueden provocar daños en el sistema eléctrico o mecánico de la unidad.
  • Seite 46 Los volantes tienen juego en el eje Rodamiento defectuoso ► Renovar Las ruedas giratorias tienen juego en el eje de la horquilla Bloqueo del eje de la horquilla ► Renovar Además, el indicador LED de la palanca de mano permite diagnosticar fácilmente las averías. Pantalla LED Rojo Amarillo...
  • Seite 47: Indicazioni Generali

    Il carico massimo è di 100 kg 3. Uso conforme e restrizioni di utilizzo Le carriole elettriche Donkey XL e Donkey XL-H sono carriole ad azionamento elettrico per il trasporto di carichi. Tutti i carichi devono essere fissati durante il trasporto o, nel caso di merci sfuse, non devono essere superati il volume di carico e il peso massimo della vasca.
  • Seite 48: Dati Tecnici

    4. Dati tecnici Donkey XL Donkey XL Litio Donkey XL-H Donkey XL-H Litio Articolo 76000 76050 76100 76150 Dimensioni LxLxH 152x78x104cm 152x78x104cm 163x78x104cm 163x78x104cm Carico utile massimo 350kg 400kg 350kg 400kg Velocità 0-6km/ora 0-6km/ora 0-6km/ora 0-6km/ora Vasca di volume 280l...
  • Seite 49: Montaggio

    6. Montaggio Il montaggio è necessario solo se l'asino viene consegnato nella scatola di spedizione. Fase 1: Rimuovere con cautela le maniglie (1+2) da sotto il carrello elettrico. Questi sono legati verso l'alto per alleggerire la tensione dei cavi. Fase 2: Sollevare la vasca dal carrello elettrico.
  • Seite 50 Passo 6: Fissare i connettori trasversali (10+11) alle barre di sterzo (9) con le 4 viti (12) in dotazione. Passo 7: Inclinare il vassoio in avanti e aprire l'alloggiamento della batteria allentando le due viti (13). Passo 8: Collegare la linea principale inserendo i connettori (14).
  • Seite 51: Messa In Servizio

    7. Messa in servizio Le seguenti istruzioni descrivono come mettere in funzione la carriola elettrica. Prima accusa: La batteria della carriola elettrica deve rimanere sul caricatore per circa 10-12 ore durante la prima carica per garantire che la batteria sia completamente carica. Accensione: Inserire la chiave nella serratura e ruotarla in posizione orizzontale (Fig.
  • Seite 52: Caricare La Batteria

    8. Caricare la batteria Le istruzioni che seguono descrivono come caricare la batteria. 1. 1. Ruotare la chiave in posizione verticale (Fig. 6). Il LED sulla leva manuale si spegne (fig. 7). 2. Inserire prima la spina di ricarica nella presa di ricarica (fig. 8) e poi nell'alimentatore (fig. 9). Indicatore LED del caricabatterie: ROSSO Acceso (senza carica) GIALLO Ricarica...
  • Seite 53: Conservazione E Manutenzione

    9. Conservazione e manutenzione 1. Conservazione La carriola elettrica con il caricabatterie deve essere conservata in un luogo asciutto. Temperatura di stoccaggio: min. + 5°C, max. +30°C, max. 50% di umidità. Si noti che la conservazione al di fuori dei parametri specificati può provocare una maggiore usura della batteria e dei componenti elettronici.
  • Seite 54 6. Ispezione annuale Controllare che i perni a sfera delle molle a gas non abbiano gioco (solo per il modello XL) (fig. 11). Lubrificare i cuscinetti a sfera dell'asse oscillante (fig. 12). Controllare che il montaggio del motore e del riduttore sia sicuro (fig.
  • Seite 55: Funzionamento Del Cilindro Di Sollevamento Elettronico (Per Donkey Xl-H)

    10. Funzionamento del cilindro di sollevamento elettronico (per Donkey XL-H) Quando si abbassa il vassoio di carico, c'è il rischio di schiacciamento tra il vassoio e il telaio. Assicurarsi che mani e piedi non si trovino nell'area di ribaltamento (fig. 19). Anche altre persone o bambini non devono trovarsi nell'area di ribaltamento.
  • Seite 56: Risoluzione Dei Problemi

    11. Risoluzione dei problemi In caso di ulteriori malfunzionamenti, è possibile localizzare l'errore utilizzando la fase elencata. Gli interventi di riparazione possono essere eseguiti solo da un centro di assistenza autorizzato. Un funzionamento, una manutenzione o una riparazione non corretti possono causare danni all'impianto elettrico o alla meccanica dell'unità.
  • Seite 57 Le ruote sterzanti hanno un gioco sull'asse Lager defekt ► Rinnovare Le ruote piroettanti presentano un gioco sull'asse della forcella Asse della forcella usurato ► Rinnovare Inoltre, il display a LED sulla leva a pollice facilita la diagnosi dei guasti. Display LED Rosso Giallo...
  • Seite 58 Notizen / notes / notas / note...
  • Seite 59 2006/42/EG Donkey XL & XL-H Elektroschubkarre/ Donkey XL & XL-H electric wheelbarrow / Donkey XL & XL-H brouette électrique / Donkey XL & XL-H carretilla eléctrica / Donkey XL & XL-H carriola elettrica...
  • Seite 60 Bitte besuchen Sie unsere Website unter www.ebinger-gmbh.com und werfen Sie einen Blick auf unser komplettes Produktportfolio. Please visit our website at www.ebinger-gmbh.com and take a look at our complete product portfolio. Veuillez consulter notre site web à l'adresse www.ebinger-gmbh.com et jeter un coup d'œil à notre gamme complète de produits.

Diese Anleitung auch für:

Donkey xl-h

Inhaltsverzeichnis