Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hendi 237687 Benutzerhandbuch

Induktionsherd induktions-stocktopf
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
INDUCTION STOVE
WITH 4 HOBS
INDUCTION HOKKER
HIGH POWER
English .............................................................. 9
GB: User manual
DE: Benutzerhandbuch
Deutsch .............................................................. 12
Nederlands ........................................................ 15
NL: Gebruikershandleiding
Polski ................................................................. 18
FR: Manuel de l'utilisateur
Français ............................................................. 22
IT: Manuale utente
Italiano ............................................................... 25
RO: Manual de utilizare
Română .............................................................. 29
Ελληνικά ............................................................. 32
GR: Εγχειρίδιο χρήστη
HR: Korisnički priručnik
Hrvatski .............................................................. 35
Čeština .............................................................. 38
CZ: Uživatelská příručka
HU: Felhasználói kézikönyv
Magyar ............................................................... 41
UA: Посібник користувача
Український ....................................................... 44
EE: Kasutusjuhend
Eesti keel ........................................................... 48
237687
237670
LV: Lietotāja rokasgrāmata
Latviski ............................................................... 51
LT: Naudojimo instrukcija
Lietuvių .............................................................. 54
PT: Manual do utilizador
Português .......................................................... 57
ES: Manual del usuario
Español .............................................................. 60
SK: Používateľská príručka
Slovenský ........................................................... 64
Dansk ................................................................. 67
DK: Brugervejledning
FI: Käyttöopas
Suomalainen ...................................................... 70
NO: Brukerhåndbok
Norsk ................................................................. 72
Slovenščina ........................................................ 76
SE: Användarhandbok
Svenska .............................................................. 79
BG: Ръководство за потребителя
български ......................................................... 82
RU: Руководство пользователя
Русский .............................................................. 85
INDUCTION STOVE
INDUCTION HOKKER
INDUKTIONSHERD
INDUKTIONS-STOCKTOPF
INDUCTIEFORNUIS
INDUCTIEHOKKER
KUCHNIA INDUKCYJNA
TABORET INDUKCYJNY
CUISINIÈRE À INDUCTION
RÉCHAUD À INDUCTION
FORNELLO A INDUZIONE
CONTENITORE A INDUZIONE
MAȘINĂ DE GĂTIT CU INDUCȚIE
PLITĂ CU INDUCȚIE
ΕΠΑΓΩΓΙΚΉ ΚΟΥΖΙΝΑ
ΕΠΑΓΩΓΙΚΌ ΔΌΧΕΙΌ
INDUKCIJSKA PEĆNICA
INDUKCIJSKO KUHALO ZA TEMELJAC
INDUKČNÍ SPORÁK
INDUKČNÍ ZÁSOBNÍ HRNEC
INDUKCIÓS TŰZHELY
INDUKCIÓS FAZÉK
ІНДУКЦІЙНА ПЛИТА
ІНДУКЦІЙНА ПЛИТА
INDUKTSIOONPLIIT
INDUKTSIOONI VARUPOTT
INDUKCIJAS PLĪTS
INDUKCIJAS MINI PLĪTS
INDUKCINĖ VIRYKLĖ
INDUKCINĖ VIRYKLĖ-TABURETĖ
FOGÃO DE INDUÇÃO
FOGÃO COM PLACA DE INDUÇÃO DE
COCINA DE INDUCCIÓN
COCINA DE INDUCCIÓN
INDUKČNÝ VARIČ
INDUKČNÝ HRNIEC
INDUKTIONSKOMFUR
INDUKTIONSHOKKER
INDUKTIOLIESI
INDUKTIOKEITTOTASO
INDUKSJONSKOMFYR
INDUKSJONSHOKKER
INDUKCIJSKA PEČ
INDUKCIJSKI HOKKER
INDUKTIONSKÖK
INDUKTIONSHOKKER
ИНДУКЦИОННА ПЕЧКА
ИНДУКЦИОНЕН СЪД
ИНДУКЦИОННАЯ ПЛИТА
ИНДУКЦИОННАЯ ПЛИТА
GB
DE
NL
PL
FR
IT
RO
GR
HR
CZ
HU
UA
EE
LV
LT
PT
ES
SK
DK
FI
NO
SI
SE
BG
RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hendi 237687

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    INDUCTION STOVE CUISINIÈRE À INDUCTION RÉCHAUD À INDUCTION WITH 4 HOBS FORNELLO A INDUZIONE CONTENITORE A INDUZIONE MAȘINĂ DE GĂTIT CU INDUCȚIE 237687 PLITĂ CU INDUCȚIE ΕΠΑΓΩΓΙΚΉ ΚΟΥΖΙΝΑ ΕΠΑΓΩΓΙΚΌ ΔΌΧΕΙΌ INDUKCIJSKA PEĆNICA INDUCTION HOKKER INDUKCIJSKO KUHALO ZA TEMELJAC INDUKČNÍ SPORÁK HIGH POWER INDUKČNÍ...
  • Seite 2 LV: Tikai 237687 precei. DE: Nur für Artikel 237687. LT: Tik 237687 punktui. NL: Alleen voor onderdeel 237687. PT: Apenas para o item 237687. PL: Dotyczy tylko pozycji 237687. ES: Solo para el artículo 237687. FR: Uniquement pour l’article 237687.
  • Seite 3 GB: NOTE: This manual is translated from original English manual using AI and machine translations. DE: HINWEIS: Dieses Handbuch wurde aus dem englischen Originalhandbuch mit KI und maschinellen Übersetzungen übersetzt. NL: OPMERKING: Deze handleiding is vertaald vanuit de originele Engelse handleiding met behulp van AI en machinevertalingen. PL: UWAGA: Niniejszy podręcznik został...
  • Seite 4 237670: 237687: 3500W 5000W 5000W 3500W...
  • Seite 6 / PT: Especificações técnicas / ES: Especificaciones técnicas / SK: Technické špecifikácie / DK: Technical specifications / FI: Tekniset tiedot / NO: Tekniske spesifikasjoner / SI: Tehnične specifikacije / SE: Tekniska specifikationer / BG: Технически спецификации / RU: Технические данные 237670 237687 380-400V 3N~ 50/60Hz / 380-400В 3N~ 50/60Гц 5000W / Вт 17000W / Вт...
  • Seite 7 RO:Setărialimentare * 5000W: stânga față și dreapta spate 3500W: stânga spate și dreapta față / GR:Ρυθμίσειςισχύος * 5000W: εμπρός αριστερά και πίσω δεξιά 3500W: πίσω αριστερά και εμπρός δεξιά / HR:Postavkesnage * 5000W: prednja i desna stražnja strana 3500W: lijevi stražnji i desni prednji dio / CZ: Nastavenívýkonu * 5000W: levý...
  • Seite 8 Fekete kerámia üveg / UA:Матеріал поверхні варильної поверхні: Чорне керамічне скло / EE:pinna materjal: Must keraamiline klaas / LV:Novirsmas virsmas materiāls: Melns keramiskais stikls / LT:Hob paviršiaus medžiaga: Juodas keraminis stiklas / PT:Material da superfície da placa: Vidro cerâmico preto / ES:Material de la superficie del gancho: Vidrio cerámico negro / SK:Povrchový...
  • Seite 9: English

    Dear Customer, facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user Thank you for purchasing this HENDI appliance. Read this and could damage the appliance. Only use original parts and user manual carefully, paying particular attention to the safe- accessories.
  • Seite 10 237670: 11 is the highest) the bottom cm and 30 cm. Less than 16 cm or 4. Heating surface position (For item 237687 only) 237687: Between 16 more than 30 cm. 4a. Rear heating surface cm and 26 cm. 237687: 4b.
  • Seite 11: Cleaning & Maintenance

    Troubleshooting Note: Using a pan or pot that’s not suitable for induction cook- ing may damage the appliance. If the appliance does not function properly, please check the below table for the solution. If you are still unable to solve the Cleaning &...
  • Seite 12: Discarding & Environment

    • Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten Sehr geehrter Kunde, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Vielen Dank, dass Sie dieses HENDI Gerät gekauft haben. Le- Personen mit mangelnder Erfahrung und Kenntnis betrieben sen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch und achten werden.
  • Seite 13: Verwendungszweck

    • Achten Sie beim Betrieb des Geräts darauf, dass Ringe, Uh- rigste und Ebene 11 ist die höchste) ren oder ähnliche Gegenstände, die vom Benutzer getragen 4. Position der Heizfläche (nur für Artikel 237687) werden, heiß werden können, wenn sie sich zu nahe an der 4a. Hintere Heizfläche Heizfläche befinden.
  • Seite 14: Reinigung Und Wartung

    • Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, sauberen und tro- des Bodens cm und 30 cm. Weniger als 16 cm ckenen Ort. 237687: Zwischen 16 oder mehr als 30 cm. • Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf das Gerät, da cm und 26 cm. 237687: dies das Gerät beschädigen könnte.
  • Seite 15: Entsorgung Und Umwelt

    Geachte klant, schaltet sich für 2 stark. und das Gerät Bedankt voor de aankoop van dit HENDI-apparaat. Lees deze Sekunden aus - Teile sind einige Minuten beschädigt abkühlen lassen. gebruikershandleiding zorgvuldig door en let vooral op de...
  • Seite 16: Speciale Veiligheidsinstructies

    • Dit apparaat moet worden bediend door getraind personeel in paraten die kunnen worden beïnvloed door een magnetisch de keuken van het restaurant, kantines of barpersoneel, enz. veld, zoals tv’s, radio’s, bankkaarten en creditcards. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen met •...
  • Seite 17: Bedieningspaneel

    Het uiterlijk de bodem cm en 30 cm. Minder dan 16 cm of kan afwijken van de getoonde afbeeldingen. 237687: Tussen 16 meer dan 30 cm. cm en 26 cm. 237687: Voorbereiding voor gebruik Minder dan 16 cm of •...
  • Seite 18: Problemen Oplossen

    Szanowny Kliencie, en gaat 2 secon- zonder ongepast met een platte bo- Dziękujemy za zakup tego urządzenia HENDI. Przed zainsta- den uit kookgerei te dem op de plaat. gebruiken. lowaniem i pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać...
  • Seite 19 Specjalne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa uniknąć przypadkowego pociągnięcia, uszkodzenia, kontaktu z powierzchnią grzewczą lub zagrożenia potknięciem się. • Urządzenie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. • OSTRZEŻENIE! Dopóki wtyczka jest podłączona do gniazda, UWAGA! RYZYKO OPARZEŃ! GORĄCYCH PO- • urządzenie jest podłączone do zasilania. WIERZCHNI! Temperatura dostępnych powierzchni •...
  • Seite 20: Pl: Instrukcja Obsługi

    3. Ustawienie mocy (zakres: 1 - 11, poziom 1 jest najniższy, a lub emaliowanym nym, brązowym lub poziom 11 najwyższy) dnem z żelaza. aluminiowym. 4. Położenie powierzchni grzewczej (tylko pozycja 237687) Średnica dna 237670: Między 16 a 237670: 4a. Tylna powierzchnia grzejna 30 cm.
  • Seite 21: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Rozwiązywanie problemów • UWAGĘ! Przed przechowywaniem, czyszczeniem i konserwa- Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, należy zapoznać się z cją należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania i ostygnąć. poniższą tabelą. Jeśli nadal nie możesz rozwiązać problemu, • Nie używać strumienia wody ani myjki parowej do czyszczenia skontaktuj się...
  • Seite 22: Wycofanie Z Użytkowania I Ochrona Środowiska

    Cher client, • Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants. Merci d’avoir acheté cet appareil HENDI. Lisez attentivement • Gardez l’appareil et ses connexions électriques hors de por- ce manuel d’utilisation, en accordant une attention particu- tée des enfants.
  • Seite 23: Instructions De Sécurité Spéciales

    11 est le plus élevé) • Les surfaces ne doivent pas être utilisées pour le stockage. 4. Position de la surface chauffante (pour l’article 237687 uni- • Lors de l’utilisation de l’appareil, sachez que les bagues, quement) montres ou objets similaires portés par l’utilisateur peuvent...
  • Seite 24: Préparation Avant Utilisation

    237670 : nement. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique du fond et 30 cm. Moins de 16 cm ou 237687 : Entre 16 cm plus de 30 cm. lorsque vous le déplacez et maintenez-le en bas. et 26 cm. 237687 : •...
  • Seite 25: Italiano

    à fond plat secondes utilisant un us- sur la plaque. Grazie per aver acquistato questo elettrodomestico HENDI. tensile de cuisson Prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la inapproprié. prima volta, leggere attentamente il presente manuale d’u-...
  • Seite 26: Istruzioni Di Sicurezza Speciali

    ATTENZIONE! Questo apparecchio emet- lontane dall’acqua e da altri liquidi. Se l’apparecchiatura cade • in acqua, rimuovere immediatamente i collegamenti dell’a- terà radiazioni elettromagnetiche non io- limentazione. Non utilizzare l’apparecchiatura finché non è nizzanti. stata controllata da un tecnico certificato. La mancata os- servanza di queste istruzioni causerà...
  • Seite 27: Istruzioni Operative

    237670: fondo 30 cm. Meno di 16 cm o più 4b. Superficie di riscaldamento anteriore 237687: Tra 16 cm e di 30 cm. Nota: Il contenuto di questo manuale si applica a tutti gli ele- 26 cm. 237687: menti elencati, salvo diversamente specificato. L’aspetto può...
  • Seite 28: Risoluzione Dei Problemi

    Pulizia Il LED verde Senza utensili da Posizionare o sosti- • Pulire la superficie esterna raffreddata con un panno o una lampeggia una cucina sulla parte tuire un gastronorm spugna leggermente inumiditi con una soluzione detergente volta e si spegne superiore del for- adatto con un per 2 secondi...
  • Seite 29: Română

    Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui aparat electrocasnic tare în afară de cele furnizate împreună cu aparatul sau re- HENDI. Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, acordând o comandate de producător. Nerespectarea acestei instrucțiuni atenţie deosebită reglementărilor de siguranţă evidenţiate mai poate reprezenta un risc pentru utilizator și poate deteriora...
  • Seite 30: Domeniu De Utilizare

    încălzire. 4. Poziția suprafeței de încălzire (doar pentru elementul • Asigurați-vă că aparatul nu este instalat în apropierea vapo- 237687) rilor de apă sau a vaporilor unși. Ventilatorul aparatului va 4a. Suprafață de încălzire spate absorbi acești vapori, cauzând acumularea de grăsime sau 4b.
  • Seite 31: Curățare Și Întreținere

    Deplasați mașina încet, cu părții inferi- și 30 cm. Mai puțin de 16 cm oare 237687: Între 16 cm sau mai mult de atenție și nu înclinați niciodată mai mult de 45°. și 26 cm. 30 cm.
  • Seite 32: Ελληνικά

    τες ή άτομα με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης. Αγαπητέ πελάτη, • Η συσκευή αυτή δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να χρησιμο- Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή HENDI. Δια- ποιείται από παιδιά. βάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, δίνοντας ιδιαίτε- •...
  • Seite 33: Προβλεπόμενη Χρήση

    θερμές επιφάνειες. τερο και το επίπεδο 11 είναι το υψηλότερο) • Οι επιφάνειες δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται για αποθήκευ- 4. Θέση επιφάνειας θέρμανσης (μόνο για το στοιχείο 237687) ση. 4a. Πίσω επιφάνεια θέρμανσης • Κατά τη λειτουργία της συσκευής, λάβετε υπόψη ότι οι δακτύ- 4b.
  • Seite 34: Οδηγίες Λειτουργίας

    • Αποθηκεύστε τη συσκευή σε δροσερό, καθαρό και στεγνό χώρο. κάτω μέρους cm και 30 cm. Λιγότερο από 16 cm • Μην τοποθετείτε ποτέ βαριά αντικείμενα επάνω στη συσκευή, 237687: Μεταξύ 16 ή περισσότερο από καθώς μπορεί να προκληθεί ζημιά σε αυτήν. cm και 26 cm. 30 cm.
  • Seite 35: Sigurnosne Upute

    και αφήστε τη συ- Poštovani korisniče, σβήνει για 2 δευτε- έχουν υποστεί σκευή να κρυώσει Hvala vam što ste kupili ovaj HENDI uređaj. Pažljivo pročitajte ρόλεπτα ζημιά για αρκετά λεπτά. ovaj priručnik za uporabu i pritom obratite posebnu pozornost Εάν ο κωδικός...
  • Seite 36 • UPOZORENJE! Prije dobivanja pristupa terminalima, svi • Ure aj i električne priključke/priključke držite podalje od vode i drugih tekućina. Ako ure aj padne u vodu, odmah uklo- strujni krugovi moraju biti isključeni. nite električne priključke. Ure aj ne upotrebljavajte dok ga •...
  • Seite 37: Upravljačka Ploča

    30 cm. 11 najviša) i 26 cm. 237687: Manje od 16 cm ili 4. Položaj površine grijanja (samo za stavku 237687) više od 26 cm. 4a. Stražnja površina grijanja 4b. Prednja površina grijanja Vrsta posu a Posu e s debljinom Potpuno zatvoreni Napomena: Sadržaj ovog priručnika odnosi se na sve navedene...
  • Seite 38: Rješavanje Problema

    ČEŠTINA vrijeme kako bi ohladio sve unutar- nje elemente. Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení tohoto spotřebiče HENDI. Před Zeleno LED svjetlo Bez kuhanja uten- Postavite ili zami- první instalací a použitím tohoto spotřebiče si pozorně přečtě- treperi jednom i zila na štednjaku ili...
  • Seite 39: Zvláštní Bezpečnostní Pokyny

    • VAROVÁNÍ! Tuk a olej se během provozu velmi zahřívají. Dá- • Nedotýkejte se zástrček / elektrických spojů mokrýma nebo vlhkýma rukama. vejte si na to pozor. • VAROVÁNÍ! Před získáním přístupu ke svorkám je nutné od- • Spotřebič a elektrické zástrčky/přípojky udržujte mimo do- sah vody a jiných kapalin.
  • Seite 40: Ovládací Panel

    3. Nastavení výkonu (rozsah: 1–11, úroveň 1 je nejnižší a úro- Méně než 16 cm nebo veň 11 nejvyšší) více než 26 cm. 4. Poloha topného povrchu (pouze pro položku 237687) Typ nádoby Nádoby s tloušťkou Zcela uzavřené nádoby 4a. Zadní topný povrch dna nad 1,5 mm.
  • Seite 41: Odstraňování Problémů

    Tisztelt Ügyfelünk! Zelená kontrolka Bez kuchyňského Umístěte nebo Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a HENDI készüléket. A jednou blikne a na náčiní na sporá- vyměňte vhodnou készülék első üzembe helyezése és használata előtt figyel- 2 sekundy zhasne ku nebo použití...
  • Seite 42: Speciális Biztonsági Utasítások

    LEGYEN ÓVATOS! Ez a készülék nem ioni- • A készüléket csak a készülék címkéjén feltüntetett feszült- • séggel és frekvenciával rendelkező elektromos aljzathoz záló elektromágneses sugárzást bocsát csatlakoztassa. • Ne érintse meg a dugaszt/elektromos csatlakozásokat ned- ves vagy nedves kézzel. •...
  • Seite 43: Kezelőpanel

    237687: 16 cm és 26 cm vagy több mint alacsonyabb, a 11. szint pedig a legmagasabb) cm között. 30 cm. 237687: 4. Fűtőfelület helyzete (csak a 237687 cikkhez) Kevesebb mint 16 4a. Hátsó fűtőfelület cm vagy több mint 4b. Elülső fűtőfelület 26 cm.
  • Seite 44: Hibaelhárítás

    Шановний клієнте! használna. Дякуємо, що придбали цей прилад HENDI. Уважно прочи- - Tisztítsa ki a szel- A piros LED - A készülék nagy тайте цей посібник користувача, звертаючи особливу увагу kétszer villog, és mértékben...
  • Seite 45 • Не накривайте прилад під час роботи. НЕБЕЗПЕКА! РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ • • Не ставте на прилад жодних предметів. СТРУМОМ! Не намагайтеся ремонтувати прилад само- • Не використовуйте прилад поблизу відкритого вогню, ви- стійно. Не занурюйте електричні частини приладу у воду або бухонебезпечних...
  • Seite 46 237670: Від 16 до 237670: 237687) дна 30 см. Менше 16 см або 4а. Задня нагрівальна поверхня 237687: Від 16 см до більше 30 см. 4b. Передня нагрівальна поверхня 26 см. 237687: Зауваження: Вміст цього посібника застосовується до всіх Менше 16 см або...
  • Seite 47 Очищення та технічне обслуговування Усунення несправностей • УВАГА! Завжди відключайте прилад від джерела живлен- Якщо прилад не працює належним чином, зверніться до на- ня та охолоджуйте його перед зберіганням, очищенням та веденої нижче таблиці для отримання рішення. Якщо ви все обслуговуванням.
  • Seite 48: Eesti Keel

    • Ärge kasutage seadet välise taimeri või kaugjuhtimissüstee- mi abil. Lugupeetud klient! • Ärge asetage seadet kuumutusobjektile (bensiin, elektripliit, Täname, et ostsite selle HENDI seadme. Lugege käesolev ka- söepliit jne). sutusjuhend tähelepanelikult läbi, pöörates erilist tähelepanu • Ärge katke töötavat seadet kinni.
  • Seite 49 3. Võimsussäte (vahemik: 1–11, tase 1 on madalaim ja tase 11 • Ärge paigaldage seadet objektide ja seadmete lähedale, mida kõrgeim) magnetväli võib mõjutada, nt telerite, raadiote, pangakaartide 4. Küttepinna asend (ainult elemendi 237687 puhul) ja krediitkaartide lähedusse. 4a. Tagumine kuumutuspind • Ärge kasutage seadet välise taimeri ega kaugjuhtimissüstee- 4b.
  • Seite 50: Puhastamine Ja Hooldus

    üle 45°. põhja läbi- 237670: Vahemikus 237670: mõõt 16–30 cm. Vähem kui 16 cm või 237687: Vahemikus rohkem kui 30 cm. Tõrkeotsing 16–26 cm. 237687: Kui seade ei tööta korralikult, kontrollige lahuse kohta allolevat Vähem kui 16 cm või tabelit.
  • Seite 51: Latviski

    • Nenovietojiet ierīci uz sildāmā priekšmeta (benzīna, elektris- Cienījamais klient, kā, ogles plīts utt.). Pateicamies, ka iegādājāties šo HENDI ierīci. Pirms ierīces • Nenosedziet ierīci, ja tā darbojas. pirmās uzstādīšanas un lietošanas reizes uzmanīgi izlasiet • Nenovietojiet nekādus priekšmetus uz ierīces virsmas.
  • Seite 52: Paredzētā Lietošana

    • Neizmantojiet šo ierīci ar ārēju laika slēdzi vai tālvadības sis- bet 11. līmenis ir augstākais) tēmu. 4. Sildīšanas virsmas stāvoklis (tikai ierīcei 237687) • BRĪDINĀJUMS! Ja sakarsēšanas virsma ir saplaisājusi vai 4a. Aizmugurējā sildvirsma bojāta, izslēdziet ierīci, lai nepieļautu elektriskās strāvas 4b.
  • Seite 53: Tīrīšana Un Apkope

    Ja ierīce nedarbojas pareizi, lūdzu, skatiet risinājumu tabulā ļas diametrs līdz 30 cm. Mazāk par 16 cm vai tālāk. Ja problēmu joprojām neizdodas atrisināt, sazinieties ar 237687: No 16 cm vairāk par 30 cm. līdz 26 cm. 237687: pakalpojuma sniedzēju.
  • Seite 54: Saugos Instrukcijos

    • Nenaudokite šio prietaiso išoriniu laikmačiu arba nuotolinio Gerb. kliente, valdymo sistema. Dėkojame, kad įsigijote šį „HENDI“ prietaisą. Prieš montuo- • Nedėkite prietaiso ant kaitinimo objekto (dujinės, elektrinės, dami ir naudodami šį prietaisą pirmą kartą, atidžiai perskai- anglies viryklės ir pan.).
  • Seite 55: Numatytoji Paskirtis

    3. Galios nustatymas (1–11 intervalas, 1 lygis yra mažiausias, banko kortelių ir kredito kortelių. o 11 lygis yra didžiausias) • Nenaudokite šio prietaiso išoriniu laikmačiu arba nuotolinio 4. Šildymo paviršiaus padėtis (tik 237687 elementui) valdymo sistema. 4a. Galinis šildymo paviršius • ĮSPĖJIMAS! Jeigu kaitinimo paviršius įtrūkęs arba pažeistas, 4b.
  • Seite 56: Valymas Ir Priežiūra

    237670: ies skersmuo iki 30 cm. Mažiau nei 16 cm arba Trikčių šalinimas 237687: Nuo 16 cm daugiau kaip 30 cm. Jeigu prietaisas veikia netinkamai, žr. toliau pateiktą tirpalo iki 26 cm. 237687: lentelę. Jei vis dar negalite išspręsti problemos, kreipkitės į...
  • Seite 57: Português

    • Nunca utilize acessórios ou quaisquer outros dispositivos Caro Cliente, além dos fornecidos com o aparelho ou recomendados pelo Obrigado por adquirir este aparelho HENDI. Leia atentamente fabricante. Se não o fizer, pode representar um risco de se- este manual do utilizador, prestando especial atenção aos re- gurança para o utilizador e pode danificar o aparelho.
  • Seite 58: Utilização Prevista

    4. Posição da superfície de aquecimento (apenas para o item superfície de aquecimento. 237687) • Certifique-se de que o aparelho não está instalado perto de 4a. Superfície de aquecimento traseira vapor de água ou vapores gordurosos. A ventoinha do apare- 4b.
  • Seite 59: Limpeza E Manutenção

    237670: fundo e 30 cm. Menos de 16 cm ou deslocar e mantenha-o na parte inferior. 237687: Entre 16 cm mais de 30 cm. • Deve ter-se especial cuidado ao mover ou transportar a má- e 26 cm. 237687: quina devido ao seu peso pesado. Com pelo menos 2 pessoas Menos de 16 cm ou ou a utilizar um carrinho.
  • Seite 60: Español

    Estimado cliente: desliga-se durante - Peças danifi- e deixe o apa- Gracias por comprar este electrodoméstico HENDI. Lea aten- 2 segundos cadas relho arrefecer tamente este manual del usuario, prestando especial aten- durante vários minutos. Se o ción a las normativas de seguridad descritas a continuación,...
  • Seite 61: Instrucciones Especiales De Seguridad

    circunstancia. descarga eléctrica. • Mantenga el aparato y sus conexiones eléctricas fuera del • No coloque papel de aluminio ni recipientes de plástico sobre alcance de los niños. superficies calientes. • Nunca utilice accesorios ni dispositivos adicionales que no • Las superficies no deben utilizarse para el almacenamiento. sean los suministrados con el aparato o recomendados por el •...
  • Seite 62: Panel De Control

    El aspecto puede variar con respecto a las ilustraciones parte inferior y 30 cm. Menos de 16 cm o mostradas. 237687: Entre 16 cm más de 30 cm. y 26 cm. 237687: Preparación antes del uso Menos de 16 cm o más de 26 cm.
  • Seite 63: Resolución De Problemas

    Mantenimiento El LED rojo parpa- - El dispositivo se - Despeje las • Compruebe periódicamente el funcionamiento del aparato dea dos veces y se calienta mucho. ranuras de para evitar accidentes graves. apaga durante 2 - Las piezas están ventilación y deje segundos dañadas que el dispositivo...
  • Seite 64: Slovenský

    • Spotrebič nepoužívajte s externým časovačom alebo diaľko- Vážený zákazník, vým ovládaním. Ďakujeme, že ste si zakúpili tento spotrebič HENDI. Pred in- • Spotrebič neumiestňujte na vykurovací predmet (benzín, elek- štaláciou a prvým použitím spotrebiča si pozorne prečítajte trina, sporák s dreveným uhlím atď.).
  • Seite 65: Prevádzkové Pokyny

    3. Nastavenie výkonu (rozsah: 1 – 11, úroveň 1 je najnižšia a smaltovaným dnom hliníkovým dnom. úroveň 11 je najvyššia) železa. 4. Poloha vykurovacieho povrchu (len pre položku 237687) Priemer 237670: Medzi 16 cm 237670: 4a. Zadné vykurovacie plochy spodnej časti a 30 cm.
  • Seite 66: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba Chladiaci ventilátor Je to normálne. Počkajte, kým sa • POZORNOSŤ! Pred uskladnením, čistením a údržbou vždy od- je v prevádzke aj po Chladiaci ventilátor chladiaci ventilátor prepnutí spotrebiča je v pohotovostnom prestane otáčať. pojte spotrebič od elektrickej siete a nechajte ho vychladnúť. do pohotovostného režime ešte nejaký...
  • Seite 67: Dansk

    Kære kunde • Stil ikke apparatet på en varmegenstand (benzin, el, komfur Tak, fordi du købte dette HENDI-apparat. Læs denne bru- osv.). gervejledning omhyggeligt, og vær især opmærksom på de • Tildæk ikke apparatet, mens det er i brug.
  • Seite 68: Tilsigtet Brug

    3. Effektindstilling (område: 1 - 11, niveau 1 er det laveste, og niveau 11 er det højeste) Type kogegrej Kogegrej med en Helt lukkede behol- 4. Varmeoverfladens position (kun for element 237687) bundtykkelse på over dere eller dåser. 1,5 mm. 4a. Bageste varmeoverflade 4b.
  • Seite 69: Fejlfinding

    • Rester af mad skal rengøres regelmæssigt og fjernes fra ap- Den grønne LED Uden køkkengrej Anbring eller ud- paratet. Hvis apparatet ikke rengøres korrekt, vil det reducere blinker én gang på komfuret skift en passende dets levetid og kan resultere i en farlig tilstand under brug. og slukkes i 2 eller ved brug af et pande med en flad...
  • Seite 70: Suomalainen

    • Älä käytä tätä laitetta ulkoisen ajastimen tai kauko-ohjaus- järjestelmän avulla. Hyvä asiakas, • Älä aseta laitetta lämmityskohteen päälle (bensiini, sähkö, Kiitos, että ostit tämän HENDI-laitteen. Lue tämä käyttöopas hiililiesi jne.). huolellisesti ja kiinnitä erityistä huomiota alla oleviin turval- • Älä peitä laitetta käytössä.
  • Seite 71 2. Nupin kääntäminen Alle 16 cm tai yli 3. Tehoasetus (vaihteluväli: 1–11, taso 1 on alhaisin ja taso 11 26 cm. on korkein) 4. Lämmityspinnan asento (vain tuotteelle 237687) Keittoastian Keittoastiat, joiden Täysin suljetut säiliöt tyyppi pohjan paksuus on yli tai tölkit.
  • Seite 72: Vianetsintä

    Kjære kunde, tilaan kytkemisen jonkin aikaa jääh- Takk for at du kjøpte dette HENDI-produktet. Les denne jälkeen. dyttääkseen kaikki sisäiset elementit. bruksanvisningen nøye, og vær spesielt oppmerksom på sik- kerhetsforskriftene som er beskrevet nedenfor, før du instal- Vihreä...
  • Seite 73: Tiltenkt Bruk

    bruk og feil bruk. • La det være en avstand på minst 20 cm rundt apparatet for FARE! RISIKO FOR ELEKTRISK STØT! Ikke forsøk å • ventilasjon under bruk. • ADVARSEL! Hold alle ventilasjonsåpninger på produktet fri reparere apparatet selv. Ikke senk de elektriske delene av apparatet ned i vann eller andre væsker.
  • Seite 74 3. Effektinnstilling (område: 1 - 11, nivå 1 er laveste og nivå 11 cm og 26 cm. 237687 : er høyest) Mindre enn 16 cm eller mer enn 26 cm. 4. Varmeflateposisjon (kun for punkt 237687) 4a. Varmeflate bak Type kokekar Kokekar med en Fullstendig lukkede 4b. Fremre varmeflate tykkelse på...
  • Seite 75 • Legg aldri apparatet i vann eller andre væsker. Den røde LED-en - Apparatet varmes - Fjern ventilasjons- • Bruk aldri aggressive rengjøringsmidler, skuresvamper eller blinker to ganger opp i stor grad. åpningene og la rengjøringsmidler som inneholder klor. Ikke bruk stålull, me- og slår seg av i 2 - Deler er skadet apparatet avkjøles...
  • Seite 76: Slovenščina

    • Naprave ne uporabljajte prek zunanjega časovnika ali siste- Spoštovana stranka, ma za daljinsko upravljanje. Zahvaljujemo se vam za nakup naprave HENDI. Pred prvo na- • Naprave ne postavljajte na grelni predmet (bencin, električni, mestitvijo in uporabo naprave natančno preberite ta navodila štedilnik z ogljem itd.).
  • Seite 77: Predvidena Uporaba

    26 cm. 237687: Manj kot 16 cm ali pnja 11 je najvišja) več kot 26 cm. 4. Položaj grelne površine (samo za postavko 237687) 4a. Zadnja grelna površina Vrsta posode Posoda z debelino Popolnoma zaprte 4b. Sprednja grelna površina dna več...
  • Seite 78: Odpravljanje Težav

    • Če naprava ni v dobrem stanju čistoče, lahko to negativno Zelena LED-lučka Brez kuhanja na Namestite ali vpliva na življenjsko dobo naprave in povzroči nevarno stanje. enkrat utripne vrhu peči ali upo- zamenjajte • Ostanke hrane je treba redno čistiti in odstranjevati iz napra- in se 2 sekundi rabe neprimerne ustrezno posodo s...
  • Seite 79: Svenska

    Bästa kund, • Placera inte produkten på ett värmeobjekt (bensin, elektrisk Tack för att du köper denna apparat från HENDI. Läs denna spis, kolspis, etc.). bruksanvisning noggrant och var särskilt uppmärksam på de • Täck inte över produkten när den är i drift.
  • Seite 80: Kontrollpanel

    Kokkärl med en Helt stängda behålla- nivå 11 är den högsta) bottentjocklek över re eller burkar. 4. Värmeyta (endast för artikel 237687) 1,5 mm. 4a. Bakre uppvärmningsyta 4b. Främre uppvärmningsyta Obs! Om du använder en kastrull som inte är lämplig för indu- Anmärkning: Innehållet i denna handbok gäller för alla listade...
  • Seite 81 livslängd och kan leda till ett farligt tillstånd under använd- Den gröna lysdi- Utan matlagnings- Placera eller byt ut ning. oden blinkar en redskap på spisen en lämplig kastrull gång och släcks i 2 eller med ett mot en plan botten Rengöring sekunder olämpligt matlag-...
  • Seite 82: Български

    • Съхранявайте уреда и неговите електрически връзки на Уважаеми клиенти, място, недостъпно за деца. Благодарим Ви, че закупихте този уред HENDI. Прочетете • Никога не използвайте аксесоари или допълнителни ус- внимателно това ръководство за потребителя, като обърне- тройства, различни от доставените с уреда или препоръ- те...
  • Seite 83: Инструкции За Работа

    • Повърхностите не трябва да се използват за съхранение. 4. Позиция на повърхността за отопление (само за точка • Когато работите с уреда, имайте предвид, че пръстени, ча- 237687) совници или подобни предмети, носени от потребителя, 4а. Задна нагревателна повърхност...
  • Seite 84: Почистване И Поддръжка

    дъното и 30 см. По-малко от 16 см не или транспортиране на машината поради нейното теж- 237687: Между 16 см или повече от 30 см. ко тегло. С най-малко 2 души или с помощта на количка. и 26 см. 237687: Преместете...
  • Seite 85: Русский

    персоналом на кухне ресторана, столовых, бара и т. д. Уважаемый клиент! • Данный прибор не должен эксплуатироваться лицами с Благодарим вас за покупку этого прибора HENDI. Вни- ограниченными физическими, сенсорными или умствен- мательно прочитайте данное руководство пользователя, ными способностями, а также лицами с недостаточным...
  • Seite 86: Целевое Использование

    • Не эксплуатируйте прибор с помощью внешнего таймера • При работе с прибором помните, что кольца, часы или ана- или системы дистанционного управления. логичные предметы, которые носил пользователь, могут • Не ставьте прибор на нагревательный предмет (бензин, нагреваться, когда они находятся слишком близко к нагре- электроплиту, угольную...
  • Seite 87: Панель Управления

    ко всем перечисленным элементам, если не указано иное. дна 30 см. Менее 16 см или Внешний вид может отличаться от показанных иллюстраций. 237687: От 16 см до более 30 см. 26 см. 237687: Подготовка перед использованием Менее 16 см или...
  • Seite 88: Утилизация И Защита Окружающей Среды

    • Все работы по техническому обслуживанию, установке и Красный светоди- Перегрев верхней Убедитесь, что ремонту должны выполняться специализированными и од мигает три раза части плиты вода находится уполномоченными техническими специалистами или ре- и выключается на внутри сковороды. 2 секунды комендованы производителем. Красный...
  • Seite 92 HU: Változások, nyomtatási és beállítási hibák fenntartva. BG: Запазени са промени, печат и типови грешки. UA: Помилки в друку та друку збережено. RU: Изменения, печати и верстки ошибки защищены. EE: Muudatused, printimine ja kirjavead reserveeritud. © 2023 HENDI B.V. De Klomp - The Netherlands Ver: 02-03-2023...

Diese Anleitung auch für:

237670

Inhaltsverzeichnis