Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Europress:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Betriebsanleitung
Operating instructions
Notice technique
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja eksploatacji
Version: 01.2022.0
ID: 900.000.0512
Copyright 2022 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
MVV TB C2,
Service +49 7135 102-211
Anl. C 2.15.15
Telefax +49 7135 102-147
Europress
Lindenstraße 20
74363 Güglingen
Telefon +49 7135 102-0
info@afriso.com
www.afriso.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AFRISO Europress

  • Seite 1 Betriebsanleitung Operating instructions Notice technique Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja eksploatacji Europress Copyright 2022 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon +49 7135 102-0 MVV TB C2, Service +49 7135 102-211 Anl. C 2.15.15 Telefax +49 7135 102-147 info@afriso.com...
  • Seite 2: Überdruck-Leckanzeigegerät

    Betriebsanleitung Überdruck-Leckanzeigegerät Europress Typ: Europress ohne Schutzgehäuse Typ: Europress im Schutzgehäuse Typ: Europress im Schutzgehäuse mit Heizung Copyright 2022 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon +49 7135 102-0 MVV TB C2, Service +49 7135 102-211 Anl. C 2.15.15 Telefax +49 7135 102-147 info@afriso.com...
  • Seite 3 Über diese Betriebsanleitung Über diese Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung beschreibt das Überdruck-Leckanzeigegerät „Europress“ (im Folgenden auch „Produkt“). Diese Betriebsanleitung ist Teil des Produkts. • Sie dürfen das Produkt erst benutzen, wenn Sie die Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben. • Stellen Sie sicher, dass die Betriebsanleitung für alle Arbeiten an und mit dem Produkt jederzeit verfügbar ist.
  • Seite 4 Sie alle im Zusammenhang mit diesem Warnsymbol beschriebenen Hinweise, um Unfälle mit Todesfolge, Verlet- zungen und Sachschäden zu vermeiden. Dieses Symbol warnt vor gefährlicher elektrischer Span- nung. Wenn dieses Symbol in einem Warnhinweis gezeigt wird, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Europress...
  • Seite 5: Informationen Zur Sicherheit

    (mit Standard-Schaltpunkten beispielsweise Art. 43790) ≤ 2,00 m ≤ 1900 kg/m³ ≤ 2,50 m ≤ 1740 kg/m³ ≤ 2,60 m ≤ 1670 kg/m³ ≤ 2,76 m ≤ 1580 kg/m³ ≤ 2,84 m ≤ 1530 kg/m³ ≤ 2,90 m ≤ 1500 kg/m³ Europress...
  • Seite 6 Führen Sie bei der Verwendung des Produkts alle Arbeiten ausschließlich unter den in der Betriebsanleitung und auf dem Typenschild spezifizierten Bedingungen und innerhalb der spezifizierten technischen Daten und in Übereinstimmung mit allen am Einsatzort geltenden Bestimmungen, Normen und Sicherheitsvorschriften durch. Europress...
  • Seite 7 Sicherheitsvorschriften, die bei Arbeiten an und mit dem Produkt beachtet werden müssen, bekannt sein. Persönliche Schutzausrüstung Verwenden Sie immer die erforderliche persönliche Schutzausrüstung. Berücksichtigen Sie bei Arbeiten an und mit dem Produkt auch, dass am Ein- satzort Gefährdungen auftreten können, die nicht direkt vom Produkt ausge- hen. Europress...
  • Seite 8: Transport Und Lagerung

    • Benutzen Sie für den Transport die Originalverpackung. • Lagern Sie das Produkt nur in trockener, sauberer Umgebung. • Stellen Sie sicher, dass das Produkt bei Transport und Lagerung stoßge- schützt ist. Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen. Europress...
  • Seite 9 Im Trockenfilter (nicht im Lieferumfang enthalten) wird die Luft getrocknet und von Staubpartikeln gereinigt. Diese Luft wird in den Überwachungsraum des Tanks gepumpt. Druckschwankungen im Überwachungsraum werden durch die Pumpe und durch das Sicherheitsventil ausgeglichen. Das Produkt kann mit einem EnOcean®-Funkmodul nachgerüstet werden. Europress...
  • Seite 10: Produktbeschreibung

    J. Kondensatgefäß mit Schmutzfilter B. Typbezeichnung des Produkts K. Prüfventil C. Grüne LED L. Druckleitungsanschluss D. Test-Taste M. Saugleitungsanschluss E. Rote LED N. Abdeckung für Leitungsanschlüsse F. Quittiertaste O. Messleitungsanschluss G. Gelbe LED P. Messventil Q. Prüfanschluss H. LRN-Taste I. Kabelverschraubung Europress...
  • Seite 11 Die gelbe LED rechts neben dem Symbol signalisiert, dass der jährliche Service fällig ist, wenn die Service- funktion aktiviert ist. Taste Mit der LRN-Taste sendet das Produkt ein Lern-Tele- gramm (LRNTEL), um sich mit dem AFRISOhome Gateway zu verbinden. Europress...
  • Seite 12: Abmessungen

    Produktbeschreibung Abmessungen 202 mm 70 mm 171 mm 270 mm 360 mm Abbildung 1: Europress im Schutzgehäuse, ohne (A) oder mit Heizung (B), anschlussfertig vormontiert. Die Hupe ist am Ausgangsrelais angeschlossen. Europress...
  • Seite 13 Produktbeschreibung Anwendungsbeispiel A. Elektrischer Anschluss E. Trockenfilter B. Druckleitung (glasklar) F. Saugleitung (grün) C. Überwachungsraum G. Messleitung (rot) D. Tank-Außenmantel Europress...
  • Seite 14 Produktbeschreibung A. Produkt F. Netzkabel B. Schutzgehäuse G. Heizung mit Thermostat C. Druckleitung (glasklar) H. Quittierungsschalter für Hupe „HPW 2“ D. Saugleitung (grün) I. Hupe „HPW 2“ E. Messleitung (rot) Europress...
  • Seite 15 Das Produkt verfügt über einen potentialfreien Wechselkontakt. Wenn kein Alarm aktiv ist, ist das Relais abgefallen. Im Alarmfall zieht das Relais an und schaltet den Wechselkontakt. Das Produkt kann ohne und mit zusätzlichen Geräten betrieben werden, bei- spielsweise: • Optische und akustische Alarmgeber • Fernmeldegeräte • Gebäudeleittechnik Europress...
  • Seite 16: Zulassungsdokumente, Bescheinigungen, Erklärungen

    Schaltpunkt Alarm aus 500 ±10 mbar Siehe Typenschild am Produkt. Schaltpunkt Pumpe ein 500 ±10 mbar Schaltpunkt Pumpe aus 530 ± 0 mbar Sicherheitsventil öffnet ≥ 570 mbar Schlauchleitung Standard PVC-Schlauch 6 x 2 mm Länge der Schlauchleitung Max. 50 m Europress...
  • Seite 17 Schutzart (EN 60529) IP 30 Schutzart im Schutzgehäuse IP 65 Wirkungsweise und Zusatzwir- Typ 1.B kungsweise Störaussendung CISPR 22 Störfestigkeit EN 61000 EnOcean®-Funk Frequenz 868,3 MHz Sendeleistung Max. 10 mW Reichweite Siehe Kapitel "Informationen zu EnO- cean®-Funk" EnOcean®-Equipment Profile A5-30-4 (EEP) Europress...
  • Seite 18  Stellen Sie sicher, dass die zulässigen Umgebungsbedingungen am Pro- dukt eingehalten werden.  Stellen Sie sicher, dass das Produkt vor Wasser und Spritzwasser geschützt ist.  Stellen Sie sicher, dass das Produkt bei einer Montage im Freien vor direkter Witterung geschützt ist. - Verwenden Sie ein AFRISO-Schutzgehäuse. Europress...
  • Seite 19 Montage 1. Befestigen Sie das Pro- dukt an der Wand (ver- wenden Sie die Befesti- gungsart A oder B). - Verwenden Sie die bei- liegende Bohrschablone. Europress...
  • Seite 20 Montage 2. Öffnen Sie das Produkt. 3. Schließen Sie das Pro- dukt wie in Kapitel "Elektri- scher Anschluss" beschrieben an. Europress...
  • Seite 21 Montage 4. Schließen Sie das Pro- dukt. Europress...
  • Seite 22: Elektrischer Anschluss

    HINWEIS NICHTVERFÜGBARKEIT DER ÜBERWACHUNGSFUNKTION • Installieren Sie keine Netzstecker oder Schalter in der Spannungsversor- gung für das Produkt. • Schalten Sie das Produkt nur über die bauseitige Netzsicherung ein und aus. Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen. Europress...
  • Seite 23 3. Führen Sie das Netzkabel durch die obere oder untere Kabelver- schraubung in das Produkt. 4. Schließen Sie die Phase an die Klemme L1 und den Neutralleiter an die Klemme N an. 5. Verschließen Sie die nicht verwendete Kabelverschraubung am Pro- dukt mit den beiliegenden Stopfen. Europress...
  • Seite 24: Produkt Anschließen

    Montage 5.4.1 Produkt anschließen A. Pumpe D. Relaissicherung B. Kabelführung durch obere E. Relaisanschluss Kabelverschraubung F. Netzanschluss C. Kabelführung durch untere Kabelverschraubung Europress...
  • Seite 25: Produkt Im Schutzgehäuse Anschließen

    • Es muss ein zusätzlicher akustischer Alarm außerhalb des Schutzge- häuses montiert werden. • Im Schutzgehäuse ohne Hupe oder Heizung muss das Produkt wie in Kapitel 5.4.1 angeschlossen werden A. Netzanschluss C. Anschluss Hupe B. Anschluss Europress D. Anschluss Heizung (optional) Europress...
  • Seite 26: Relaisausgang

    Produkt. 3. Schließen Sie das Relaiskabel an die mit dem Relaiskontakt gekenn- zeichneten Klemmen an. 4. Sorgen Sie für eine sichere Trennung des Relaiskabels. - Die Isoliereigenschaften des Relaiskabels müssen mindestens IEC 60227 oder IEC 60245 entsprechen. Europress...
  • Seite 27 Spannungsversorgung. Nach Wiederkehr der Spannungs- versorgung ist das Produkt sofort betriebsbereit. Ein inzwischen eingetretener Leckfall wird angezeigt. Bei Betrieb des Produkts in Deutschland ist keine Batte- rie im Lieferumfang enthal- ten. Der Anschluss einer han- delsüblichen 9V-Block- batterie ist optional. Europress...
  • Seite 28: Nachrüstung Eines Enocean®-Funkmoduls (Optional)

    Sie es mit Hilfe der anti-elektrostatischen Folie in den Steckplatz ein. Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen. 1. Öffnen Sie das Produkt. A. Steckplatz für das EnOcean®- C. Gehäuseaussparung (zur Befesti- Funkmodul gung der Antenne) B. Position Antenne Europress...
  • Seite 29: Schlauchleitungen Anschließen

    2. Verlegen Sie bei Anwendungen im Freien oder bei unterirdischer Verwen- dung die Schlauchleitungen in geeigneten, flüssigkeitsdichten, schlag- und witterungsbeständigen Schutzrohren. 3. Verlegen Sie die Schlauchleitungen durchgehend in vollem Leitungsquer- schnitt knickfrei und ohne Eindruckstellen. 4. Verwenden Sie keine Absperreinrichtungen. Europress...
  • Seite 30 Ort wesentlich verkürzt. Hierbei ist zu beachten: • Es darf nur getrocknete Luft im Überwachungsraum sein • Bei der Montage muss das tankseitige Kupplungsteil sauber sein 6. Schieben Sie die Abde- ckung auf die Anschlüsse, um die Schlauchleitungs- anschlüsse zu schützen. Europress...
  • Seite 31 Montage A. Messleitung, roter Schlauch B. Saugleitung, grüner Schlauch C. Trockenfilter D. Druckleitung, weißer oder glasklarer Schlauch E. Überwachungsraum Abbildung 2: Anschluss eines oberirdischen Tanks Europress...
  • Seite 32: Dichtheitsprüfung

    1. Prüfen Sie die Schlauchleitungen (ohne Gerät) auf dichte Montage, bevor sie an den Überwachungsraum angeschlossen werden. - Führen Sie die Dichtheitsprüfung mit maximal 600 mbar durch. 2. Schließen Sie nach bestandener Dichtheitsprüfung die Verbindungslei- tungen am Überwachungsraum des Tanks an. Europress...
  • Seite 33: Grundbefüllung

    Filter durch Feuchtigkeitsaufnahme einem Verschleiß. Der Verschleiß der Trockenperlen wird durch den Farbumschlag von orange nach farblos ange- zeigt. Nach einem Jahr oder wenn sich die Farbe der Trockenperlen ändert, müs- sen die Trockenperlen im Filter ersetzt werden. Europress...
  • Seite 34 1. Bestimmen Sie mit Hilfe der Tabelle die Anzahl der erforderlichen Tro- ckenfilter. 2. Befestigen Sie die Trockenfilter mit Rohrschellen in der Nähe des Leck- anzeigers. • Für unterirdische Tanks: 1 x Trockenfilter Typ TF 220 • Es darf maximal ein oberirdischer Tank angeschlossen werden Europress...
  • Seite 35 Bis 3000 Liter 8 x TF 220 A. Zum Produkt B. Ansaugöffnung 3. Stellen Sie die Schlauchverbindung zwischen den Trockenfiltern und dem Produkt her. 4. Sichern Sie alle Verbindungen mit Schlauchklemmen. 5. Befüllen Sie den Trockenfilter mit den orangen Trockenperlen. Europress...
  • Seite 36 Montage Ventilstellungen Ventilstellung Messventil am Prüfventil am roten Messlei- weißen Saug- tungsanschluss leitungsan- schluss Normaler Betrieb Normaler Betrieb Prüfung mit Manometer Belüftung Prüfung Sicherheitsventil Nicht zulässig Nicht zulässig Nicht zulässig Europress...
  • Seite 37  Stellen Sie sicher, dass das AFRISOhome Gateway sich im „Einlern- Modus“ befindet. 1. Schalten Sie die Netzspannung ein. - Die grüne LED leuchtet. 2. Drücken Sie die LRN- Taste (A). - Das Produkt sendet ein Lern-Telegramm (LRNTEL). - Das Produkt ist mit dem AFRISOhome Gateway verbunden. Europress...
  • Seite 38: Falscher Druck Im Überwachungsraum

    - Die Pumpensteuerung hält den Druck aufrecht. Wenn der Solldruck erreicht ist, schaltet die Pumpe ab. - Die Anlage ist jetzt betriebsbereit. 2. Führen Sie eine Funktionsprüfung durch. Der Fachbetrieb bescheinigt den Einbau, die Inbetriebnahme und die Prü- fung des Produkts (siehe "Bescheinigung des Sachkundigen"). Europress...
  • Seite 39 - Der Druck im Überwachungsraum fällt ab und das Produkt gibt Alarm. 2. Drehen Sie das Prüfventil (weißer Anschluss) in die Stellung "Normaler Betrieb". - Der Druck im Überwachungsraum wird wieder auf- gebaut. - Der optische und akustische Alarm müssen selbst- tätig erlöschen. Europress...
  • Seite 40 Funktionsprüfung durch Messen Der freie seitliche Anschluss des roten Messventils ist zum Anschließen eines Druckmessgerätes zur Überprüfung der Anlage vorgesehen. Prüf- protokolle finden Sie auf www.afriso.de. 1. Schließen Sie das Druckmessgerät an. 2. Drehen Sie das Messventil (roter Anschluss) in die Stellung "Prüfung".
  • Seite 41: Betrieb

    Über den Relaisausgang kann das Alarmsignal an zusätzliche Geräte aus- gegeben werden. Bei Produkten mit EnOcean®-Funkmodul verschickt das Produkt eine Mel- dung an das AFRISOhome Gateway. Über die AFRISO App erhält der End- anwender eine Meldung, dass eine Leckage detektiert wurde. Ermitteln des undichten Tanks bei mehreren angeschlossenen Tanks an einem Leckanzeiger 1.
  • Seite 42: Alarm Quittieren

    3. Lassen Sie eine Funktionsprüfung durch einen Fachbetrieb durchführen. Bei Spannungsausfall Bei Ausfall der Spannungsversorgung wird kein Alarm ausgelöst. Nach Wie- derkehr der Spannungsversorgung ist das Produkt sofort betriebsbereit. Wenn inzwischen ein Leckagefall aufgetreten ist, gibt das Produkt nach Wie- derkehr der Spannungsversorgung Alarm. Europress...
  • Seite 43: Wartung

    Alarm ertönt jede Stunde einmal für circa eine Sekunde. 2. Drücken Sie die Quittier- taste (A), um den akusti- schen Alarm stumm zu schalten. - Die gelbe LED (B) leuch- tet dauerhaft. 3. Lassen Sie eine jährliche Wartung/Service durch einen Fachbetrieb durch- führen. Europress...
  • Seite 44 Stellen Sie sicher, dass das Produkt und seine Umgebung sauber, zugänglich und einsehbar sind Nach Alarmfall Führen Sie nach jedem Alarmfall eine Funktions- prüfung durch (siehe Kapitel “Funktionsprüfung“) Bei Bedarf Tauschen Sie die Relaissicherung F1 (T 2 A) Erneuern Sie die Trockenperlen Europress...
  • Seite 45: Trockenperlen Erneuern

    8. Schalten Sie die Netzspannung ein. 8.3.1 Trockenperlen erneuern Verbrauchte Trockenperlen sind farblos. 1. Ersetzten Sie die Trockenperlen im Filter. 2. Verschließen Sie den Trockenfilter nach Austausch der Trockenperlen. Ungebrauchte Trockenperlen müssen in einem dicht schließenden Behältnis aufbewahrt werden. Europress...
  • Seite 46 Gelbe LED blinkt Jährliche Wartung fällig Führen Sie die jährliche Wartung durch (siehe Kapitel "Wartung") Trockenperlen sind Erneuern Sie die Tro- farblos ckenperlen Filter verschmutzt Tauschen Sie den Schmutzfilter Sonstige Störungen Bitte wenden Sie sich an die AFRISO-Service Hotline Europress...
  • Seite 47: Störungsbeseitigung

    Es werden immer die letzten 5 Tage durch die grüne LED (A) abgebildet. Die Laufzeit der Pumpe wird als Summe angezeigt. Wenn die grüne LED (A) für eine Sekunde leuchtet, entspricht das einer Pumpenlaufzeit von insgesamt einem Tag in den letzten fünf Tagen. Europress...
  • Seite 48 Wenn die grüne LED (A) nur kurz leuchtet, deutet das auf eine entsprechend kurze Pumpenlaufzeit in den letzten fünf Tagen hin. Bei geöffnetem Gehäuse zeigt eine gelbe LED (C) auf der Leiterplatte immer diese Pumpenlaufzeit an (ohne Drücken der Test-Taste). Europress...
  • Seite 49: Außerbetriebnahme Und Entsorgung

    4. Entsorgen Sie das Produkt und die optionale Batterie getrennt. Rücksendung Vor einer Rücksendung Ihres Produkts müssen Sie sich mit uns in Verbin- dung setzen (service@afriso.de). Gewährleistung Informationen zur Gewährleistung finden Sie in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen im Internet unter www.afriso.com oder in Ihrem Kauf- vertrag. Europress...
  • Seite 50 Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Sachschäden führen. Produkt Artikelbezeichnung Art.-Nr. Abbildung Überdruck-Leckanzeigegerät 43790 „Europress“ Überdruck-Leckanzeigegerät 43701 „Europress“ mit Trockenfilter Überdruck-Leckanzeigegerät 43794 „Europress“ mit abweichenden Schalt- punkten Überdruck-Leckanzeigegerät „Euro- 43795 press“ im Schutzgehäuse mit Hupe Überdruck-Leckanzeigegerät „Euro- 43796 press“ im Schutzgehäuse mit Hupe, mit Heizung Europress...
  • Seite 51: Ersatzteile Und Zubehör

    61012 fest Rundumleuchte wetterfest 61015 PVC-Schlauch 6 x 2 mm, 43662 100 m, rot PVC-Schlauch 6 x 2 mm, 43663 100 m, grün PVC-Schlauch 6 x 2 mm, 43664 100 m, transparent Pumpe mit Motor Europress 43797 EnOcean®-Funkmodul 78082 Europress...
  • Seite 52: Möglichkeiten Der Enocean®-Technologie

    EnOcean®-Funksystemen finden Sie auf www.enocean.com. • Funkstandard • Funktechnologie • AN001 • AN102 • AN103 14.3 Möglichkeiten der EnOcean®-Technologie Unterlagen über EnOcean®-Technologien finden Sie im Internet unter www.afrisohome.de. Auf unserem YouTube-Channel finden Sie eine Reihe von Videos zu AFRISO-Produkten. Europress...
  • Seite 53: Bescheinigung Des Fachbetriebs

    Produkts wird hiermit bestätigt. Pumpe AUS: ___________________________ mbar Pumpe EIN: ____________________________ mbar Alarm EIN: _____________________________ mbar Alarm AUS: ____________________________ mbar Druckabfall Gesamtanlage: ________________ mbar in ______________ Minuten Tank nach Norm: ____________________________ Baujahr: ___________________________________ Liter: ______________________________________ Fabrik-Nr.: __________________________________ O oberirdisch O unterirdisch Europress...
  • Seite 54: Anhang

    Anhang Tankhersteller: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Fachbetrieb: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Betreiber: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Europress...
  • Seite 55: Datum, Unterschrift

    Anhang Anlagenort: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Datum, Unterschrift Europress...
  • Seite 56: Eu-Konformitätserklärung

    Anhang 15.2 EU-Konformitätserklärung Europress...
  • Seite 57: Leistungserklärung (Dop)

    Anhang 15.3 Leistungserklärung (DoP) Europress...
  • Seite 58: Ce-Kennzeichnung

    Anhang 15.4 CE-Kennzeichnung Europress...
  • Seite 111 Appendix Location of system: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Date, signature Europress...
  • Seite 112: Eu Declaration Of Conformity

    Appendix 15.2 EU Declaration of Conformity Europress...
  • Seite 114 Appendix 15.4 CE Marking Europress...
  • Seite 169 Annexe Site d'installation : __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Date, signature Europress...
  • Seite 172 Annexe 15.4 Marquage CE Europress...
  • Seite 226 Appendice Luogo di installazione: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Data, firma Europress...
  • Seite 229 Appendice 15.4 Marchio CE Europress...
  • Seite 284 Bijlage 15.3 Prestatieverklaring (DoP) Europress...
  • Seite 285: Ce-Markering

    Bijlage 15.4 CE-markering Europress...

Inhaltsverzeichnis